Перевод "submerge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение submerge (сабмордж) :
səbmˈɜːdʒ

сабмордж транскрипция – 30 результатов перевода

Aooga!
Submerge!
Periscope!
Ауга!
Погружаемся!
Поднять перископ!
Скопировать
You know, bubble test only takes a second.
So, uh, Wilson, as I inject air into the N.G. tube, submerge his chest with saline.
Okay.
Знаете, тест на пузырьки займет секунду.
Уилсон, как только я введу воздух в гастральный зонд, лей на его грудь физ.раствор.
Хорошо.
Скопировать
If my heart race be my fault ?
All ready to submerge .
And good luck .
Частоты пульса повышена?
Всё готово к погружению.
И удачи.
Скопировать
No.
Why sail above the water when you could submerge yourself and enjoy it directly?
A bath?
Нет
Зачем плыть по воде, если можно погрузить себя в неё я наслаждаться ей напрямую
Ванна?
Скопировать
I know it's there.
Beware of the monitor, submerge the camera.
The captain lies.
Я думаю, что оно там.
Подключайте мониторы, я спускаю камеру.
Капитан не договаривает.
Скопировать
- No.
We even have a team of archeologists checking we're not about to submerge the Ark of the Covenant, which
No, I can't leave because there might be news and...
Нет.
У нас даже есть группа археологов, проверяющая, не хотим ли мы найти Ковчег Завета, что очень бы расстроило бы их.
Нет, я не могу поехать, ведь могут быть новости и я...
Скопировать
Finally.
Let me submerge this ass.
How you doing?
Наконец-то.
Как же мне это нужно - погрузить сюда свою задницу.
Вот так-то.
Скопировать
- l'm sorry ?
We submerge the city.
I thought you said we couldn't submerge the city.
Простите?
Вы погрузим город под воду.
Вы же, вроде бы, говорили, что мы этого не можем.
Скопировать
Worst-case scenario, we lose some power from the ZPM ?
Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge.
Look, as much as I hate to say it Zelenka is not infallible.
Что в худшем случае? Мы потеряем часть энергии МНТ?
Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится.
Слушайте, как бы мне не неприятно было это признавать, ... но Зеленка не всегда прав.
Скопировать
This way, the shield was able to hold longer than it could on the surface.
So now we submerge the city.
The water attenuates the satellite's beam intensity, buys us more shield time.
Так щит мог выдержать намного дольше чем на поверхности.
Поэтому мы тоже затопим город.
Вода ослабит интенсивность луча спутника, позволит щиту продержаться дольше.
Скопировать
We submerge the city.
I thought you said we couldn't submerge the city.
That was two years ago before the Ancients came and activated new systems.
Вы погрузим город под воду.
Вы же, вроде бы, говорили, что мы этого не можем.
Это было 2 год назад, до того как пришли Древние, и активировали много новых систем.
Скопировать
Attention all personnel.
We are about to attempt to submerge the city.
From what I understand, it could get a little bumpy so this is your last chance to secure equipment and get to the designated safe areas.
Внимание всему персоналу.
Мы собираемся погрузить город под воду.
Насколько я понимаю, возможна небольшая тряска, поэтому у вас остался последний шанс закрепить оборудование и добраться в безопасное место.
Скопировать
Just tell me the plan.
- We submerge it.
- l'm sorry ?
А сейчас расскажите мне план.
Мы его погрузим.
Простите?
Скопировать
i mean, it's a complicated piece of machinery.
you don't just press "submerge."
oh, i'll figure something out.
Это ведь очень сложная машина
Там нельзя просто нажать "Погружение"
Разберусь как-нибудь
Скопировать
Straight board.
Submerge the boat, lieutenant.
Dive!
К погружению готов.
Команда на погружение, лейтенант.
Погружение!
Скопировать
Halt and stay where you are.
"Do not attempt to submerge, or you will be fired upon."
Captain, I think he means to board us.
Стойте на месте.
Не пытайтесь погрузиться, иначе будет открыт огонь.
Капитан, они хотят подняться на борт.
Скопировать
The sub's keeping out of range, sir, because she doesn't want to match guns.
I think she'll dog us till night, submerge and then attack.
Maybe.
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия.
Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.
Может быть.
Скопировать
Mine's taken. Take Christo's.
I was going to submerge it. It's warped.
- He's a good swimmer, right?
Мою взяли, возьми лодку Кристоса
Я собирался её чинить, она сломана
- Он ведь хороший пловец?
Скопировать
In India I had a friend who lay in the bathtub for hours.
He loved to completely submerge.
One day he drowned in there.
В Индии у меня был друг, который лежал в ванне часами.
Он любил полностью раствориться в воде.
Однажды утонул прямо в ванне.
Скопировать
Shame on me!
May shame submerge and suffocate me!
Shame!
Позор!
Позор мне! Стыд меня накрывает, душит меня!
Стыд!
Скопировать
The bowplane is jammed.
We can't submerge.
I'll handle it.
-Руль высоты повреждён.
-Мы не сможем погрузиться!
Я это сделаю.
Скопировать
You will go with the crew.
The officers and I will submerge beneath you and scuttle the ship.
You'll receive the Order of Lenin for this, Captain.
Пойдете с командой.
Мы с офицерами спустимся вниз и затопим лодку.
Вы за это получите орден Ленина, капитан.
Скопировать
- Elevate zero module.
We'll have to submerge manually.
Mr. Grant, open induction valves one and two. - Where are they?
- Поднять нулевой модуль.
Погружаться будем на ручном управлении.
Мистер Грант, откройте клапаны один и два.
Скопировать
- Especially him.
Submerge the prisoners!
Wait. I don't even have DNA.
... ...посмотрите, что с вами станет...
Это как когда я готовил в пиццерии... ..удачи!
Подождите-ка, мне же ничего не будет!
Скопировать
Aye-aye, sir.
Submerge the boat.
Now, gentlemen, now!
Внимание.
Готовим лодку к погружению.
Давайте, давайте!
Скопировать
But I want to be a nationalist who is his own man.
Should passion... submerge... in absurdity?
The Society now has its 4th generation of recruits.
Но я хочу быть националистом, который действует сам по себе.
Должна ли страсть утонуть .. в бессмыслице?
Общество принимает четвертое поколение новобранцев.
Скопировать
And if I get in the hot water, it's gonna inflame it, and you don't want that to happen.
So probably best that I don't submerge it.
You know, it's just a nubby little thing. It's like a knuckle, but it gets all red at the tip.
И если я полезу в горячую воду, он возбудится, вам это вряд ли понравится.
Так что лучше мне его не мочить.
Он маленький, как сустав пальца, и красный на кончике.
Скопировать
All ports sealed.
Ready to submerge.
Both neural handshakes at 100%.
Все отверстия задраены.
Готовы к погружению.
Оба нейросинхронизированы на 100%.
Скопировать
Loccent, all ports sealed.
Ready to submerge.
All ports sealed.
Центр, все отверстия задраены.
Готовы к погружению.
Все отверстия задраены.
Скопировать
Cover it down.
Submerge!
Rocket, hurry!
Прикрывайте.
Ныряем!
Рокет, быстрее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов submerge (сабмордж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы submerge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабмордж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение