Перевод "campground" на русский
Произношение campground (кампграунд) :
kˈampɡɹaʊnd
кампграунд транскрипция – 30 результатов перевода
Where'd you get this piece of shit?
Let's just say Grandma and Grandpa have a long walk back from the campground.
- You sure you cleaned it out?
Чей это трейлер?
Его престарелые хозяева вернутся домой пешком после кэмпинга.
- Ты сбил номера?
Скопировать
Listen, we've settled down by the river with some friends.
Couldn't you drop by our campground for a little bit?
It's wonderful.
Знаете, мы тут устроились с друзьями на берегу реки.
Не хотели бы вы к нам присоединиться?
Да, было бы замечательно.
Скопировать
- Of course.
We should be inside of their campground by tomorrow... (sighs)
You know... there's only one thing wrong with me Johnny... (sighs)... It's been so long...
Конечно.
Завтра мы уже будем в их деревне. Знаешь, что меня тревожило, Джонни?
Мы так давно не виделись, так давно.
Скопировать
Yes
At the campground?
That's it.
Да.
- В кэмпинге?
- Да, точно.
Скопировать
I saw the news.
You know we're gonna call the campground.
If you're lying...
Я увидел новости.
Вы знаете, мы позвоним в лагерь.
- Если вы врёте...
Скопировать
I just spoke to Ben.
According to their tax records, the celestial fellowship and a small campground near Angeles Forest.
He just sent this to me.
Я только что говорила с Беном.
Согласно их налоговым записям, у астрономического братства есть небольшой палаточный лагерь возле Angeles Forest.
Он отправил мне это.
Скопировать
Stay here.
I'm gonna take a look around the campground.
- What humming?
Оставайесь здесь.
Я пойду осмотрюсь вокруг лагеря.
- Какое жужжание?
Скопировать
It's a safety precaution for use in vampire research.
It's Anna Ruby campground. That's where my parents died.
I know.
Это мера предосторожности при исследованиях вампира.
Это лагерь Анны Руби, тут погибли мои родители.
Я знаю.
Скопировать
I'll be just a minute.
They called me to evaluate a "Jane Doe" the park rangers found wandering near a camp ground.
Why didn't you tell them who you are?
Вернусь через минуту.
Меня вызвали оценить состояние неизвестной, которую спасатели нашли рядом с кемпингом.
Почему ты не сказала им, кто ты?
Скопировать
Does it say where?
Uh, campground...
Jefferson national forest. Larrick's part of the senior training team, but even he won't be told the location till the day he gets his orders to go.
- Тут говорится, где? - Ага.
В палаточный лагерь в Национальном заповеднике Джефферсона.
Ларрик в числе главных инструкторов, но даже он не будет знать место до того, как получит приказ.
Скопировать
He was fishing.
He went out on this lake every morning, according to the guy at the campground.
I sat on the dock and waited for him.
Рыбачил.
Он ходил на это озеро каждое утро, если верить парню из лагеря.
Я сидел на причале и ждал его.
Скопировать
We need to find him and get him to talk.
I'll go to the campground, - see if I can pick up a scent.
- Not alone.
Надо найти его и заставить говорить.
Я пойду в палаточный лагерь, посмотрим, смогу ли взять след.
- Только не одна.
Скопировать
Fine.
There's an abandoned campground just off county road 35.
There's a pavilion on the west side.
Хорошо.
Есть заброшенный кемпинг. Сразу за городом по дороге №35
В западной его части есть павильон.
Скопировать
- Just one? - That was the employer of the defendant in Minooka.
It's a landscaping company, and it uses the same soil treatment as the concert campground.
Yeah.
- Это был работодатель обвиняемого в Минуке.
Они занимаются ландшафтным дизайном, и используют то же удобрение почвы, что и палаточный лагерь концерта.
Да.
Скопировать
It's a good idea-- give him some confidence.
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground.
Great news! You guys!
Это хорошая мысль - оказать ему немного доверия.
Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю.
Отличные новости, ребята!
Скопировать
I defaced a venerated monument, literally.
Burned down a campground. My son, for all intents and purposes, is giving up on me.
I'm failing them everywhere I look.
Я стер с лица Земли памятник. Сжег палаточный лагерь.
Мой сын разочаровался во мне как в мужчине и отце.
Я не оправдал их надежд. - Вот так.
Скопировать
Camping.
And we're Pioneers, so you have to find the nearest campground.
We have 50 files of Nishamura work to do before Saturday.
В списке это первый номер.
Да, и мы пионеры, так что нужно найти ближайший лагерь.
Мы подготовили бумаги, которые Нишимура ждет к субботе?
Скопировать
I want to see her.
We had searched the woods near the campground and what we found was a human heart.
Are you certain it's hers?
Я хочу увидеть ее.
Мы обыскали лес вокруг кемпинга. И то что мы нашли было человеческим сердцем
Вы уверены что это ее?
Скопировать
- Just tell me, Sam.
- State Parks has a record... of Doug's license plate at Mangrove Campground.
- Keys. - Yeah. Now, look.
Ближе к теме, Сэм.
В лесничем хозяйстве есть номер лицензии Дага, на него зарегистрирован участок возле кемпинга "Мангрувер".
- Это на родниках?
Скопировать
Oh. Here.
Your car is in the campground parking lot.
What are we gonna do to resolve our problem?
Оу, вот.
Твоя машина на стоянке для автомобилей, немного потрепанная.
Что нам нужно для того, чтобы решить нашу проблему?
Скопировать
Oh, Wild Man says we need to make a pit stop for a fill-up.
We'll see you over at the campground.
- Over.
Что, что, Боб? Ои, Кирпич говорит, нам надо остановиться на заправку.
Увидимся на нашей базе.
Конец связи.
Скопировать
Oh dude, that's our town!
Spears was spotted at a mountain campground... and you won't believe what she did, Ron.
The troubled diva took a piss right on a lady bug.
-А, чуваки это же наш город!
-Миссис Спирс, была замечена, в горном лагере -И вы не поверите, что она сделала, Рон.
-Скандальная дива, помочилась, прямо на самку жука.
Скопировать
I built this town.
I've been mayor since this island was a couple of cabins and a campground.
I'm scandal-free.
Я построил этот город.
Я был мэром, когда на этом острове было пара кают и палаточный лагерь.
Я пахал бесплатно.
Скопировать
6 months ago, a family went missing in the Angeles National Forest.
The Andersons family were last seen... leaving a campground in their blue Honda Civic.
2 weeks later, a search party recovered their car hidden in the trees, on highway 39.
Я ввожу 10 c. c. адреналина. - Мне достать дефибрилятор? - Пока нет.
- Я вижу ребенка. - Что? Я вижу ножку.
- Как она выглядит? - Плохо. Не теряй времени.
Скопировать
- [Derek] Why should I move?
- [Addison] You live on a campground.
It's 40 acres of the most beautiful land in Seattle.
- Зачем мне переезжать?
- Потому что ты живешь в трейлере.
Это не только трейлер, но и 40 акров красивейшей земли в Сиэтле.
Скопировать
Jerome Burges, a.k.a. the Forest Hermit.
Darryl Matters, janitor at Deer Flat campground and registered sex offender.
A small right, are we sure about this?
Это, должно быть, было в мой первый вечер там. Итак, приблизительно 2 недели назад?
И мне кажется снова, где то через неделю. Он - довольно настойчивый парень. Она же носила его ребенка.
И она ничего не хотела сделать с ним?
Скопировать
Cappie, we just stopped for gas, and the attendant was such an interesting guy.
When I told him I was visiting my son and his lover, he told me about this fantastic campground just
Apparently it's hidden away, so no fanny pack-wearing tourists attracting bears with their Twinkies.
Кэппи, мы тут остановились заправиться, и там был такой интересный заправщик.
Когда я сказала ему, что навещаю своего сына и его возлюбленную, он рассказал мне про фантастическое место для кемпинга, всего в паре часов отсюда.
Очевидно оно довольно уединённое, поэтому там не будет этих дурацких туристов с рюкзаками, привлекающих медведей своими "Твинкис".
Скопировать
Somebody else drove that truck.
- Campground officer terry walker Checked in two months ago with two other men Driving the pickup.
They haven't been seen in a week.
На нем ездит кто-то еще.
Смотритель лагеря видел Терри Уолкера два месяца назад с парой мужчин на этом пикапе.
Их никто не видел неделю.
Скопировать
- What about her fiance?
- He skipped the campground after we left, But we found this on her computer.
Blue-eyed, all-american jihadi terrorist cell.
Что с ее женихом?
Он сбежал из лагеря сразу после нашего отъезда, но мы нашли вот это в ее компьютере.
Голубоглазая сборная США по терроризму во имя джихада.
Скопировать
What does he do for work?
- He's at a campground at topanga Until he gets back on his feet.
Then he's nna buy me a ring.
Чем он занимается?
Он сейчас в палаточном лагере в Топанге, он вернется пешком.
После чего собирается купить мне кольцо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов campground (кампграунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы campground для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампграунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение