Перевод "nuclear war" на русский

English
Русский
0 / 30
nuclearядерный
warвоевать война ратный
Произношение nuclear war (ньюклио yо) :
njˈuːkliə wˈɔː

ньюклио yо транскрипция – 30 результатов перевода

- 100%.
Nuclear war? !
Stan, are you sure?
- 100%.
Ядерная война?
! Стэн, ты уверен?
Скопировать
I am not programmed to follow your orders.
- After the nuclear war, you both...
- Nuclear war? !
Я не запрограммирован выполнять твои приказы.
– После ядерной войны вы оба...
– Ядерной войны?
Скопировать
- After the nuclear war, you both...
- Nuclear war? !
There doesn't have to be a war!
– После ядерной войны вы оба...
Ядерной войны?
Войне не обязательно быть!
Скопировать
- No way.
And she's got 12 hours to stop a nuclear war.
- All right.
- Ни за что!
И у неё только 12 часов, чтобы предотвратить ядерную войну с Китаем.
- Отлично.
Скопировать
The Geneva Convention.
If there's ever a nuclear war, they will be the only people going
"What was that noise"?
Женевская конвенция.
Если когда-нибудь будет ядерная война, они будут единственные такие:
"Что это был за шум?"
Скопировать
At the end, we lucked out.
It was luck that prevented nuclear war.
We came that close to nuclear war at the end.
At the end, we lucked out. Это было везение что была предотвращена ядерная война.
It was luck that prevented nuclear war.
Мы подошли так близко к ядерной войне в конце. We came that close to nuclear war at the end. Конкретные разумные люди.
Скопировать
And he said we had suggested a first strike.
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced.
И сказал, что это мы предлагали напасть первыми.
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой даже доказательством победы будет вкус пепла у нас на губах.
Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться.
Скопировать
Yes, this was given by President Kennedy.
23 24, 25, 26, 27, and finally 28, were the dates when we literally look ed down the gun barrel into nuclear
Under a cloak of deceit the Soviet Union introduced nuclear missiles into Cuba targeting 90 million Americans.
-Да, это было подарено от президента Кенеди. -Yes, this was given by President Kennedy.
На календаре выгравированы даты: октябрь 17-ого, 18-ого, 19-ого, 20-ого, 21-ого, 22-ого, 23-его... On the calendar are engraved the dates: october 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 24-ого, 25-ого, 26-ого, 27-ого, и наконец 28-ого, которые были датами... ...24, 25, 26, 27, and finally 28, were the dates когда мы буквально смотрели в пороховую бочку ядерной войны.
Под завесой обмана... ...the Soviet Union introduced nuclear missiles на Кубу...
Скопировать
It was luck that prevented nuclear war.
We came that close to nuclear war at the end.
Rational individuals.
It was luck that prevented nuclear war.
Мы подошли так близко к ядерной войне в конце. We came that close to nuclear war at the end. Конкретные разумные люди.
Кеннеди был разумен. Rational individuals.
Скопировать
He wasn't.
understand there were recommendations and pressures that would carry the risk of war with China and of nuclear
And he was determined to prevent it.
He wasn't.
Народ не понимает что там были рекомендации и оказывалось давление... People did not understand there were recommendations and pressures которое несло риск войны с Китаем, и к ядерной войне. ...that would carry the risk of war with China and of nuclear war.
И он был настроен предотвратить это. And he was determined to prevent it.
Скопировать
Great tension was created worldwide.
No one in the world was willing to have a nuclear war over a military base there.
No one would have gone to war for that.
В мире создалось очень большое напряжение.
Никто в мире не хотел ядерной войны из-за присутствия военной базы или экономической блокады.
Из-за этого никто не начал бы ядерную войну.
Скопировать
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within three minutes.
This is nuclear war.
10:47.
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
Это - ядерная война.
10:47.
Скопировать
They'll be asking me to kill them.
What you are seeing now is another possible part of nuclear war.
An armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Они будут просить, чтобы я убил их.
То, что вы видите сейчас, это еще одна возможная часть ядерной войны.
Вооруженная полицейская команда, помогающая загруженным работой докторам уменьшить страдание людей из третьей категории.
Скопировать
Many of these people will probably lapse into a state of permanent neurosis because they will totally outnumber the psychiatric services needed to cure them.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Многие из этих людей будут находиться в состоянии постоянного невроза, потому что их будет гораздо больше, чем психиатров, способных излечить их.
Это тоже будет последствием ядерной войны.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Скопировать
We are keeping the rings in this bucket here.
This is a possible part of nuclear war.
For the following 48 hours, an estimated one third of the entire land surface of Britain would be covered by a total dose of radiation exceeding ten times the amount needed to kill a man in the open.
Мы держим кольца в этом ведре.
Это - возможное последствие ядерной войны.
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
Скопировать
I realize that, sir, but I thought you'd be pleased to hear the news.
We don't want to start a nuclear war unless we have to, do we?
Please sit down.
Я понимаю, сэр, но я подумал, что Вам будет интересно услышать новости.
В конце концов, мы не хотим начать войну с применением ядерного оружия, если в этом нет необходимости?
Пожалуйста сядьте.
Скопировать
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons.
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
- Did you know this?
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
- Вы знали это?
Скопировать
Call this defence?
These will be the other casualties of a nuclear war.
Physically unmarked, there will almost inevitably be thousands of people suffering from many complex states of fear and shock, due to the things they've seen and the things that have happened to them.
Это называется обороной?
Они будут другими жертвами ядерной войны.
Не получив физических повреждений, тысячи людей почти неизбежно страдают от сложных состояний страха и шока, из-за того, что они видели, и того, что с ними случилось.
Скопировать
Everything that you are now seeing happened in Germany after the heavy bombing in the last war.
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Another thing the Germans did after the bombing on Dresden was they... took the wedding rings from the bodies.
Все, что вы сейчас видите, случилось в Германии после массированых бомбежек во время последней войны.
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
После бомбежек Дрездена немцы снимали с погибших обручальные кольца.
Скопировать
The means you are using to pacify us make you no better than criminals!
The crime would have been to let you unleash a nuclear war that would not only destroy you, but also
You are not the masters of the universe!
Средства, которые Вы используете, чтобы усмирить нас, не делают Вас лучше преступников!
Преступлением было бы позволить Вам развязать ядерную войну, что, не только бы уничтожило Вас, но также и уничтожило бы другие планеты, как наша, где существует жизнь.
Вы не хозяева Вселенной!
Скопировать
Is America really blown away?
Did they have a nuclear war up there?
Mom.
Америка правда взорвалась?
У них там ядерная война?
Мам.
Скопировать
-What?
There must be a huge nuclear war going on down there.
-Not at all, no.
- Что?
Что там идет масштабная ядерная война.
- Не может быть.
Скопировать
Perhaps we had changed the climate.
Could it have been a plague or nuclear war?
I remembered the galactic computer.
Возможно, мы изменили климат.
Была ли это эпидемия или ядерная война?
Я вспомнил о галактическом компьютере.
Скопировать
Preserving the lives and well-being of its citizens and the future habitability of the planet.
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing
Shouldn't we consider, in every nation major changes in the traditional ways of doing things?
Сохранить жизнь и благополучие своих жителей и сохранить планету пригодной для обитания.
Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу?
Не должна ли каждая наша страна задуматься о том, что нужно менять наше привычное поведение?
Скопировать
That dog won't bark either.
What did they do down there, have a nuclear war?
- Tell me what you mean, "that dog won't bark."
Ничего, кроме помех. Псы не брешут.
У них там что, ядерная война, что ли? Успокойся.
Какие там псы не брешут? Да эти!
Скопировать
He privately claims the CIA lied to him and tried to manipulate him into ordering an American invasion of Cuba.
In October, 1962 the world comes to the brink of nuclear war when Kennedy quarantines Cuba after announcing
Soviet ships with more missiles sail towards Cuba but at the last moment they turn back.
В приватных же разговорах, он заявлял, что его обмануло и пыталось манипулировать им ЦРУ, пытаясь инициировать Американское вторжение на Кубу.
В октябре 62-го мир стоит на пороге ядерной войны. После того, как было объявлено о присутствии советских ядерных боеголовок всего в 150 километрах от берегов Америки, Кеннеди ставит Кубу на карантин.
Советские корабли с дополнительным грузом боеголовок направляются к Кубе. Но, в последний момент, они разворачиваются.
Скопировать
But you can't.
It would mean a nuclear war.
You want a better world, don't you?
Но вы не можете...
Это будет означать ядерную войну.
Мы ведь хотим лучший мир, не правда ли?
Скопировать
Master?
Still, nuclear war...
It's always difficult walking into these situations.
Хозяин?
Но ядерная война...
Это всегда сложная ситуация.
Скопировать
Probability of survival over a century, here also less than I% .
So it was nuclear war.
A full nuclear exchange.
Вероятность выживания в течение века также менее 1%.
Значит, это была ядерная война.
Взаимный обмен ядерными ударами.
Скопировать
Nuclear arms threaten every person on Earth.
Fundamental changes in society are sometimes labeled impractical or contrary to human nature as if nuclear
But fundamental changes can clearly be made.
Ядерное оружие угрожает каждому человеку на Земле.
Фундаментальные изменения общества иногда считаются неразумными и противоречащими человеческой природе, как будто ядерную войну можно назвать разумной, или как будто есть лишь одна человеческая природа.
Но фундаментальные изменения возможны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nuclear war (ньюклио yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nuclear war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюклио yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение