Перевод "go too far" на русский
Произношение go too far (гоу ту фа) :
ɡˌəʊ tˈuː fˈɑː
гоу ту фа транскрипция – 30 результатов перевода
Enough now!
Don't go too far with it!
It was a child.
Ну хватит!
Не будем заходить слишком далеко!
Это был ребенок.
Скопировать
WHO MISTAKENLY BELIEVE
THEY CAN GO TOO FAR
BECAUSE OF THEIR MUTUAL AND UNDYING LOVE
ОНИ ПО ОШИБКЕ СЧИТАЛИ,
ЧТО ЗАЙДУТ СЛИШКОМ ДАЛЕКО
И3-3А ОБОЮДНОЙ и ВЕЧНОЙ ЛЮБВИ
Скопировать
And then you treat it as a joke
You know at times you go too far
Even in front of all my friends
♪ Терплю - и не качаю прав!
♪ ♪ М а теперь решил сказать: ♪
♪ Не привлекаешь ты ничем! ♪
Скопировать
And our conquerors object to another noisy sect
And they'll crush us if we go too far
If we go Too far
Нашим властителям не нравится новая назойливая секта.
И они нас раздавят, если мы зайдем слишком далеко.
Если мы зайдем слишком далеко
Скопировать
And they'll crush us if we go too far
If we go Too far
Listen, Jesus to the warning I give
И они нас раздавят, если мы зайдем слишком далеко.
Если мы зайдем слишком далеко
Прислушайся, Иисус, к моему предостережению.
Скопировать
And fix some of that corn mush for y'all to eat.
Don't go too far now looking for Sounder.
Anybody comes that's a stranger asking you questions, don't say nothing, hear?
Разогрей всем вам кукурузной каши.
Не убегай далеко искать Саундера.
Если кто чужой придёт и будет спрашивать - ты ничего не знаешь.
Скопировать
All the same I'm going to ask you the usual questions
But beware, do not go too far.
Who shot him?
Но всё равно, я задам вам несколько вопросов.
Но предупреждаю, не уезжайте далеко.
Кто стрелял в него?
Скопировать
Well, I'll be leaving you for a few moments.
Be careful not to go too far, there may be another rattler.
I'll pray as I walk.
Мне нужно покинуть вас на несколько минут.
- Только не уходите далеко. - Там могут быть еще гремучие змеи.
Буду идти и молиться.
Скопировать
If you let me become virile again, I'll give you a chicken, ...a goat, a pig...
- Don't go too far!
...a whole calf, whatever you want...
Если ты вернёшь мне мою силу, я пожертвую тебе курицу... или козла, или свинью...
- Не заходи так далеко!
...Целого теленка! Что только пожелаешь...
Скопировать
- Silence there!
- You go too far.
- l think an indictment is in order.
Moлчaть!
Bы зaшли слишкoм дaлeкo!
Я cчитaю, пopa cocтaвлять oбвинитeльный aкт.
Скопировать
Panny!
Breakfast is almost ready, so don't go too far!
Get up, Daddy. Hurry or you'll be late for work!
Пан!
Скоро завтрак, далеко не уходи.
Вставай, папа, а то на службу опоздаешь.
Скопировать
Don't be scared.
We won't go too far.
I'll turn you into a fantastic girl, a girl I love.
Не бойся.
Мы не зайдем слишком далеко.
Я сделаю тебя особенной. Той, которую люблю.
Скопировать
It's an exciting experience.
You go too far.
- She's happy.
Это будет прекрасный опыт.
Ты заходишь слишком далеко.
- Она счастлива.
Скопировать
I told you to stay away from those fanatics, didn't I?
They ought to be stopped before they go too far. They're mad!
Haven't got much to say for yourself, have you?
Говорил я тебе держаться подальше от этих фанатиков или нет?
Не остановятся, пока не зайдут слишком далеко эти безумцы.
Нечего сказать? Я ведь спас тебя.
Скопировать
NeeIix.
You shouldn't go too far away from camp.
Voyager's been taken by the Kazon-Nistrim.
Ниликс.
Не нужно уходить далеко от лагеря.
"Вояджер" захвачен кейзонами-нистрим.
Скопировать
That might spoil it.
You better not go too far then.
If one of us were to make it with him, surely it would exclude the other two?
Это может всё испортить.
Тогда лучше не заходи с ним слишком далеко.
Если у кого-то из нас будет что-нибудь серьёзное с Мэджетом двум другим придётся выйти из игры.
Скопировать
That's how you see me?
- Did I go too far?
- Sign it.
Ты так меня видишь?
- Что, перебор?
- Подпиши.
Скопировать
What is it, Solange?
Did we go too far?
You're very good.
Что с вами, Соланж?
Мы далеко зашли?
Да, вы поторопились.
Скопировать
- You are our brother!
Now you go too far.
You shall be punished. No!
- Ну, это слишком!
Наказана ты будешь!
Нет, повелитель!
Скопировать
These people ruined your life, bro.
I told you they were gonna go too far. They went overboard!
They did! They'll settle.
- Эти люди разрушили твою жизнь.
Я говорил, они перешагнут черту.
Они просто перепрыгнули ее!
Скопировать
They're here for the ritual.
one another's pleasure centers they wait outside to pray and meditate and ensure that things do not go
It is our tradition.
Они здесь для ритуала.
Пока мы будем открывать центры наслаждения друг друга они будут молиться и медитировать снаружи и проследят, чтобы все не зашло слишком далеко.
Это наша традиция.
Скопировать
You've got to see if she's gonna respond to it.
Don't go too far, though.
Once you reach a certain point, you got to go in, you're committed.
Ты должен увидеть, если она собирается ответить на это.
Все же не заходи далеко.
Как только ты достигнешь определенной точки, чтобы продолжить, жди подтверждения.
Скопировать
You had an argument with your woman, you went too far and that was it for you.
And women know you can go too far.
She's like: "You can't." Yes, you can go too fucking far!
Вы спорили с женщиной, зашли слишком далеко и все.
И женщины увидят, что вы можете зайти слишком далеко.
Кажется, что не можешь. Нет, еще как, блять, можешь!
Скопировать
-Okay, but be careful.
Don't go too far.
The wolf is in the church.
- Хорошо, но берегись.
Не заходи слишком далеко.
Волк в церкви.
Скопировать
That night, while David and David got undressed and waited for her in the bedroom.
Samantha began to wonder if maybe she was about to go too far.
Was she actually capable of being this sexually free?
В тот вечер пока Дэвид и Дэвид раздетые Саманту ждали Саманту в спальне.
Саму Саманту одолевали сомнения, не слишком ли далеко она зашла.
Действительно ли она настолько сексуально свободна?
Скопировать
It's not war, lt's just an exercise ln teamwork and tactics.
You go too far, you wlll get banned.
Groovy!
Это не война, Всего лишь упражнение, по работе в команде и тактике.
Перегнешь палку, тебе запретят играть.
Кайф!
Скопировать
Even then it was as if you didn't want me for your son
You go too far
I searched the faces of the gods for ways to please you, to make you proud
Уже тогда мне казалось, будто ты не рад тому, что я -- твой сын.
Ты преувеличиваешь.
Я всматривался в лица богов... ища, чем ублажить тебя, как заставить тебя гордиться мной.
Скопировать
- [Wendell] Trolls have been here.
- Okay, just don't go too far, okay?
Stay outside the door.
Здесь были тролли.
Только никуда не уходи. Хорошо?
Постой возле двери.
Скопировать
(sing) And our conquerors object (sing) (sing) To another noisy sect (sing)
(sing) And they'll crush us if we go too far (sing)
(sing) If we go (sing) (sing) Too far (sing)
Толпа противится новому вероисповеданию.
И они раздавят нас, если мы зайдем далеко.
Да, если мы зайдем далеко.
Скопировать
Sam can't push "don't ask, don't tell" and everyone knows that.
If I said to get aggressive on finance or gays in the military you'd tell me, "Don't go too far. "
If you said be aggressive, I'd say:
Сэм никогда реально не налегал на "не спрашивай, не говори", потому что Вы не хотели этого, и каждый человек, сидящий напротив него в комнате, знал это.
Лео, если бы я когда-нибудь сказал тебе быть агрессивным насчет финансирования кампаний и геев в армии, ты бы сказал мне: "Не бегите слишком быстро и не заходите слишком далеко."
Если бы Вы когда-нибудь сказали мне быть агрессивным в чем-либо, я бы сказал:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go too far (гоу ту фа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go too far для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу ту фа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
