Перевод "nymphomaniac" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nymphomaniac (нимфемэйниак) :
nˌɪmfəmˈeɪnɪˌak

нимфемэйниак транскрипция – 30 результатов перевода

There's only one other thing I know a man would really be ashamed to talk about.
Stephanie is no nymphomaniac.
I guessed it?
Остается только одно, о чем, как мне кажется, мужчине неудобно говорить.
Надеюсь, Стефани не нимфоманка?
Я угадала?
Скопировать
What do you know about getting up at 5:00 in the morning To fly to paris, back at the old vic for drinks at 12:00 Sweating the day
Of an homosexual nymphomaniac drug addict Involved in the ritual murder Of a well-known scottish footballer
That's a full working day, lad!
Знаешь ли ты, как вставать в 5 утра, чтобы полететь в Париж, а потом обратно в старушку Британию на коктейль к 12:00, весь день потеть,... раздавая интервью телевидению, интервью газетам,... а потом возвращаться сюда к 10, чтобы бороться с проблемой
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста?
Да это весь день пахать!
Скопировать
Frigidity is a sickness, just like nymphomania.
- I'm not a nymphomaniac!
- I didn't say that.
Фригидность это плохо... как и нимфомания.
- Я не нимфоманка!
- Я этого не говорила.
Скопировать
Hurry! If my wife's gone, she'll come running.
All I need is a nymphomaniac!
She's a nympho, too?
Господи, скорее, она же сейчас примчится сюда!
Мне только не хватало провести вечер с нимфоманкой.
Что? Так она ещё и нимфоманка?
Скопировать
No.
er, you know, a come over here, squeeze me, please me, tease me kind of planet, you know, a naughty nymphomaniac
Nimbus 9.
Нет
Ну...э... знаешь Обними меня Прижми меня
Нимб 9 (Nimbus 9)
Скопировать
What'd I do to you?
Bitch was a nymphomaniac too.
Fuck anything.
Что я тебе сделал?
Сучка была ещё и нимфоманкой.
Трахала всё.
Скопировать
Enough for today, chow, chow.
She's a nymphomaniac alright.
Kid, get out of here!
До свидания и спасибо, детки.
Да, ну и нимфоманка же она.
Ай, Ай, оставь меня, отпусти!
Скопировать
I'm thinking of you as "a rustic little creature."
If I understand him, he's calling me a nymphomaniac.
No.
Думаю о "неотесанной дикарке".
Похоже, теперь я могу прослыть нимфоманкой.
Да нет.
Скопировать
So what, I kissed her 11 times with my tongue.
She's crazy about me the nymphomaniac.
Shut your mouth idiot.
Ну и что? Я поцеловал ее 11 раз с языком.
Она умирает по мне, эта нимфоманка.
Заткни свой рот, идиот.
Скопировать
I've done just about everything except a few things that are illegal.
I'm a nymphomaniac.
Lie.
Я делала всё, кроме нескольких вещей, которые считаются незаконными.
Я нимфоманка.
Врёшь.
Скопировать
I never did it either.
I'm not a nymphomaniac.
I'm a compulsive liar.
Я тоже никогда этого не делала.
Я не нимфоманка.
Я — патологическая лгунья.
Скопировать
She works in the Contracts Department.
The hair, I admit, is unfashionably frizzy, but she's bright as a button and kisses like a nymphomaniac
Apparently.
Работает в отделе контрактов.
Прическа, конечно, не самая модная, Но жутко умна и целуется, как нимфоманка перед казнью.
Говорят.
Скопировать
ATTORNEY: Just answer my question.
She said she was a nymphomaniac, did she not?
So what?
Просто ответьте на мой вопрос.
Ваша жена сказала, что она нимфоманка, верно?
И что?
Скопировать
What's the trial about?
I married a nymphomaniac.
We're annulling the marriage and suing the minister.
В чем суть разбирательства?
Я женился на нимфоманке.
Мы хотим аннулировать брак и подать в суд на священника.
Скопировать
As you planned to marry my client, as you shared the mutual intent to spend the rest of your life with him did it occur to you to say:
"By the way, I'm a nymphomaniac"?
- Perhaps in hindsight.
Раз вы собирались замуж за моего клиента, разделяли с ним взаимное намерение провести с ним всю свою жизнь вам не приходило в голову сказать:
"Кстати, милый, я нимфоманка"?
- Возможно, потом.
Скопировать
This here is ridiculous.
We have a nymphomaniac who's holding out for alimony after sleeping with...
- How many?
Это нелепое дело.
У нас тут нимфоманка, требующая алиментов, которая переспала с...
- Со сколькими?
Скопировать
Accepting your spouse for strengths, as well as flaws.
Since she is a nymphomaniac, and all sides are agreeing that she is how can the reverend be responsible
It was going to end anyway.
Принимать достоинства своего супруга и его недостатки.
Поскольку она нимфоманка, и все стороны с этим согласны как преподобный может отвечать за распад этого союза?
Он и так был обречен.
Скопировать
"Rona is a sex kitten." Rona?
I think she's a nymphomaniac, but it's fun nailing her.
"I hope Moti doesn't find out, it'd kill him if he knew
"Рона просто мартовская кошка".
"Рона просто мартовская кошка, а по-моему, так вообще нимфоманка,
"Лишь бы Моти не узнал. Он сойдёт с ума, если узнает,
Скопировать
A what?
It's short for nymphomaniac.
It means you really dig the fellas.
Кем?
Это сокращение от нимфоманка.
Это значит, что ты реально на всех мужиков кидаешься.
Скопировать
And that's what she was- hysterical.
And a nymphomaniac, too.
Bloody hell.
Она была настоящей истеричкой.
Да еще нимфоманкой.
Черт возьми.
Скопировать
- but juries often don't.
In 1970, we had the cable car nymphomaniac in San Francisco.
She was awarded $50,000 for a crash that left her with a demonic sex urge.
Но присяжные не отвергают.
В 1970 году была трамвайная нимфоманка из Сан-Франциско.
Ей присудили 50 000 долларов за аварию, в результате которой она помешалась на сексе.
Скопировать
I see no real defense here, except, perhaps, medical.
I'd like to be able to tell the jury that... you're a nymphomaniac.
Has he ever shared with you any information that could possibly contradict his signed confession?
Я не вижу никаких аргументов в нашу пользу, кроме разве что медицинских.
Я хочу убедить присяжных, что... ты нимфоманка.
Он когда-нибудь давал вам информацию, которая могла бы противоречить его признанию?
Скопировать
Don't tell me I didn't warn you.
She's a nymphomaniac and a hysteric.
Just going to bed with somebody's not enough for her.
Не говорите мне, что я вас не предупреждал.
Она нимфоманка и истеричка.
Просто отправляться в постель с каждым встречным ей недостаточно.
Скопировать
And together, these three voices create the polyphony.
Normally, a nymphomaniac is seen as someone who can't get enough and therefore has sex with many different
Well, that of course is true, but if I'm to be honest, I see it precisely as... The sum of all these different sexual experiences.
"Сantus firmus" или кантус фирмус. И вместе три голоса создают полифонию.
Обычно считается, что нимфоманке все мало и потому она спит со многими и разными.
то конечно правда, но я честно говоря, вижу это как сумму отдельных опытов.
Скопировать
Do you want to go to sleep?
Jang Hwa and Hong Ryun are a pair of nymphomaniac sisters.
After enjoying the real orgasm, All the men can't fall asleep.
Не желаешь ли вздремнуть?
Чан Хва и Хон Рён - пара сестёр-нимфоманок.
Ни один мужчина не сможет уснуть, испытав настоящий оргазм.
Скопировать
No other in May 1952.
Poor Pujol married a bourgeois nymphomaniac.
You do not judge my youth differentials.
- В мае пятьдесят второго - больше никого.
Бедняга Пюжоль. Женился на нимфоманке.
Вы не имеете права осуждать меня за ошибки молодости.
Скопировать
What should we celebrate?
The fact that i finally ditched my clone or that julian thinks that i am a teenage nymphomaniac?
Um, i was just kind of thinking maybe we could celebrate me winning the school essay contest.
Что нам праздновать?
То, что я наконец-то угробила своего клона, или что Джулиан думает, что я девочка-нимфоманка?
Я тут типа подумала, может, мы можем отметить мою победу в школьном конкурсе эссе.
Скопировать
Don't get me wrong.
I'm not a nymphomaniac.
Why did you marry him then?
Не пойми меня неправильно.
Я не нимфоманка.
Зачем же ты всё-таки за него вышла?
Скопировать
Come along, my dear.
All the standard symptoms of the nymphomaniac.
Yes. Except that whenever anyone responded to her advances she would run a mile.
- Идемте, милая.
Все стандартные симптомы нимфомании.
Да, но стоит ответить на её заигрывания, она бежит от мужчины, как от чумы.
Скопировать
Don't forget the lights.
I met a nymphomaniac.
She's beyond a whore.
- Не забудь про свечи. - Да.
Я познакомился с нимфоманкой.
И она не просто шлюха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nymphomaniac (нимфемэйниак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nymphomaniac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нимфемэйниак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение