Перевод "oasis" на русский

English
Русский
0 / 30
oasisоазис
Произношение oasis (оуэйсис) :
əʊˈeɪsɪs

оуэйсис транскрипция – 30 результатов перевода

No.
Oasis in my week.
So this is vacation?
Нет.
Это как оазис среди пустынной недели.
То есть для вас это отдых?
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
There's the oasis, where Mary Maladich and the other girls are-
- Not that I care where Mary is or anything...
Может хотят откопать клад или типа того.
Здесь Оазис - вотчина Мэри Маладич и её девчонок.
Не то чтоб меня особо волновала Мэри и всё такое...
Скопировать
Little girl in a field holding a flower.
We zoom back to find that she's in the desert, and the field is an oasis.
We zoom back further.
Маленькая девочка стоит в поле и держит цветок. Камера отъезжает...
И оказывается, что она в пустыне. А поле - это оазис.
Отъезжаем еще дальше.
Скопировать
An Indian woman, a kid and an elephant ...the ones from the oasis
You know, that Oasis picture on your wall
Shit, this feels great!
Ну ты знаешь, с той картины Оазис, что у тебя на стене
Я знаю, это был всего лишь сон... Но всё было так реально
Выходите, Ваше Высочество!
Скопировать
Beauty is truth, Alex.
Does your oasis have a name?
Mara.
Красота есть истина, Алекс.
У твоего оазиса есть название?
Мара.
Скопировать
Over there... the shadow
It's an Oasis!
What so scary?
Вон там... тень
Это же Оазис!
Чего в ней страшного?
Скопировать
Welcome to The Oasis!
That's what I named this place, The Oasis, my oasis, a little slice of heaven right here on Earth.
Gosh, I swear, I still can't believe I'm here.
Добро пожаловать в "Оазис"!
Так я назвал это место - "Оазис", мой оазис, маленький кусочек рая на земле.
Клянусь, я все еще не верю, что я здесь.
Скопировать
O-A-S-I-S.
Scientifically, this isn't an oasis.
My wife ain't scientific.
- О-а-з-и-с.
- Если по науке, это не совсем оазис.
Моя жена - не учёный.
Скопировать
Yeah, but I can't right now.
#Midnight at the oasis # #Send your camel to bed # Yeah, I guess you're busy, huh?
Hello?
- Да, но не прямо сейчас.
Да, похоже ты занят?
- Алло.
Скопировать
Parking is very, very important these days, Especially if you're really in a hurry,
Parking, is like, An oasis in the desert, Omer,
-Yes, Rabbi?
Стоянка - вещь крайне важная, особенно, когда вы торопитесь.
Стоянка - это как... оазис в пустыне.
- Омер.
Скопировать
SO WHITE IT GLOWS.
IT'S MORE THAN AN OASIS, IT'S, UH, WELL... [ Opening of zipper ] HEAVEN.
AND IF THE REAL HEAVEN ISN'T ANYTHING LIKE IT...
Такое белое, что аж светится.
Это больше, чем оазис, это... ну, рай.
И если настоящий рай совсем не похож на это место,
Скопировать
"Sanctuary" is a word which here means a small, safe place in a troubling world.
Like an oasis in a vast desert or an island in a stormy sea.
The Baudelaires enjoyed their evening in the sanctuary they built together.
""бежище" - это слово, означающее "маленькое надежное место в этом тревожном мире"
ак оазис в бесконечной пустыне или остров в бушующем море.
Ѕодлеры при€тно провели вечер в убежище, которое вместе построили.
Скопировать
Sure, I'm going to tell her!
How do you spell oasis?
O-A-S-I-S.
Что? Конечно, скажу!
Эй, как пишется "оазис" ?
- О-а-з-и-с.
Скопировать
Now, if we head straight for them, we should see the water indicated on the map.
-Well, it can look like an oasis, or it can look like that.
-What does a water hole look like?
Если мы пойдём в их направлении, мы должны найти воду, согласной карте.
Я буду держать направление на эти вершины .
- Как должен выглядеть этот колодец?
Скопировать
Where?
Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis.
It's a wide-open, 24-hour-a-day carnival that lives off three things, quick marriages, quick divorces, quick money.
Где?
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис.
Это круглосуточно функционирующий карнавал жизни, реализующий три позиции быстрые браки, быстрые разводы, быстрые деньги.
Скопировать
Marco, is this all we're going to get until tonight, mm?
Until we reach the oasis, Doctor, yes.
There's no more?
Марко, это всё что у нас есть до вечера, Hmm?
До тех пор, пока мы не достигнем оазиса, Доктор, да.
Там нет еще?
Скопировать
- Well, the sooner we leave here the better... - But Marco...
This oasis is dangerous, Barbara.
We must leave here as soon as possible.
Что ж, чем быстрее мы уйдём отсюда, тем лучше...
Но Марко...
Этот оазис опасен, Барбара.
Скопировать
Have I made the right decision?
Each day, our progress towards the oasis becomes less.
On the first day, we covered twenty miles.
Правильный ли выбор я сделал?
Что ни день наше продвижение к оазису замедляется.
В первый день, мы прошли двадцать миль.
Скопировать
When?
On the night of the oasis.
Only chance I had - she knows all about it, don't you Susan?
Я сделал его.
Сделал? Когда?
Ночью в оазисе. Это был единственный шанс - она всё знает, правда Сьюзен?
Скопировать
Mick? Hang on to this.
It may be the only bourbon between here and the next oasis.
I got the pilot in New Jersey, plane in Burbank license in Panama, and the guns in Czechoslovakia.
Майк, держи.
Единственный бурбон во всей этой пустыне.
Пилот из Нью-Джерси, самолет из Бэрбанка... и оружие из Чехословакии.
Скопировать
I'm so tired of my world, the people I know
There's an oasis near Marrakesh, it's divine!
You live on sun and fruit, lots of fruit
Я устала от моей жизни, от знакомых.
Говорят, в Африке, рядом с Маракешем, есть оазис.
Там просто загораешь, ешь фрукты и...
Скопировать
Yes, what Ian says makes sense.
We go to the oasis.
We shall all die of thirst.
Да, в словах Яна есть смысл.
Мы идём в оазис.
Мы все умрем от жажды.
Скопировать
You, er, wait for me here.
No, while we can, we'll push on towards the oasis.
Good luck, Tegana...
Вы подождите меня здесь.
Нет! Нет. Пока мы можем, мы будем продвигаться вперед в направлении оазиса.
Удачи, Teхана!
Скопировать
Is he lost?
Perhaps he never found the oasis.
But in the hope he did, I inched our caravan forward through the night.
Заблудился?
Возможно, так и не нашёл оазис
Но в надежде, что он всё-таки нашёл, я поведу наш караван вперед ночью.
Скопировать
Surely, he should be back by now.
He would not start back from the oasis in the dark, for fear of missing us.
Then we must get going.
Безусловно, пора бы ему вернуться.
Должно быть решил не идти в темноте, чтобы не потерять нас.
Тогда мы должны идти дальше.
Скопировать
There must be somewhere else we can go to?
The nearest is a small oasis, but that's one week's journey north from here.
Marco, if we pressed really hard, walked day and night, how long would it take us?
Но мы ведь можем ещё куда-нибудь пойти.
Ближайший маленький оазис, находится минимум в неделе путешествия к северу отсюда.
Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
Скопировать
Yes, and with the water rationed we'll be growing weaker all the time
There is another danger, Ian - bandits always camp near an oasis.
Well, then we must go back to Lop.
Да, чем меньше воды, тем слабее мы будем и тем дольше будем идти.
Но есть и другая опасность, Ян бандиты часто подстерегают в лагере неподалёку от оазиса.
Тогда мы должны вернуться в Лоп.
Скопировать
I cannot say.
I will go to the oasis and bring back water.
Do you think you could reach the oasis?
Я не могу сказать.
Я пойду в оазис И вернусь с водой.
Ты думаешь что сам доберешься до оазиса?
Скопировать
I will go to the oasis and bring back water.
Do you think you could reach the oasis?
Yes, my...my horse is still the strongest.
Я пойду в оазис И вернусь с водой.
Ты думаешь что сам доберешься до оазиса?
Да. Я и... моя лошадь по-прежнему самые сильные.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oasis (оуэйсис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oasis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуэйсис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение