Перевод "offender" на русский
Произношение offender (офэндо) :
əfˈɛndə
офэндо транскрипция – 30 результатов перевода
- Of course.
Maybe he was a first offender.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
Разумеется.
Быть может, он и воровал-то впервые.
Ты слышал бы как он стонал, когда я ему смазывала рану.
Скопировать
All offenders prepare for dormancy period.
Any offender still active during the dormancy period will be disciplined.
Illumination will be suspended in 20 seconds.
Всем преступникам приготовиться к периоду сна.
Преступники, проявляющие активность во время периода сна, будут наказаны.
Освещение будет приглушено через 20 секунд.
Скопировать
I just gave you the rundown.
A violent repeat offender repeatedly caught, convicted and jailed.
Habitual criminal.
Я только что дал тебе сводку.
Рецидивист, неоднократно пойманный, осужденный и заключенный в тюрьму.
Обыкновенный преступник.
Скопировать
Schizophrenic tendencies. Suicidal.
Armed robbery, repeat offender.
Extremely violent.
Шизоидные тенденции, опасность суицида.
Людмила Набиба.
Дерзкое ограбление.
Скопировать
- Yeah.
No, he's a sex offender with a record.
He did six months in Chino for exposing himself to an eight-year-old.
јга.
—ерьЄзно. —удимость за сексуальные домогательства.
ќтсидел полгода за то, что показал член восьмилетнему ребЄнку.
Скопировать
- Well, I don't know.
Not to dig into your past with call girls but did you ever defend a sex offender?
I'll pretend I didn't hear you.
- Ну, я не знаю.
Я не хочу вмешиваться в твое прошлое, связанное с проститутками, но защищал ли ты их когда-нибудь в суде?
Я притворюсь, что не слышал этого вопроса.
Скопировать
- Or what?
He was taken by a paedophile, a sex offender, in which case we have 24 hours to find him.
After that, we won't be looking for a child, we'll be looking for a body.
-Или что?
Его похитил педофил, сексуальный преступник, и в этом случае у нас есть только сутки на его поиски.
После этого мы будем искать не пропавшего ребенка, а тело.
Скопировать
- What if he gets help?
My office considers him a serial sex offender.
- It's not up to me.
- Что если я уговорю его и ему помогут?
Элли, мой офис считает его последовательным сексуальным преступником.
- Это не зависит от меня.
Скопировать
It's okay.
No pardon: Narcotic offender.
- What's the problem?
Не бойтесь.
Помилования не будет: наркодельцы.
В чем проблема?
Скопировать
Go Bender! Go Bender!
Presenting Bender The Offender!
I'm just an ex-con trying to go straight and get my kids back.
Давай, Бендер!
Встречайте! Бендер преступник!
Я только освободился, решил подзаработать, чтобы забрать своих детишек.
Скопировать
- I said "us. "
Bender The Offender doesn't need you!
He doesn't need anybody.
- Я сказала "наши".
Бендер-Преступник в тебе не нуждается.
Бендер-Преступник ни в ком не нуждается.
Скопировать
He doesn't need anybody.
The Offender?
- Well, I need floozies.
Бендер-Преступник ни в ком не нуждается.
- А как же мы, мистер Преступник?
- Ну, фанаты мне нужны.
Скопировать
ANNOUNCER:
You loved him as Bender The Offender!
Get ready to hate him as he threatens your sexuality... ... in his new persona: The Gender Bender!
ДИКТОР:
Вы любили его, как Бендера-Преступника!
Теперь приготовьтесь его ненавидеть как оскорбление вашего сексуального достоинства... ... итак, Крошка-Бендер!
Скопировать
So why is this different?
Just because the offender is a woman?
She is asking you to apply a double standard.
Почему это что-то другое?
Только потому, что ответчик - женщина?
Она просит вас действовать по двойному стандарту.
Скопировать
I'll have him picked up.
The offender, Miles O'Brien, human, officer of the Federation Starfleet, has been found guilty of aiding
The sentence is death.
Я с ним поговорю.
Подсудимый, Майлз О'Брайен, человек, офицер Звездного Флота Федерации, был признан виновным в содействии и совершении преступлений против государства.
Наказание - смерть.
Скопировать
Let the trial begin.
Conservator Kovat, is the offender ready to face his judgement?
- He is, madam archon.
Заседание суда объявлено открытым.
Консерватор Коват, готов ли подсудимый встретить вердикт суда?
- Он готов, мадам архонт.
Скопировать
Court will resume.
The offender will step forward and testify.
I have nothing to say to this court.
Заседание возобновляется.
Подсудимый, выйдите вперед и расскажите нам о своем поступке.
Мне нечего сказать этому суду.
Скопировать
Step forward.
This would be a good time to advise the offender.
Advise him to do what?
Выйдите вперед.
Сейчас вам бы стоило переговорить с подсудимым.
Переговорить с ним - о чем?
Скопировать
Think of the children, sir.
Allow them to see a glimmer of enlightenment... as the offender realises that the end is near.
Let him use his last breath to show remorse.
Подумайте о детях, сэр.
Не лишайте их проблеска просвещения... Подсудимый должен осознать, что конец близок.
На последнем издыхании его должны мучить угрызения совести.
Скопировать
Let him use his last breath to show remorse.
Do you wish to advise the offender, nestor?
- No, madam archon.
На последнем издыхании его должны мучить угрызения совести.
Вы желаете переговорить с подсудимым, нестор?
- Нет, мадам архонт.
Скопировать
I brought the National Guard.
Where's the offender?
My stars! Your squadron is quite impressive.
Я привез CRS на выручку. (CRS: Compagnies Républicaines de Sécurité - силы подавления беспорядков (ОМОН?
Ну, где же нарушитель?
Да, ваш отряд производит впечатление!
Скопировать
- l'm sorry.
This is a privilege enjoyed solely by the spouse of an offender.
And his nestor?
- Сожалею, коммандер.
Это привилегия, доступная только супруге подсудимого.
А что насчет нестора?
Скопировать
- Nestor?
- Advisor to the offender.
Madam archon, I volunteer to serve as nestor in this trial.
- Нестор?
- Советник при подсудимом.
Мадам архонт, я предлагаю свои услуги в качества нестора на этом процессе.
Скопировать
The oldest of the two brothers, Seth Gecko, was serving time in Rollings, Kansas State Penitentiary... for his part in the 1988 Scott City bank robbery... in which two law enforcement officers lost their lives.
while at the courthouse that this man, his younger brother, Richard Gecko, a known armed robber and sex offender
And earlier today, during a daylight liquor store robbery in Big Springs, the Gecko brothers killed another Texas Ranger, Earl McGraw, and liquor store clerk, Pete Bottoms.
Старший из двух братьев, Сэт Гекко, отбывал наказание в тюрьме города Роллинз, штат Канзас, за участие в ограблении банка в городе Скотт, в 1988м году, в ходе которого погибло два представителя закона.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
А сегодня, во время дневного ограбления винного магазина в местечке Биг Спрингс... братья Гекко убили техасского рейнджера, Эррола Мак-Гроу... и продавца из винного магазина, Питера Боттонса.
Скопировать
- Listen!
- Repeat offender!
And the watch he stole. Stole from granny Musya.
- Послушайте!
- Вор-рецидивист.
И часы он украл, часы он украл у бабы Муси.
Скопировать
- Watch, watch!
Happily announce the capture of the repeat offender Rabbitov* *Impersonating Roman Diamondov, the chief
This is him.
- Вот смотрите!
...радостное известие о поимке рецидивиста Кроликова, выдававшего себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Вис из хи.
Скопировать
- Why don't you take a breather?
There is a dangerous offender inside!
Everybody, stand still...
- Отдохнул бы лучше, а?
Вагоновожатый, остановите общественный транспорт - здесь находится особо опасный преступник!
Значит так, всем стоять на...
Скопировать
I'm Peepeenov.
Allow me to report - the dangerous repeat offender Vasily Rabbitov, With his criminal accomplices the
Third World War?
Я Пискунов.
Разрешите доложить - особо опасный вор-рецидивист Василий Кроликов, вступив в преступную связь с послом и президентом США...
Третья Мировая?
Скопировать
Now, I told you to keep your hand off that buzzer!
I'm a juvenile offender.
You can't keep me in a cell.
Слушай, я же сказал убрать руки от звонка!
Я несовершеннолетний.
Вы не можете держать меня в камере.
Скопировать
And we're gonna take your fingerprints.
We can't do that now, juvenile offender but once you've been to a DC or borstal, we can screw you - and
We got you now.
И мы снимем твои отпечатки пальцев.
Мы не можем этого сделать сейчас, несовершеннолетний... ...но когда ты окажешься в колонии или борстале, мы скрутим тебя и снимем их.
Теперь ты наш.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов offender (офэндо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offender для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офэндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
