Перевод "oil stove" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oil stove (ойл стоув) :
ˈɔɪl stˈəʊv

ойл стоув транскрипция – 31 результат перевода

We all knew the facilities would be humble.
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
I don't actually think they've got any electricity.
Мы все знали, что условия будут так себе.
Я не ожидала увидеть автоклав, но это керосиновая плита.
Не думаю, что здесь есть электричество.
Скопировать
And you need to look at this.
"Take one bag of ammonium nitrate fertilizer, "one gallon of stove oil, "and dump a few bags of gravel
- Okay.
И посмотри на это.
"Взять один мешок нитрат-аммониевого удобрения один галлон солярки, сверху бросить пару мешков гравия..."
- Понятно.
Скопировать
Are you gonna tell a man That he can't fart in his own car?
There is a basket of oil-soaked rags Above a wood burning stove.
Oh, good thing I've got a fire extinguisher.
Ты хочешь сказать человеку, что тот не может пукать в своей машине?
Тут целая корзина промасленных тряпок над горящей печкой.
Среди плюсов - у меня есть огнетушитель.
Скопировать
We all knew the facilities would be humble.
I didn't expect an autoclave, but this is an oil stove.
I don't actually think they've got any electricity.
Мы все знали, что условия будут так себе.
Я не ожидала увидеть автоклав, но это керосиновая плита.
Не думаю, что здесь есть электричество.
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
It seems to me that they are treating you worse than before.
Well, they've taken my stove, some clothing.
My food is reduced.
кажется, о тебе заботятся еще хуже, чем раньше.
Они хабрали мою печку немного одежды.
Сократили еду.
Скопировать
- I call the car battery!
I want to slather him in oil and make love to him all night long!
Oh, no.
Я закажу аккумулятор!
Я хочу намазать его маслом и заниматься с ним любовью всю ночь!
O, нет.
Скопировать
I'll just have to make sure nothing else goes wrong.
Anyway, what happened after you slathered him in oil?
Did he like it?
Я должен убедиться, что всё остальное в порядке.
Так, а что случилось после того, как ты намазала его маслом?
Ему понравилось?
Скопировать
What you been eatin'?
Chicken Madras and castor oil.
Out!
Что вы ели?
Цыплёнка Мадрас (острое индийское блюдо) и касторовое масло.
Вон!
Скопировать
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
Скопировать
Graham repairs bike engines.
-Motor oil?
-It's a link.
Грэхем ремонтирует двигатели мотоциклов.
- Моторное масло?
- Вот и связь.
Скопировать
Forensics.
Tung oil on Graham Bathurst's rag.
Tung oil?
Экспертиза.
Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
Тунговое масло?
Скопировать
She had time... to soul search, to figure out if this was right.
To sail around the world with an insatiable Pakistani oil baron.
Why was I in such a hurry?
У нее было время... все понять, понять, что она поступает правильно.
Кругосветное плавание с Пакистанским нефтяным бароном.
Зачем я так торопилась?
Скопировать
It's not bad, right?
You got the stove, the fridge.
I think that thing over there is the dishwasher.
Не так плохо, правда?
Вы получаете плиту, холодильник.
Вот это, по-моему, посудомойка.
Скопировать
What is that?
Is that like a drum like they ship oil in?
And look at this one :
Что это такое?
Это как та цистерна, для перевозки нефти?
А посмотрите на это:
Скопировать
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
So he bought it and you'll live there with him.
Еще кухню хочет увеличить.
В этом я ничего не понимаю. У меня ведь в плите свитера хранятся.
Значит, он купил ее, и ты будешь там жить.
Скопировать
I don't think that State Assembly seats should be the reward for service to the Democratic party machine.
Machines run on oil and grease.
They're dirty.
Я не думаю, что места в Ассамлеи Штата особенно нужны машине Демократической партии.
Машины работают на нефти и масле.
Они грязные.
Скопировать
Come!
There's oil in the emergency kit.
I've got the lamp!
Пошли!
Там есть масло в запасном комплекте!
Я возьму лампу!
Скопировать
What is this suit?
You look like an unsuccessful oil tycoon.
I'm sorry, Dad.
Что за костюм?
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
Прости, папа.
Скопировать
The olive oil must have a purpose here.
I'll take the olive oil, and we'll just put a--
Just a touch of olive oil in. Okay.
"Потом добавляем оливковое масло".
"Я возьму оливковое масло, и мы просто..."
"...добавим самую малость, хорошо?
Скопировать
So, Graham Bathurst likes to work on bike engines.
We've got oil on the rag.
Bloody Nora, you stink.
Ну, Грэхем Батерст ведь любит повозиться с мотоциклетными двигателями.
Мы нашли масло на тряпке.
Черт подери, от тебя воняет.
Скопировать
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился на Грэхема.
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Скопировать
To explain how my heart toils justifying that you boil?
Leftovers I wrap in foil America burns too much oil
Got to stay focused. When I make my dirty dollar
Чтобы рассказать, как болит моё сердце, оправдывая то, что ты варишься?
Объедки, которые я заворачиваю в фольгу, Америка жгёт слишком много масла... Надо сосредоточиться.
Когда я зарабатывал свой грязный доллар, я слышал звук
Скопировать
Come with me, Johnny.
- Help me with this stove.
- Sure. Sure, Doc.
Айда со мной, Джонни.
- Помоги мне с плитой.
- Конечно, Док, не вопрос.
Скопировать
Thank you.
He even worked as an oil taster.
This is 10-W 30.
Спасибо.
Он даже тестировал машинное масло.
Это 10-w 30.
Скопировать
Are here
Feel free to use any of them Here's the oil
Here's the oil
Инструменты.
Можете ими пользоваться. Тут смазка.
Смазка.
Скопировать
Feel free to use any of them Here's the oil
Here's the oil
Don't start any fires
Можете ими пользоваться. Тут смазка.
Смазка.
Не устройте пожар.
Скопировать
Saltmeat... and Saltmeat.
Do you oil it yourself?
Yes, I have dinner with Marianne every night.
Солонина... и солонина.
- Сам готовил?
Да. - А я каждый вечер ужинаю с Марианне.
Скопировать
In the deformed back of polluted fish.
In the heart of a black bird choking in oil waste.
Please, let us breathe.
Изуродованной спиной разлагающейся рыбы
Сердцем черной птицы задыхающейся в нефтяной жиже
Пожалуйста! Дайте нам воздуха!
Скопировать
I've been hard at work.
They're meeting on an oil rig some time before sunrise.
Which is 5:42 a.m. Here's some gear.
Мне пришлось хорошенько потрудиться.
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42.
Вот здесь вещи. Надеюсь, вам хватит на первое время?
Скопировать
The virus thrived underground... in petroleum deposits.
In black oil.
It has sentience.
Вирус разрастался под землей... в нефтяных месторождениях.
В нефти.
У него есть чувствительность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oil stove (ойл стоув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil stove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл стоув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение