Перевод "fast track" на русский
Произношение fast track (фаст трак) :
fˈast tɹˈak
фаст трак транскрипция – 30 результатов перевода
But you seem like a guy with answers.
So how do I fast-track this, get to first base?
We cannot talk about this, because... someone might hear us.
Но ты, похоже, можешь подсказать ответ.
Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
Нам нельзя говорить об этом. Ведь... нас могут подслушать.
Скопировать
Get samples.
Tell the lab to fast-track them.
Mrs Tulley might just have burnt her bridges.
Возьми образцы.
Передай в лабораторию, чтобы ускорились.
Миссис Тулли могла просто сжечь мосты.
Скопировать
Clear.
Will be a fast track tomorrow.
Good evening, gentlemen.
Солнечно.
Завтра будут отличные скачки.
Добрый вечер, господа.
Скопировать
Actually, nothing can surpass the business going on between you and me.
You're on the fast-track to promotion at the Department.
I'm sitting on the top floor of this building.
Сделка с тобой - самая удачная в моей карьере.
Ты продвинулся по службе.
Я достиг высот в своем мире.
Скопировать
Hail to the mighty master of the gods... -No titles! Give me a report on your mission.
-Lord, I've come -on the fast track from the Underworld!
And Pluto?
Привет всемогущий повелитель богов и ...
Без пышных фраз! Я желаю отчет о проделанной работе. О, боже!
А Плутон?
Скопировать
Jim Margolies.
We called him 'Fast Track'.
He'll make chief inspector in a year, assistant chief constable in five.
Джим Марголис.
Мы прозвали его Экспресс.
Он стал старшим инспектором за год, помощником старшего констебля за пять. Без проблем.
Скопировать
I realize I've got a class of budding capitalists here.
That most of you are seeking the fast track... lovely term... to a career in investment banking or some
Nevertheless, certain antiquated skills... such as reading and writing... remain a part of the curriculum.
Я понимаю, передо мной группа будущих преуспевающих бизнесменов и большинство из вас ищет кратчайший путь.
Чудесное определение для карьерьi в сфере банковских операций или другой социально полезной сфере.
Тем не менее, такие устаревшие навьiки, как чтение и письмо входят в нашу программу.
Скопировать
"Step aside. Let me slide. Hurry up.
"I'm going to find me another young woman who can run the real fast track."
Now I lean on my back in another ho's shack running down my pedigree.
Детка, отойди в сторону и дай мне уйти, давай же, я долго просить не буду.
Я найду себе другую потаскушку, которая хорошо крутит задом.
И вот я лежу с новой девчонкой.. Которая умело расправляется с моим бойцом.
Скопировать
Well, call me when you get in.
I'm very anxious to hear about this case you agreed to fast-track. Yes, sir.
This boy is about to die, gentlemen.
Тогда позвоните, как только придете.
Я заинтригован вашими рассказами о процедуре срочных вопросов.
Молодой человек умирает.
Скопировать
And, Mr. Drummond...
Don't forget to call me with the name of that case you agreed to fast-track.
I'll look around.
М-р Драмонд!
Не забудьте позвонить мне по поводу срочных дел.
Непременно.
Скопировать
Anyways, the rest is history.
Your father and Tony was on the fast track to being made and I was still a little shit heel like the
Then of course, i, whatever, but that was a few years later.
Но это уже в прошлом.
Твой отец с Тони быстро двигались к приему, а я оставался... мальчиком на побегушках типа вас.
У меня, конечно, тоже вышло - на пару лет попозже...
Скопировать
They're making him lieutenant.
He's on the fast track.
-Really?
Малаки производят в лейтенанты.
Это теперь быстро происходит.
— Серьёзно?
Скопировать
Cute is all well and good, Marianne, but what you want is a man who's going places.
A go-getter on the management fast track.
Yeah, a management trainee application, please, ma'am.
Красавчик - это, конечно, хорошо, Марианна,
Но надо, чтобы мужчина был целеустремленным, успешно продвигался по карьерной лестнице.
Я могу подать заявку на курсы менеджеров, мэм?
Скопировать
Your career.
You give the FBI a narrative for Mulder's disappearance, you're off the X-Files and back on the fast-track
I'm just trying to find the truth.
Вашей карьеры.
Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству.
Я только пытаюсь найти правду.
Скопировать
The vetting seems to go on forever, doesn't it?
But then one day, you get your ticket to the fast track and you never look back.
Goes to your head, of course.
Кажется, что подготовка идёт целую вечность.
Но вот однажды, вам везёт. Вас отправляют на задание, и назад вы уже не оборачиваетесь.
Это туманит голову.
Скопировать
But we need to be realistic about what we can and cannot do, all right?
All right, I will try and fast-track the paperwork on the medication, but it could still take a month
All right, so for now, add on an I.V. aminoglycoside.
Но нужно быть реалистом насчет того, что нам можно и чего нельзя, понял?
Ладно, я попытаюсь ускорить бумажную волокиту, но это может занять месяц.
А пока что добавь аминогликосид внутривенно.
Скопировать
Sure, I could definitely see it.
Get a drug that works first, and then try and fast-track it through the system.
So, how do we figure out which company it is?
Конечно, я могу это предположить.
Сперва получить препарат, который действует, а затем попытаться ускорить это через систему.
Так, и как мы узнаем какая из компаний это сделала?
Скопировать
My father thought it'd be a good idea.
He says it's the fast track to make detective.
Yeah, well, it certainly helps.
Мой отец посчитал это хорошей идеей.
Он говорит это самый короткий путь к должности детектива.
Да, это может помочь в продвижении.
Скопировать
No, listen, it's good! It's full-time!
He said I can go on a fast-track, he said I can be a store manager in a couple of years if I put the
~ there's all sorts of opportunities.
Послушай, это полная занятость.
Он сказал, что я смогу быстро продвинуться, и через пару лет стать управляющей магазином. Если я буду усердна и соглашусь работать сверурочно,
- то есть куча возможностей. - Надо же!
Скопировать
No, she passed the polygraph.
Yeah, she's on the fast track.
Yeah, I have it right here.
Нет, она прошла полиграф.
Да, её примут в ускоренном порядке.
Да, прямо передо мной.
Скопировать
I hear clients' calls aren't being returned.
Hardman put seven cases on the fast track.
The rest have to take a backseat.
Я слышала, мы не успеваем даже перезванивать клиентам.
Хардман запустил семь дел в ускоренном темпе.
Остальные клиенты должны подождать.
Скопировать
So are you, apparently.
Looks like Tiffany's on the fast track, too.
It's not like that.
Как и ты, по всей видимости.
Похоже, Тиффани тоже на быстром пути к успеху.
Это не совсем так.
Скопировать
You tracked down your R.V. You found out about Spencer and Toby.
You've got the fast track on "A", while the rest have nothing.
I'm not the one pulling the strings anymore, Emily.
Ты отследила свой фургон, узнала о Спенсер и Тоби.
У тебя есть след на "A", чего нет у других.
Я больше не та, кто тянет за веревочки, Эмили.
Скопировать
Okay, all right.
Define "fast-track."
Three hours.
Хорошо.
Как срочно.
В течении трех часов.
Скопировать
Hey, Diego.
So, um, any way to fast track the whole getting a daylight ring thing?
You get a daylight right when you get invited to the inner circle.
Эй, Диего,
Да, что ж, есть ли способ быстрее получить кольцо против солнечного света?
Ты получил дневное кольцо, когда тебя допустили в ближайшее окружение.
Скопировать
The only people who can vote on a name are Mason and those who provided genetic material.
So unless one of you looky-loos knows a way to fast-track this delivery, get the hell outta here.
Thanks.
Единственные, кто могут голосовать за имена, это Мейсон и те, кто предоставил генетический материал.
Так что за исключением тех зевак, кто знает, как ускорить эти роды, все вон!
Спасибо.
Скопировать
Right, OK.
I want you to fast track the DNA swabs.
I wanna know if there was any sexual activity, and I wanna know tonight.
- Так, хорошо.
Я хочу что ты ускорила ДНК экспертизу.
И я хочу знать был ли там сексуальный контакт. И я хочу все знать уже сегодня вечером.
Скопировать
Week?
Can't you fast-track it?
That IS fast-track.
Неделю.
- Можешь быстро отследить?
- Это Интернет-отслеживание.
Скопировать
Whew... As if that's possible.
On the fast track to partner who starts fuckin' her boss, just in case...
A girl like that... she's not afraid of anything.
Ну... разве это возможно.
Нет, крутой, молодой консультант... метящая в скором времени в партнеры которая в крайнем случае начнет трахать своего босса ...
Такая девчонка ничего не боится.
Скопировать
Which in evidentiary terms means you have absolutely nothing.
in This nice Office, look out at that beautiful view of the mall every day and put yourself on the fast
Leave me alone and forget this ever happened.
Что в доказательной лексике значит: у тебя нет абсолютно ничего на меня
Так что если хочешь сохранить это место, остаться в этом замечательном офисе выглядывать в окно и видеть этот потрясающий вид каждый день и участвовать в гонке за местом Генерального прокурора Не будь идиотом
Оставь меня в покое и забудь, всё что случилось
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fast track (фаст трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fast track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаст трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение