Перевод "Templars" на русский
Templars
→
тамплиер
Произношение Templars (тэмплоз) :
tˈɛmpləz
тэмплоз транскрипция – 30 результатов перевода
Now he was something.
He burned the Templars because they were spying on him.
He was right to.
Незаурядный был человек.
Он сжег тамплиеров, потому что они за ним шпионили.
И правильно сделал.
Скопировать
Look at the engraving beside the door.
Benevolent Order of Templars.
This is their den, their lodge, whatnot.
- Посмотри на знак рядом с дверью.
Герб ордена тамплиеров.
Это их логово или штаб-квартира. Что-то вроде того.
Скопировать
Thanks. You're getting out with Fumitsu, and that's the end.
I'll get you to the Templars in ten minutes.
- Sorry for the inconvenience.
Разбирайся с Фумитсу, но это в последний раз.
Извините. Мне пришлось вас задержать на десять минут.
У меня изменились планы.
Скопировать
- But that is... - "Right, that's enough!
That's enough, Templars!"
LAUGHTER Did you know that the Temple Church in London, which was founded by the Knights Templar, and there are still some Knights Templar lying around...
- Но ведь это... - "Довольно!
Довольно, Тамплиеры!"
Вы знали, что в Лондоне есть церковь Таплиеров, основанная рыцарями Тамплиерами, и несколько рыцарей до сих пор лежат там непрогребенными.
Скопировать
Alert me, Tiberias, when men are equal and the kingdom of Heaven has arrived.
Those Templars have been hung for a raid i know you commanded.
Prove it.
Дай мне знать, Тайбериас, когда люди станут равны, и наступит Царство Небесное.
Те тамплиеры повешены за набег, который, я знаю, устроил ты.
Докажи это.
Скопировать
What's a Templar?
The Templars were soldier monks.
Their order was founded to protect the Crusaders in the Holy Land.
А кто такие "тамплиеры"?
Тамплиеры - это были такие солдаты и монахи.
Их орден был основан для защиты Крестоносцев на Святой Земле.
Скопировать
Back then, the Holy Land was occupied by the Muslims.
The Crusaders got their way, creating the Kingdom of Jerusalem, and the Templars took control of the
They grew stronger and stronger and became very rich.
В то время, Святая Земля была занята мусульманами.
Крестоносцы отправились в путь, и основали Иерусалимское королевство, а тамплиеры взяли под свой контроль торговлю между Ближним востоком и Европой.
Их сила и богатство росли и они стали очень богатыми.
Скопировать
Then a king, Philippe Auguste or Philippe le Bel, I can't remember which, felt threatened by their power.
So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded
Hello, Grégoire.
И тогда король, Филипп Август или Филипп Красивый, не помню который, почувствовал, что их могущество ему угрожает.
Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.
Привет, Грегуар. Ты как?
Скопировать
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
But the Templars were created to protect the Holy Land.
That was a cover to hide their true goal, according to this myth.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
Но тамплиеры защищали святую землю.
Этим, согласно легенде, прикрывалась истинная цель.
Скопировать
Put it this way:
One day the Templars simply stopped searching.
They quit the Holy Land and traveled directly to Rome.
Судите сами.
Однажды тамплиеры прекращают поиски.
Они покидают святую землю и отправляются в Рим.
Скопировать
I think the Grail has gone home.
Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line.
Rosslyn Chapel.
Грааль вернулся домой.
Тамплиеры назвали свое творение "линия розы".
Церковь в Росслине.
Скопировать
The plan went off like clockwork.
The Templars were all but exterminated.
The date was October 13th, 1307.
План срабатывает, как часы.
Тамплиеры были уничтожены.
Дата: тринадцатое октября, 1307-й год.
Скопировать
It was built by the Knights Templar, an order of soldier monks founded during the Crusades to protect pilgrims to the Holy Land.
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
All over Europe, they built these circular churches to look like what they thought was the Jerusalem Temple.
ќно было построено тамплиерами, религиозно-рыцарским орденом, основанным в период крестовых походов дл€ защиты паломников, посещавших св€тую землю.
ќни захватили 'рамовую гору в "ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры (temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник).
ѕо всей ≈вропе тамплиеры строили такие округлые церкви по образу и подобию, как они считали, "ерусалимского храма.
Скопировать
This is his pin.
Joe was a blue templar, but he learned that some of the templars were doing very illegal things.
We need you to help us catch them.
Вот его значок.
Джо был голубым рыцарем, но он узнал, что некоторые занимаются незаконными вещами.
Нам нужно, чтобы ты помог нам их поймать.
Скопировать
Um... kneel.
Benjamin Franklin Gates, you take upon yourself the duty of the Templars, the Freemasons and the family
Do you so swear?
Преклони колени.
Бенджамин Франклин Гейтс, на тебя возлагаются обязанности тамплиеров, франкмасонов и семьи Гейтсов.
Клянешься исполнять их?
Скопировать
All right, then.
Had a long-lost cousin who was a member of the Templars.
You might remember him.
- Ну что ж, хорошо.
- Один мой кузен был членом вашего братства.
Может, вы помните его?
Скопировать
It's a good thing they didn't realise it was actually a Muslim building - the Dome of the Rock on the Temple Mount.
This was the Templars' English HQ.
Burial here in the Round Church was almost as good as being buried in Jerusalem.
"дивительно, что они не заметили, что в действительности это было мусульманское архитектурное строение - уббат ас-—ахра ( убок —калы) на 'рамовой горе.
Ёта церковь была английской резиденцией тамплиеров.
Ѕыть похороненным здесь, в этой церкви приравнивалось к захоронению в "ерусалиме.
Скопировать
16th century, I think.
And it was descended of the templars.
Very dangerous.
В 16 веке, я думаю.
Она происходила от тамплиеров.
Очень опасная.
Скопировать
You lie.
Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars, have attacked a Saracen caravan.
- Silence!
Ты врешь.
Ги де Лузиньян и Рейнальд де Шатийон вместе с тамплиерами напали на караван сарацин.
- Тишина!
Скопировать
It was an army headed for Bethlehem to desecrate our lord's birthplace.
Reynald, with the Templars, have broken the king's pledge of peace.
Saladin will come into this kingdom...
Это был военный отряд, идущий на Вифлеем, чтобы осквернить место рождения Господа нашего.
Рейнальд и тамплиеры нарушили договор царя о мире.
Саладин придет в это царство...
Скопировать
Your lover has 100 knights and the love of the king.
I, the largest force in the kingdom and the support of the Templars.
I can do without the king's affection.
У твоего любовника сотня рыцарей и любовь короля.
А у меня самые большие силы в царстве и поддержка тамплиеров.
Я могу действовать без покровительства короля.
Скопировать
She's in the crypt, and will not come out.
- Have the Templars killed Balian?
- Yes.
Она в подземной часовне и не выйдет оттуда.
- Тамплиеры убили Бэйлиана?
- Да.
Скопировать
It's about five stories beneath your shoes.
You know, the Templars and the Freemasons believed that the treasure was too great for any one man to
That's why they went to such lengths to keep it hidden.
Под вашими туфлями находятся 5 историй.
Тамплиеры и франкмасоны считали, что сокровища слишком велики для одного человека, даже царя.
Они пошли на все ухищрения, чтобы их спрятать.
Скопировать
Of course, the Priory knights were not just any knights.
Templars.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
Рыцари Приората были особенными.
Тамплиеры.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
Скопировать
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
By the 1300s, the Templars had grown too powerful. Too threatening.
So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe.
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
К тысяча трехсотому году влияние тамплиеров... становится огромным.
И тогда Ватикан издает указ, который становится известен всей Европе.
Скопировать
He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, as the Muslims did before we came.
These men are Templars.
They killed Arabs.
Он держит Иерусалим открытым для всех верований, как это было при мусульманах до нашего прихода.
Те люди - тамплиеры.
Они убивали арабов.
Скопировать
You treat the Lord's servants well.
You wear the mark of the Templars, yet you carry no swords.
These men have no more need to fight.
- Вы добры к слугам Господним.
На вас знак тамплиеров, но мечей вы не носите.
Этим людям больше не нужно драться.
Скопировать
What good fortune, Darnay.
My Lord, Templars.
He's travelling en route to Canterbury with Templars.
Вот удача, Дарни!
Кажется, будет кому соборовать тебя.
Тут тамплиеры! Он держит путь в Кентербери с тамплиерами!
Скопировать
It seems you will have your last rites. My Lord, Templars.
He's travelling en route to Canterbury with Templars.
To what do I owe the pleasure of the Church visiting my castle?
Кажется, будет кому соборовать тебя.
Тут тамплиеры! Он держит путь в Кентербери с тамплиерами!
Чему обязан удовольствием видеть церковников в моем замке?
Скопировать
It was my Order that brought me here.
And by God's good grace, it will be the Templars that save your life.
Where are you going?
Именно мой орден привел меня сюда...
И будь на то воля Божья... Не кто иной, как тамплиеры, спасут тебе жизнь...
Куда ты уходишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Templars (тэмплоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Templars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмплоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение