Перевод "тамплиер" на английский
Произношение тамплиер
тамплиер – 30 результатов перевода
А как же старые тайные ордена?
Катары, тамплиеры.
В школе учили, что король Франции велел сжечь всех еретиков триста лет назад.
- [ Seigneur ] Half a livre. How much is our own?
[ Seigneur ] Half that or they can take it to Paris.
No, I don't like that. I won't have it. [ Man ] Grease, soap, muslin.
Скопировать
Незаурядный был человек.
Он сжег тамплиеров, потому что они за ним шпионили.
И правильно сделал.
Now he was something.
He burned the Templars because they were spying on him.
He was right to.
Скопировать
Он прав.
Здесь раньше был замок тамплиеров.
Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо.
He's right.
This was once a Templar stronghold.
When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel.
Скопировать
Рыцарям, нашедшим эти подвалы показалось, что сокровища слишком велики для одного человека, даже для царя.
Они перевезли сокровища в Европу и назвались "Орденом Тамплиеров".
На протяжении следующих ста лет, они вывезли их из Европы и основали новое братство под названием франкмасоны, в честь каменщиков - строителей великого храма.
You see, the knights who found the vaults believed that the treasure was too great for any one man - not even a king.
They brought the treasure back to Europe and took the name "the Knights Templar".
Over the next century they smuggled it out of Europe and they formed a new brotherhood called the Freemasons, in honour of the builders of the great temple.
Скопировать
Какая легенда?
Легенда о сокровищах тамплиеров, и пятно покрывает легенду.
Как?
What legend?
There's the legend of the Templar treasure, and the stain effects the legend.
How?
Скопировать
- Это вряд ли.
Сокровища Ордена тамплиеров - это сокровища из сокровищ.
А я и не знал.
- I don't think so.
- Ben... the treasure of the Knights Templar is the treasure of all treasures.
Oh, I didn't know that.
Скопировать
- Да?
- Это храм ордена тамплиеров?
- Да.
- Yes?
This is the Benevolent Order of Templar?
Yep.
Скопировать
Верно.
Орден тамплиеров.
Франкмасоны.
Right.
Knights Templar.
Freemasons.
Скопировать
Под вашими туфлями находятся 5 историй.
Тамплиеры и франкмасоны считали, что сокровища слишком велики для одного человека, даже царя.
Они пошли на все ухищрения, чтобы их спрятать.
It's about five stories beneath your shoes.
You know, the Templars and the Freemasons believed that the treasure was too great for any one man to have, not even a king.
That's why they went to such lengths to keep it hidden.
Скопировать
- Посмотри на знак рядом с дверью.
Герб ордена тамплиеров.
Это их логово или штаб-квартира. Что-то вроде того.
Look at the engraving beside the door.
Benevolent Order of Templars.
This is their den, their lodge, whatnot.
Скопировать
Всевидящее око.
Символы рыцарей Ордена тамплиеров, хранителей сокровищ.
- Через них они говорят с нами.
The all-seeing eye.
Symbols of the Knights Templar, guardians of the treasure.
- They're speaking to us through these.
Скопировать
Преклони колени.
Бенджамин Франклин Гейтс, на тебя возлагаются обязанности тамплиеров, франкмасонов и семьи Гейтсов.
Клянешься исполнять их?
Um... kneel.
Benjamin Franklin Gates, you take upon yourself the duty of the Templars, the Freemasons and the family Gates.
Do you so swear?
Скопировать
Я сказал, что они, возможно, здесь.
Это символы тамплиеров.
"Легенда ".
I said it could be here.
It's Templar symbols.
"The legend writ. "
Скопировать
Сначала принеси мне два распятия Жозефины.
На Бульвар Тамплиеров.
У меня там комнатушка над прачечной Шанже.
Just bring me Josephine's two crucifixes.
To my home, on Boulevard du Temple.
I have a walk-up, over Chang's, the dry-cleaner.
Скопировать
Папа посылает войска за сокровищем Приората, но они ничего не находят.
Исчезают немногие выжившие тамплиеры, и поиски священного предмета начинаются вновь. Вот так.
Какого предмета?
The Pope sent troops to claim the Priory's treasure but they found nothing.
The few surviving Knights of the Priory had vanished and the search for their sacred artifact began again.
What artifact?
Скопировать
Рыцари Приората были особенными.
Тамплиеры.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
Of course, the Priory knights were not just any knights.
Templars.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
Скопировать
Тамплиеры.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
Церковь.
Templars.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
Temple Church.
Скопировать
Вы в последнюю очередь должны отвергать влияние прошлого.
Церковь Тамплиеров.
Забыл, что она здесь.
You above all people shouldn't be one to dismiss the influence of the past.
Temple Church.
I always forget it's right here.
Скопировать
Грааль вернулся домой.
Тамплиеры назвали свое творение "линия розы".
Церковь в Росслине.
I think the Grail has gone home.
Built by the Templars themselves. Named for the original Rose Line.
Rosslyn Chapel.
Скопировать
За что стоим.
Евреи, христиане, египтяне, масоны, язычники, тамплиеры, пирамиды.
Кажется, я здесь уже была.
What we stand up for.
Jewish Christian, Egyptian Masonic, pagan Templar crosses pyramids.
I think I've been here before.
Скопировать
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
Но тамплиеры защищали святую землю.
Этим, согласно легенде, прикрывалась истинная цель.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
But the Templars were created to protect the Holy Land.
That was a cover to hide their true goal, according to this myth.
Скопировать
Может быть, они шантажируют папство, а может, церковь сама покупает их молчание...
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
К тысяча трехсотому году влияние тамплиеров... становится огромным.
Whether they blackmailed the papacy or the Church bought their silence, no one knows.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
By the 1300s, the Templars had grown too powerful. Too threatening.
Скопировать
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
К тысяча трехсотому году влияние тамплиеров... становится огромным.
И тогда Ватикан издает указ, который становится известен всей Европе.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
By the 1300s, the Templars had grown too powerful. Too threatening.
So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe.
Скопировать
План срабатывает, как часы.
Тамплиеры были уничтожены.
Дата: тринадцатое октября, 1307-й год.
The plan went off like clockwork.
The Templars were all but exterminated.
The date was October 13th, 1307.
Скопировать
Судите сами.
Однажды тамплиеры прекращают поиски.
Они покидают святую землю и отправляются в Рим.
Put it this way:
One day the Templars simply stopped searching.
They quit the Holy Land and traveled directly to Rome.
Скопировать
Он держит Иерусалим открытым для всех верований, как это было при мусульманах до нашего прихода.
Те люди - тамплиеры.
Они убивали арабов.
He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, as the Muslims did before we came.
These men are Templars.
They killed Arabs.
Скопировать
Дай мне знать, Тайбериас, когда люди станут равны, и наступит Царство Небесное.
Те тамплиеры повешены за набег, который, я знаю, устроил ты.
Докажи это.
Alert me, Tiberias, when men are equal and the kingdom of Heaven has arrived.
Those Templars have been hung for a raid i know you commanded.
Prove it.
Скопировать
Ты врешь.
Ги де Лузиньян и Рейнальд де Шатийон вместе с тамплиерами напали на караван сарацин.
- Тишина!
You lie.
Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars, have attacked a Saracen caravan.
- Silence!
Скопировать
Это был военный отряд, идущий на Вифлеем, чтобы осквернить место рождения Господа нашего.
Рейнальд и тамплиеры нарушили договор царя о мире.
Саладин придет в это царство...
It was an army headed for Bethlehem to desecrate our lord's birthplace.
Reynald, with the Templars, have broken the king's pledge of peace.
Saladin will come into this kingdom...
Скопировать
У твоего любовника сотня рыцарей и любовь короля.
А у меня самые большие силы в царстве и поддержка тамплиеров.
Я могу действовать без покровительства короля.
Your lover has 100 knights and the love of the king.
I, the largest force in the kingdom and the support of the Templars.
I can do without the king's affection.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тамплиер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тамплиер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
