Перевод "Templar" на русский
Templar
→
тамплиер
Произношение Templar (тэмпло) :
tˈɛmplə
тэмпло транскрипция – 30 результатов перевода
Simon...
Templar.
Agnes!
Саймон...
Темплар.
Агнес!
Скопировать
All build by the brothers before us, most of whom were better brandy makers than masons.
So the rumor of the monastery it was built by ... a Knights Templar is true?
True or not, christians like that should best be addressed to brother Rinaldus.
Все строятся братьями перед он, большинство из которого был лучшими изготовителями брэнди чем каменщиков.
Так слух монастыря, которым он был построен... Рыцари Templar является истиной?
Истина или нет, христиане подобно которым должны наилучшим образом адресованы брату Rinaldus.
Скопировать
He's right.
This was once a Templar stronghold.
When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel.
Он прав.
Здесь раньше был замок тамплиеров.
Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо.
Скопировать
You see, the knights who found the vaults believed that the treasure was too great for any one man - not even a king.
They brought the treasure back to Europe and took the name "the Knights Templar".
Over the next century they smuggled it out of Europe and they formed a new brotherhood called the Freemasons, in honour of the builders of the great temple.
Рыцарям, нашедшим эти подвалы показалось, что сокровища слишком велики для одного человека, даже для царя.
Они перевезли сокровища в Европу и назвались "Орденом Тамплиеров".
На протяжении следующих ста лет, они вывезли их из Европы и основали новое братство под названием франкмасоны, в честь каменщиков - строителей великого храма.
Скопировать
What legend?
There's the legend of the Templar treasure, and the stain effects the legend.
How?
Какая легенда?
Легенда о сокровищах тамплиеров, и пятно покрывает легенду.
Как?
Скопировать
- I don't think so.
- Ben... the treasure of the Knights Templar is the treasure of all treasures.
Oh, I didn't know that.
- Это вряд ли.
- Бен... Сокровища Ордена тамплиеров - это сокровища из сокровищ.
А я и не знал.
Скопировать
- Yes?
This is the Benevolent Order of Templar?
Yep.
- Да?
- Это храм ордена тамплиеров?
- Да.
Скопировать
Right.
Knights Templar.
Freemasons.
Верно.
Орден тамплиеров.
Франкмасоны.
Скопировать
The all-seeing eye.
Symbols of the Knights Templar, guardians of the treasure.
- They're speaking to us through these.
Всевидящее око.
Символы рыцарей Ордена тамплиеров, хранителей сокровищ.
- Через них они говорят с нами.
Скопировать
I said it could be here.
It's Templar symbols.
"The legend writ. "
Я сказал, что они, возможно, здесь.
Это символы тамплиеров.
"Легенда ".
Скопировать
Do you wish to make a call?
Send the police down to the templar hall!
- You son of a bitch! Where is he?
'отите позвонить? јлло!
- ¬ызовите полицию в "емплер-холл!
- —укин сын, где он?
Скопировать
Templars.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
Temple Church.
Тамплиеры.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
Церковь.
Скопировать
What we stand up for.
Jewish Christian, Egyptian Masonic, pagan Templar crosses pyramids.
I think I've been here before.
За что стоим.
Евреи, христиане, египтяне, масоны, язычники, тамплиеры, пирамиды.
Кажется, я здесь уже была.
Скопировать
It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar
But the Templars were created to protect the Holy Land.
Это началось более тысячи лет назад, когда король Франции завоевал... священный город Иерусалим.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
Но тамплиеры защищали святую землю.
Скопировать
Whether they blackmailed the papacy or the Church bought their silence, no one knows.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
By the 1300s, the Templars had grown too powerful. Too threatening.
Может быть, они шантажируют папство, а может, церковь сама покупает их молчание...
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
К тысяча трехсотому году влияние тамплиеров... становится огромным.
Скопировать
So the Vatican issued secret orders to be opened simultaneously all across Europe.
The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers and said God had charged him with cleansing
The plan went off like clockwork.
И тогда Ватикан издает указ, который становится известен всей Европе.
Папа объявляет рыцарей Храма служителями Сатаны... и волей Господа велит очистить землю от этих еретиков.
План срабатывает, как часы.
Скопировать
Yo got yor passport?
Never without it, mate, me and Simon Templar.
Hello.
Ты его паспорт видел?
Без помощи Саймона Темплара мне не обойтись.
Благодарю.
Скопировать
And he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe.
By Templar bastards like Reynald de Chatillon.
Here, from this room, I keep the peace - as far as it can be kept.
А новоприбывшие фанатики из Европы дают ему повод для войны ежедневно.
Такие тамплиерские ублюдки, как Рейнальд де Шатийон.
Отсюда, из этой комнаты я пытаюсь сохранить мир, насколько это возможно.
Скопировать
– Ben Gates.
The Templar treasure?
– Right, Ben Gates. Yeah.
- Бен Гейтс.
Сокровища тамплиеров?
- Да, Бен Гейтс, точно.
Скопировать
Wow.
Is this a book about the Templar treasure?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true.
Вау.
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
Скопировать
Is this a book about the Templar treasure?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things.
– So the author's here signing copies?
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
- И автор подписывает книги?
Скопировать
I didn't mean it like that.
A Templar offers his Chastity to God, but a wife... she suffers hers by her husband.
My husband's appetites don't include me.
Я говорила о другом...
Тамплиер Господу вручает свою непорочность. В то время как жене непорочность навязана мужем.
Я не вызываю желания у своего мужа.
Скопировать
Keep it clean, and watch him close.
Templar.
- Your neck.
Держите в чистоте... Присматривайте за ним.
Тамплиер...
Твоя шея...
Скопировать
Then he talks and nothing he says settles with me.
Don't tell me that was his way before he became a Templar. I wouldn't believe it.
- My Lady.
А заговорит, так как его понять.
И не убеждай, что он и до вступления в орден был таким, не поверю.
- Госпожа.
Скопировать
Certainly not for the French. Definitely not to me. It isn't worth it.
Does that break Templar laws?
Some would say yes.
Говорить неправду о французах и уж точно мне не стоит.
Это нарушает ваши законы?
Кто-то бы сказал "да".
Скопировать
Marshal's.
But a Templar is forbidden to eat his horse.
Their Order dictates that it must die in battle.
Лошадь Маршала.
Но тамплиеру запрещено есть свою лошадь...
По законам ордена она должна пасть в сражении.
Скопировать
Listen to me.
Damn your Templar vows!
It was my vows that made me what I am.
Послушай меня...
К дьяволу эти твои клятвы!
Именно своим клятвам я обязан всем, что во мне есть...
Скопировать
- Close the portcullis!
What was you thinking, Templar?
He's stolen the king's food.
Быстро! Они уже близко!
О чем ты только думал?
! Он украл еду короля!
Скопировать
- So what are we gonna do now?
- Templar.
We get to the other side of the keep.
Что теперь будем делать? Тамплиер!
..
уходим в другое крыло!
Скопировать
No one touch him!
How's your faith now, Templar?
Why don't you come a little closer and I'll show you.
Его оставьте мне! ..
Твоя вера еще жива, тамплиер?
Подойди немного поближе,.. и я тебе покажу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Templar (тэмпло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Templar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
