Перевод "Templar" на русский

English
Русский
0 / 30
Templarтамплиер
Произношение Templar (тэмпло) :
tˈɛmplə

тэмпло транскрипция – 30 результатов перевода

When I grow up, I wanna be a saint.
I told you before, Simon Templar isn't a real saint.
What's this?
Когда я вырасту, я буду святым.
Я уже тебе говорил, Симон Темплар не был настоящим святым.
Что это?
Скопировать
- Yes?
This is the Benevolent Order of Templar?
Yep.
- Да?
- Это храм ордена тамплиеров?
- Да.
Скопировать
Simon...
Templar.
Agnes!
Саймон...
Темплар.
Агнес!
Скопировать
All build by the brothers before us, most of whom were better brandy makers than masons.
So the rumor of the monastery it was built by ... a Knights Templar is true?
True or not, christians like that should best be addressed to brother Rinaldus.
Все строятся братьями перед он, большинство из которого был лучшими изготовителями брэнди чем каменщиков.
Так слух монастыря, которым он был построен... Рыцари Templar является истиной?
Истина или нет, христиане подобно которым должны наилучшим образом адресованы брату Rinaldus.
Скопировать
He's right.
This was once a Templar stronghold.
When it burned, 25 heretics were burned alive in the chapel.
Он прав.
Здесь раньше был замок тамплиеров.
Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо.
Скопировать
He is a savage, they all are. I am not the one who murders with no remorse!
Compose yourself, Templar.
Sied has experienced this evil before.
Зато я не один из тех, кто убивает без угрызений совести.
Успокойтесь, тамплиер...
Саид встречался с этим злом раньше.
Скопировать
They were very much a symbol of the Inquisition.
Isn't there something about the Ku Klux Klan, they think they're the Knights Templar, as well?
I don't think any of this Knights Templar thing is particularly true, but there are more plausible theories about its origin.
Они были символом инквизиции.
Это не кое-что о Ку-клукс-клане, они думали, это были рыцари тамплиеры?
Я не думаю, что эти версии о рыцарях тамплиерах особенно верны, но есть более правдоподобные теории о его происхождении.
Скопировать
I don't think any of this Knights Templar thing is particularly true, but there are more plausible theories about its origin.
No, I didn't think they WERE the Knights Templar!
Just they thought they were.
Я не думаю, что эти версии о рыцарях тамплиерах особенно верны, но есть более правдоподобные теории о его происхождении.
Нет, я не думаю что они БЫЛИ рыцарями тамплиерами!
Только они сами думали, что были.
Скопировать
Capable of unleashing these demons into our world?
It was found 12 centuries later by the Knights Templar during the Crusades.
Hidden away somewhere.
Способный выпустить всех этих демонов в наш мир?
Спустя 12 столетий, ее нашли рыцари-тамплиеры во время Крестового похода.
Они ее где-то спрятали.
Скопировать
- Templar.
- The Knights Templar.
There are still people who think they still exist and, you know, in the sort of Dan Browny kind of way, but they actually folded up in 1314. But they were very powerful.
Тамплиеры.
- Рыцари Тамплиеры.
До сих пор есть люди, которые считают, что они всё ещё существуют, знаете, в таком виде, как у Дэна Брауна, но на самом деле, они прекратили существование в 1314.
Скопировать
The most famous group of knights of...
- Templar.
- The Knights Templar.
Самая знаменитая группа рыцарей....
Тамплиеры.
- Рыцари Тамплиеры.
Скопировать
That's enough, Templars!"
LAUGHTER Did you know that the Temple Church in London, which was founded by the Knights Templar, and
- There's a unique title for, if you're the priest in charge there, you're the Reverend and Valiant Master of the Temple.
Довольно, Тамплиеры!"
Вы знали, что в Лондоне есть церковь Таплиеров, основанная рыцарями Тамплиерами, и несколько рыцарей до сих пор лежат там непрогребенными.
- Там есть уникальная должность, если вы там работаете священником вы Преподобный и Доблестный Магистр Храма
Скопировать
- Oh, dear!
- In case any Knights Templar... - were around the place.
Oh, you bad person.
- О, боже!
- На тот случай, если бы кто-то из тамплиеров... - Будет поблизости.
Ты плохой человек.
Скопировать
I'm pretty sure that part's a myth.
Templar Knights, the Founding Fathers... they're the good guys.
If they're the good guys, why do they have Crane?
Я уверена, что эта часть - миф.
Рыцари-тамплиеры, отцы-основатели... они хорошие ребята.
Если они хорошие ребята, зачем они похитили Крэйна?
Скопировать
Isn't there something about the Ku Klux Klan, they think they're the Knights Templar, as well?
I don't think any of this Knights Templar thing is particularly true, but there are more plausible theories
No, I didn't think they WERE the Knights Templar!
Это не кое-что о Ку-клукс-клане, они думали, это были рыцари тамплиеры?
Я не думаю, что эти версии о рыцарях тамплиерах особенно верны, но есть более правдоподобные теории о его происхождении.
Нет, я не думаю что они БЫЛИ рыцарями тамплиерами!
Скопировать
Mm-hmm. Raking in a lot of profit for someone so new on the block, Arash.
Your bus tours take you right through templar cartel territory.
It's very dangerous.
Загребаешь неплохую прибыль для новичка на районе, Араш.
Ваш автобус проезжает по территории картеля.
Это очень опасно.
Скопировать
Okay, stop me when I get it wrong.
You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra
- [Scoffs] - He knows.
Ладно, останови меня если я что-то неправильно понял.
Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите.
Он знает.
Скопировать
Yeah, well, s-secret society doesn't quite capture it.
One of the last offshoots of the Knights Templar.
So what's their beef with us?
Да, правда не совсем тайное.
Одно из ответвлений Ордена Тамплиеров.
И какие у них к нам претензии?
Скопировать
Do you wish to make a call?
Send the police down to the templar hall!
- You son of a bitch! Where is he?
'отите позвонить? јлло!
- ¬ызовите полицию в "емплер-холл!
- —укин сын, где он?
Скопировать
– Ben Gates.
The Templar treasure?
– Right, Ben Gates. Yeah.
- Бен Гейтс.
Сокровища тамплиеров?
- Да, Бен Гейтс, точно.
Скопировать
Wow.
Is this a book about the Templar treasure?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true.
Вау.
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
Скопировать
Is this a book about the Templar treasure?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things.
– So the author's here signing copies?
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
- И автор подписывает книги?
Скопировать
Girls, this is no ordinary chapel.
It's a Templar chapel.
What's a Templar?
Девочки, это необычная часовня.
Это часовня тамплиеров.
А кто такие "тамплиеры"?
Скопировать
It's a Templar chapel.
What's a Templar?
The Templars were soldier monks.
Это часовня тамплиеров.
А кто такие "тамплиеры"?
Тамплиеры - это были такие солдаты и монахи.
Скопировать
Yo got yor passport?
Never without it, mate, me and Simon Templar.
Hello.
Ты его паспорт видел?
Без помощи Саймона Темплара мне не обойтись.
Благодарю.
Скопировать
It all started over a thousand years ago when a French king conquered the holy city of Jerusalem.
actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar
But the Templars were created to protect the Holy Land.
Это началось более тысячи лет назад, когда король Франции завоевал... священный город Иерусалим.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
Но тамплиеры защищали святую землю.
Скопировать
This is his pin.
Joe was a blue templar, but he learned that some of the templars were doing very illegal things.
We need you to help us catch them.
Вот его значок.
Джо был голубым рыцарем, но он узнал, что некоторые занимаются незаконными вещами.
Нам нужно, чтобы ты помог нам их поймать.
Скопировать
Joe died being a good cop.
And your story about the blue templar...
It's not a story.
Джо погиб, будучи хорошим копом.
А ваши сказки о голубых рыцарях...
Это не сказки.
Скопировать
What's that pin?
The Templar.
I told you about that.
Что это за булавка?
Знак рыцарей.
Я тебе о них говорил.
Скопировать
It's what they give a cop when he's initiated into a group called the Blue Templar.
The Blue Templar?
I thought that was a fairy tale.
Это дают тем новичкам, которых приняли в группу под названием "Голубые рыцари".
Голубые рыцари?
Я думал, это всё байки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Templar (тэмпло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Templar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение