Перевод "курьер" на английский

Русский
English
0 / 30
курьерexpress courier messenger
Произношение курьер

курьер – 30 результатов перевода

- Ллойд...
Тебе 40 и ты курьер, ты должно быть страдаешь от очень тяжелого случая
"где-я-черт-возьми-оступился".
- Lloyd...
You're 40 years old and you're a delivery man, so you should be suffering from a pretty severe case of the
"where-did-I-go-wrong-sease".
Скопировать
Нет!
Поэтому я вызвал лучшего курьера.
Ух ты, новый выпуск "Девятых чудес".
No!
My editor needs these pages right away, so I called my best messenger.
Oh, man, the new 9th Wonders!
Скопировать
- Да.
- Прибыл курьер из "Пиццы от Альфредо".
- Необязательно говорить таким тоном.
- Yep.
- The Pizza by Alfredo guy is here.
- You don't have to say it like that.
Скопировать
Тогда можно поговорить с менеджером?
Тогда не могли бы вы передать менеджеру, что я буду удерживать его курьера, пока не получу скидку на
Я знаю, на купоне этого нет.
May I speak to manager then?
Okay, could you tell the manager that I am keeping his delivery kid until I get my discount on the eight pizzas I ordered?
Yes, I know it is not on the coupon.
Скопировать
- Я курьер на велосипеде.
- Мы все курьеры на велосипедах.
Да. Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
- I'm a bike messenger.
- We're all bike messengers.
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
Скопировать
- Понятия не имею.
Я всего лишь курьер.
- Бенсон...
Not a clue. I just deliver.
(CELL PHONE RINGING)
Benson.
Скопировать
- Мы все курьеры на велосипедах.
Но ты, Макс, ИС - вы всегда кажетесь большим, чем просто курьеры.
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
- We're all bike messengers.
Yeah, but with you and Max and OC, it's not all you are.
If the mutant stories were true, then life would be more interesting, and as a reporter bringing that story to the world, then I would be more interesting.
Скопировать
Можно?
Эти немецкие курьеры, плохо дело, да?
Им повезло.
May I?
Too bad about those two German couriers, wasn't it?
They got a lucky break.
Скопировать
Минутку!
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
Я тоже это слышал!
Just a moment.
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
I've heard that rumor too.
Скопировать
- Особенно сегодня.
Вы увидите, как мы арестуем человека, который убил ваших курьеров.
Другого я и не ждал, капитан!
- Especially so tonight, major.
In a few minutes you'll see the arrest of the man who murdered your couriers.
I expected no less, captain.
Скопировать
Виктор Ласло, вы арестованы.
По обвинению в соучастии в убийстве курьеров, у которых были эти письма.
Вы удивлены насчет Рика?
Victor Laszlo. Victor Laszlo, you're under arrest.
The charge of accessory to the murder of the couriers from whom the letters were stolen.
You're surprised about my friend Ricky?
Скопировать
Всем офицерам!
Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана.
Убийцы и возможные сообщники направляются в Касабланку.
To all officers:
Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran.
Murderer and possible accomplices headed for Casablanca.
Скопировать
Мы плохо слышим, а понимаем еще хуже!
2 немецких курьера были найдены убитыми в пустыне.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
We hear very little, and we understand even less.
Two German couriers were found murdered in the desert. The unoccupied desert.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
Скопировать
- Валяй. - Надеюсь, его уволят.
- Возьмём курьером.
Даффи, не падай!
How about the time he had his house painted by the fire department?
The works.
Hello, Duffy? Get set.
Скопировать
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
Но я всего лишь курьер на велосипеде.
- Скетч, это не так.
If the mutant stories were true, then life would be more interesting, and as a reporter bringing that story to the world, then I would be more interesting.
But I am what I am - a bike messenger.
- It's not true, Sketchy.
Скопировать
А чем ты занимаешься, Дороти?
- Работаю курьером в "Джем Пони".
- Должно быть, интересно.
- So, Dorothy, what do you do?
- I'm a bike messenger at Jam Pony.
That sounds like fun.
Скопировать
Как будто тебе есть, что праздновать.
Ты был курьером в этом тысячелетии... и будешь им в следующем тысячелетии.
Да что же это такое с Сеймуром?
Like you got squat to celebrate.
You're a delivery boy this millennium... And you'll be a delivery boy next millennium.
What's with Seymour?
Скопировать
Люблю, Я." Где он?
- Курьер только что привез.
- Эй, эй, стой!
Love, Me." Where is he?
Delivery guy just dropped them off.
Hey, hey. Stop.
Скопировать
Грибы.
- С курьером.
- Да, положите их в соус.
Hi, jill!
Hey, magic mushrooms, special delivery.
Throw them in the sauce.
Скопировать
В чем дело?
Все говорят, что меня курьер принес, потому что я в семью не вписываюсь.
Еще как вписываешься.
What's wrong with you, mister?
Everybody says the FedEx guy dropped me off... 'cause I don't fit in with this family. You fit.
You fit right here. - Like that.
Скопировать
Я видела, как они катались в доме на портьерах и вылавливали из пунша клубнику грязными пальцами.
Курьер генерала сообщает, что он нападёт в три часа.
Разве союз с генералом не обеспечит нам защиту от повстанцев?
I saw more curtain in a villa Pen How dirty fingers love strawberries The punch bowl.
General's letter to us reports that will attack in three!
Hanging out with him guarantees protection from the rebels!
Скопировать
Простите, сэр.
Курьер из дозора.
Андерсена захватили?
I'm sorry, sir.
The shipment of osmatraèa.
G. Anderson was arrested? - Yes.
Скопировать
Да, сэр. Его превосходительство уже получил эти карты?
Их отправили с другим курьером.
Ваш командир подчиняется мне и должен был отправить все бумаги сюда.
Is it Excellency received?
I do not know, bring them the second messenger.
Your commander serve under me, he should have them Sent here! Broke the chain of command
Скопировать
Алло.
Как я понял, вам не понравился курьер.
Не понравился, но мне нравились люди, которых я потерял в храме.
Hello.
I take it you didn't like your messenger.
I didn't. But I did like the men I lost in the temple.
Скопировать
Это все?
Хорошо, мой курьер вышел из магазина, так это займет пару часов.
Ага, ладно.
Is that it?
Okay, my delivery boy's out of the store now, so it's gonna be a couple of hours.
Yeah, okay.
Скопировать
- Скажите, вы здесь работаете?
Эй, Гари, сфоткай меня с новым свистящим курьером!
Джоб понял, что необходим новый план.
- Say, you're not our regular guy. - No, I'm the substitute.
Hey, Gary, get a picture of me with the new whistling delivery guy.
Gob realized he needed a new plan. So, I need you to give your father a message for me.
Скопировать
Жди меня там.
Курьер с работы.
Мне нужно первым делом завезти это обратно.
Meet me there.
Courier from the office.
I need to nip back in first thing.
Скопировать
Мне нужно первым делом завезти это обратно.
Они прислали курьера с пакетом, чтобы ты привез его обратно?
И сколько это стоит?
I need to nip back in first thing.
They courier a package so that you can drive back in with it?
How much does that cost?
Скопировать
Но откуда они у вас?
Что насчет курьера на мотоцикле?
Крейг Ливингстон, 28 лет.
How did you get it?
What about the motorcycle courier?
Craig Livingstone, 28-year-old.
Скопировать
Ради вашего же блага, конфиденциально.
Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
Он помнит события, предшествовавшие инциденту.
For your own benefit, confidential.
At 4 a.m. This morning, the motorcycle courier regained consciousness.
He does remember events leading up to the incident.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курьер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курьер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение