Перевод "boutique" на русский
boutique
→
бутик
Произношение boutique (бутик) :
buːtˈiːk
бутик транскрипция – 30 результатов перевода
For sale in France, in Paris,
- High end boutique of the United States.
- Oh yeah!
Для продажи во Франции, в Париже...
- В бутиках высшего класса США.
- О, да!
Скопировать
Can you get dressed? Please, hurry.
Stella Boutique.
Extension 1891, please.
Одевайся и поторопись.
Бутик "Стела".
Добавочный один-восемь-девять-один.
Скопировать
Excuse me.
Sumatra boutique.
It's me.
Простите.
Бутик .
Это я.
Скопировать
- What customers?
While you were lunching at the boutique.
There weren't any.
-Какие клиенты?
Вы при них ели?
Никого не было.
Скопировать
This is my booth.
The Survival Boutique.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Вот мой бокс.
Бутик для выживания.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
Скопировать
One thing's very important.
At the Survival Boutique, it's my philosophy that everything must conform to the three P's.
Which is protection, prestige and pretty.
Есть одна важная вещь.
В моем Бутике для выживания, согласно моей философии, все должно подчиняться трем принципам:
защита, престиж и привлекательность.
Скопировать
She had a new student. An hour of scales? No, thanks!
I had lunch with Marylin at the boutique.
Come on, my little prince!
У нее был урок с начинающим учеником.
Я с Мэрилин пообедала. Прямо в магазине.
Ну что, малыш? Рука в рукав не лезет?
Скопировать
Londo may come looking for me here.
I'll meet you on the Zocalo, near the Galactic Boutique.
Ten minutes.
Лондо может зайти за мной.
Встретимся в Зокало, около Галактического бутика.
Через 10 минут.
Скопировать
She had to leave the office.
Don Ignacio helped her to buy a boutique that she manages very well.
Don Ignacio bragged then about his conquests and he could indeed.
Ей пришлось покинуть офис.
Дон Игнасио помог купить ей бутик. С которым она успешно справляется.
Вот так дон Игнасио прославился в качестве героя-любовника. И все это правда.
Скопировать
Would you be so kind, Madame, to be a witness?
You saw, how she destroyed my boutique!
Here they come.
Вы будете свидетелем?
Она разнесла мой магазин!
Вот он.
Скопировать
Gimme a beer with a lil something to soothe the nerves.
This ain't a boutique Laureano.
You set down the beer and the tequila and I'll mix it myself!
Дай пива и ещё чего-нибудь, чтобы успокоить нервы.
Здесь не бутик, Лауреано.
Поставь пиво и текилу, а я смешаю сам!
Скопировать
- The tobacconist has no telephone.
Call from this boutique.
- Which one?
- В лавке нет телефона.
- Позвоните из того магазина.
- Какого?
Скопировать
Many girls who visit Harajuku have disappeared.
We can't trace their whereabouts after they visit your boutique.
Your expensive boutique, Alice.
Исчезают много девушек после вас!
Мы не можем их найти, после того, как они посещают ваш магазин!
Ваш магазин!
Скопировать
We can't trace their whereabouts after they visit your boutique.
Your expensive boutique, Alice.
either the police will find out, or my magazine article will expose your secret.
Мы не можем их найти, после того, как они посещают ваш магазин!
Ваш магазин!
Забавно... либо полиция узнает, Либо вашу "тайну" опубликуют в журнале!
Скопировать
What a nightmare.
If Paul calls, tell him I'm working at the boutique late.
Linda, I'm not your answering service... and somebody named Greg or Craig called you just a little while ago.
Какой кошмар.
Если позвонит Пол, скажи ему, что я буду работать в бутике позже.
Линда, я тебе не автоответчик и недавно тебе звонил какой-то Грег или Крейг.
Скопировать
What are they going to do?
Open a boutique in Paris.
They'll manage, they'll make out.
Что они собираются делать?
Открыть магазин в Париже.
Они справятся. У них получиться.
Скопировать
These letters are not the only proof.
. - I went to the boutique.
It's closed.
Я тоже не понимаю то, что касается писем, но есть другие доказательства.
Я только что был в бутике Тереса Рамайанс.
Он закрыт.
Скопировать
Don't be foolish.
I saw you in the boutique.
Who was that lecher?
Не будь дураком.
Я видел тебя в магазине.
Кто был этот человек?
Скопировать
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit.
Начал как революционер, а закончил как усы.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Наполеон, французский полководец, стал тортом.
Скопировать
Maybe I bought it a size too small.
In the boutique, it fitted like a dream.
You want me?
Я купила на размер меньше.
В магазине сидел на мне идеально.
Ты меня хочешь?
Скопировать
I've got a fashion shoot on Sunday.
Boutique on Oak Street.
You'll have to go up in that mess and rearrange it then.
У меня съемки в воскресенье.
В бутике на Оак Стрит.
Т огда тебе придется лезть в эту толпу и все переписывать.
Скопировать
I'm late for lunch, otherwise I'd do it.
Would you run down to the boutique and return the outfits in the closet?
-Sure, I'll take care of it.
Я опаздываю на лэнч, а то бы я сама это сделала.
Не могли бы вы сбегать в бутик и вернуть наряды, что висят в шкафу?
- Конечно, я все сделаю.
Скопировать
It's right over there.
A new boutique in the mall.
Not again!
Это прямо туда
Новый бутик в торговом центре!
Только не снова!
Скопировать
Yeah, trying to.
The South Coast Boutique is having a fire sale.
South Coast Boutique?
Да. Пытаюсь.
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки.
Бутик "Южный Берег"?
Скопировать
The South Coast Boutique is having a fire sale.
South Coast Boutique?
They're having a fire sale?
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки.
Бутик "Южный Берег"?
У них горящие скидки?
Скопировать
I really don't need... so many clothes.
So she went to her favorite boutique and asked, if she could return a recently-purchased coat and dress
I'm sorry about it.
Мне действительно не нужно... так много одежды.
Тогда она поехала в свой любимый бутик и спросила, не могла бы она вернуть недавно приобретенные вещи.
Мне жаль.
Скопировать
THEY'RE ALL FRESH AND NEW.
HAND PICKED FROM THE PLEASURE BOUTIQUE.
I JUST WANT TO SLEEP WITH THE GUY, NOT... DRILL FOR OIL.
Они все свеженькие и новенькие.
Вручную отобраны в бутике наслаждений.
Я всего лишь хочу переспать с парнем, а не... бурить нефтяную скважину.
Скопировать
But I'm confident that by focusing on a small, select list of clients,
provide the same innovative campaigns you've come to expect, but... with the personal attention only a boutique
Sounds like a hell of a plan.
Но я уверен, что фокусируясь на малом... Подбирая список клиентов...
Я по-прежнему могу обеспечить новаторские идеи для кампаний, которые вы ожидаете... Но – если заниматься этим единолично, это очень ограничивает возможности.
Чертовски солидные планы.
Скопировать
We all want to have, you know, 2.3 children and live in a house where nobody speaks to one another... and work in a building society or something.
We lie awake at night tossing and turning, masturbating with both hands... with boutique chocolates falling
It's doubly difficult for me 'cause I'm an Irish celebrity.
Хотим что бы у нас было 2.3 ребенка, жить в доме где никто не разговаривает друг с другом... и работать в строительном кооперативе или типа того.
Ночью мы не можем уснуть, ворочаемся, мастурбируем двумя руками... со ртом набитым дорогущим шоколадом... и мечтаем быть вами, жить где нибудь в Уилсдене...
И мне вдвойне тяжело, потому что я звезда ирландец.
Скопировать
Well, when you figure it out, you let me know.
Fucking weed boutique sent my business off.
How much off again?
Когда придумаешь, обязательно расскажи мне.
Сраный травяной бутик, весь бизнес под откос.
Сколько там отхватило?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boutique (бутик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boutique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бутик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
