Перевод "boutique" на русский
boutique
→
бутик
Произношение boutique (бутик) :
buːtˈiːk
бутик транскрипция – 30 результатов перевода
Got anything else?
- What do you think this is, a boutique?
What is that?
- Есть что-нибудь ещё?
- Ты думаешь, что здесь тебе бутик?
Что это?
Скопировать
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card
You do it today, and you send it overnight!
Нет. это ты заткнись, Наоми!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
Скопировать
After repetitive mergers, CattyCo. Has gotten... where it has today.
A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo.
A female cat written along with the CattyCo. logo.
После многочисленных поглощений Кэтти и Ко стала тем,... что мы имеем сейчас.
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио.
Кошка, нарисованная рядом с логотипом Кэтти и Ко.
Скопировать
Could be an art gallery or-or a new haberdashery.
Or an Italian shoelace boutique.
What's happening?
Возможно, это художественная галерея или новый галантерейный магазин.
Или итальянский бутик шнурков для ботинок. - Что там?
- Автоответчик.
Скопировать
HEY, WHAT ARE YOU GALS DOING CRUISING THE
OH, EMMETT TOLD US ABOUT THE NEW DISCO BABY BOUTIQUE.
THOUGHT WE'D COME CHECK IT OUT. YEAH, YEAH, WITH ALL THE GAY PARENTS THESE DAYS,
А что это вы, девчонки, курсируете по Рю де Либерте?
Эммет сказал нам про новый детский диско-бутик, вот мы решили зайти посмотреть.
Да, сейчас появилось столько геев-родителей, и вот мы представляем совершенно новую линию детской одежды, аксессуаров.
Скопировать
Yeah, trying to.
The South Coast Boutique is having a fire sale.
South Coast Boutique?
Да. Пытаюсь.
Бутик "Южный Берег" предлагает горящие скидки.
Бутик "Южный Берег"?
Скопировать
- The tobacconist has no telephone.
Call from this boutique.
- Which one?
- В лавке нет телефона.
- Позвоните из того магазина.
- Какого?
Скопировать
Gimme a beer with a lil something to soothe the nerves.
This ain't a boutique Laureano.
You set down the beer and the tequila and I'll mix it myself!
Дай пива и ещё чего-нибудь, чтобы успокоить нервы.
Здесь не бутик, Лауреано.
Поставь пиво и текилу, а я смешаю сам!
Скопировать
She had to leave the office.
Don Ignacio helped her to buy a boutique that she manages very well.
Don Ignacio bragged then about his conquests and he could indeed.
Ей пришлось покинуть офис.
Дон Игнасио помог купить ей бутик. С которым она успешно справляется.
Вот так дон Игнасио прославился в качестве героя-любовника. И все это правда.
Скопировать
Can you get dressed? Please, hurry.
Stella Boutique.
Extension 1891, please.
Одевайся и поторопись.
Бутик "Стела".
Добавочный один-восемь-девять-один.
Скопировать
What are they going to do?
Open a boutique in Paris.
They'll manage, they'll make out.
Что они собираются делать?
Открыть магазин в Париже.
Они справятся. У них получиться.
Скопировать
We can't trace their whereabouts after they visit your boutique.
Your expensive boutique, Alice.
either the police will find out, or my magazine article will expose your secret.
Мы не можем их найти, после того, как они посещают ваш магазин!
Ваш магазин!
Забавно... либо полиция узнает, Либо вашу "тайну" опубликуют в журнале!
Скопировать
What a nightmare.
If Paul calls, tell him I'm working at the boutique late.
Linda, I'm not your answering service... and somebody named Greg or Craig called you just a little while ago.
Какой кошмар.
Если позвонит Пол, скажи ему, что я буду работать в бутике позже.
Линда, я тебе не автоответчик и недавно тебе звонил какой-то Грег или Крейг.
Скопировать
He starts out as a revolutionary, and ends up as a moustache.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit.
Начал как революционер, а закончил как усы.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Наполеон, французский полководец, стал тортом.
Скопировать
Many girls who visit Harajuku have disappeared.
We can't trace their whereabouts after they visit your boutique.
Your expensive boutique, Alice.
Исчезают много девушек после вас!
Мы не можем их найти, после того, как они посещают ваш магазин!
Ваш магазин!
Скопировать
Don't be foolish.
I saw you in the boutique.
Who was that lecher?
Не будь дураком.
Я видел тебя в магазине.
Кто был этот человек?
Скопировать
These letters are not the only proof.
. - I went to the boutique.
It's closed.
Я тоже не понимаю то, что касается писем, но есть другие доказательства.
Я только что был в бутике Тереса Рамайанс.
Он закрыт.
Скопировать
Maybe I bought it a size too small.
In the boutique, it fitted like a dream.
You want me?
Я купила на размер меньше.
В магазине сидел на мне идеально.
Ты меня хочешь?
Скопировать
Excuse me.
Sumatra boutique.
It's me.
Простите.
Бутик .
Это я.
Скопировать
I've got a fashion shoot on Sunday.
Boutique on Oak Street.
You'll have to go up in that mess and rearrange it then.
У меня съемки в воскресенье.
В бутике на Оак Стрит.
Т огда тебе придется лезть в эту толпу и все переписывать.
Скопировать
One thing's very important.
At the Survival Boutique, it's my philosophy that everything must conform to the three P's.
Which is protection, prestige and pretty.
Есть одна важная вещь.
В моем Бутике для выживания, согласно моей философии, все должно подчиняться трем принципам:
защита, престиж и привлекательность.
Скопировать
- What customers?
While you were lunching at the boutique.
There weren't any.
-Какие клиенты?
Вы при них ели?
Никого не было.
Скопировать
She had a new student. An hour of scales? No, thanks!
I had lunch with Marylin at the boutique.
Come on, my little prince!
У нее был урок с начинающим учеником.
Я с Мэрилин пообедала. Прямо в магазине.
Ну что, малыш? Рука в рукав не лезет?
Скопировать
This is my booth.
The Survival Boutique.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Вот мой бокс.
Бутик для выживания.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
Скопировать
For sale in France, in Paris,
- High end boutique of the United States.
- Oh yeah!
Для продажи во Франции, в Париже...
- В бутиках высшего класса США.
- О, да!
Скопировать
Would you be so kind, Madame, to be a witness?
You saw, how she destroyed my boutique!
Here they come.
Вы будете свидетелем?
Она разнесла мой магазин!
Вот он.
Скопировать
I'm late for lunch, otherwise I'd do it.
Would you run down to the boutique and return the outfits in the closet?
-Sure, I'll take care of it.
Я опаздываю на лэнч, а то бы я сама это сделала.
Не могли бы вы сбегать в бутик и вернуть наряды, что висят в шкафу?
- Конечно, я все сделаю.
Скопировать
I don't know if I'm going anymore.
My sister needs me to stay and help her with her fashion boutique.
I was thinking about joining you, but you're not going anymore?
Не уверена, что получится.
Моей сестре нужна моя помощь на фабрике одежды.
Я хотел ехать с тобой, а ты больше не едешь?
Скопировать
You know, I'm multitasking, okay? I mean, we-we-we'll have a corner on the marketplace.
landscape metrics, you'll see that we have a baseline in place to oversee the dev cycles on the other boutique
So, that's your big plan to get huge?
- Я многозадачен. "Тогда у нас появится место на рынке".
- Если вы взглянете на обзор конкурентов, то увидите, что у нас есть база для контроля цикла развития других мелких магазинов.
- Так вы собираетесь расшириться?
Скопировать
Ya-da!
Three boutique consulting firms acquired.
Six more slated for acquisition within the fiscal quarter.
Вот оно!
Три мелких консалтинговых фирмы наши.
Ещё шесть приберём к рукам к концу финансового квартала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов boutique (бутик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boutique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бутик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение