Перевод "old bird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old bird (оулд борд) :
ˈəʊld bˈɜːd

оулд борд транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, ma'am.
Crazy old bird...
When was the last time you seen him?
- Да, мэм.
- Старый псих.
- Когда ты видела его в последний раз?
Скопировать
You give life, you gotta take it somethin' else.
Could be Walter's old bird-dog, Jim...
Could be that little girl you brought in here.
Чтобы дать жизнь, надо отнять ее у чего-то.
Например, у акра пшеницы, или у нашего старого пса Джима,
или у девушки, которую ты сюда привез.
Скопировать
here, when he sees the wing flapping, he's wondering what's happend, so he come across..
..he sees fat old bird and smell here the old perfume..
..made from rotten dead fish, then, wanting dinner..
Смотри, когда он видит, как крыло двигается, он спускается посмотреть, что происходит
Он видит птичьи перья и нюхает жидкость, выжатую из гнилой рыбы..
.. и он хочет поесть
Скопировать
MISS, MISS, MISS. MRS. ROSS- DOES SHE LIVE HERE?
SOME OLD BIRD WHO LIVES DOWN THERE? WHY DON'T YOU KNOCK AND FIND OUT?
THANKS.
Миссис Росс здесь живет?
Там живет одна старушка, может, сами ее спросите?
Спасибо.
Скопировать
He sees that.
Paul's The little old bird woman comes
In her own special way To the people she calls come buy my bags full of crumbs come feed the little birds
Он его видит.
Изо дня в день к старой церкви Сент-Пол старушка идёт по утрам.
И пакеты с зерном, кто бы мимо ни шёл, взять предлагает всем нам.
Скопировать
- If it closes in on us...
- This old bird will need a coat of paint.
- What alternate did you nominate?
- Если буря подойдет к нам...
- ...сорвет старую краску.
- Мы выберемся? - С трудом.
Скопировать
- He's countering?
God, he is a tough old bird.
Contracts are stalled.
- Он блефует?
Крутой старик.
Он знает, что контракт с флотом похоронен.
Скопировать
Fair enough.
Angus Grier quite an amusing old bird to meet.
He's a good vet but a mite touchy where youngsters like yourself are concerned.
- Это справедливо.
- Энгус Грир... покажется вам довольно забавным чудаком.
Он хороший ветеринар, но немного раздражителен, когда дело касается молодых специалистов, вроде вас.
Скопировать
Only white man ever did that to me was Mike Douglas.
I would like to volunteer to take this old bird out of her misery.
Cletus! Don't you dare say something like that about Mama.
Это был единственный белый человек, который сделал такое со мной.
Не пора ли мне покончить с агонией этой старухи? Клетус!
Не говори так о матери!
Скопировать
I have no more desires or hopes.
Like an old bird, I roost on top of a tree.
I love you.
Желаний и надежд уже нет.
Я, как старая птица, сидящая на верхушке дерева, радуюсь, когда вижу людей, которые ещё способны верить в жизнь, в любовь.
Я люблю тебя.
Скопировать
Oh, he'll pull through.
You know what a tough old bird he is!
Anyway, you're both safe - that's the main thing.
Ох, он выздоровеет.
Знаешь, какой он крепкий старикан!
Во всяком случае, вы оба целы — это самое главное.
Скопировать
No.
Rassilon was a wily old bird.
No president without the Great Key can have absolute power, correct?
Нет.
Рассилон был старый хитрый сыч.
Ни один президент не может иметь неограниченную власть без Великого Ключа, верно?
Скопировать
See wolfies just pretend to do naughty things.
I would have never really eaten her, she was tough old bird.
I wouldn't hurt a sausage.
-Тебя зовут Румпельштинкен! -Неправильно.
-Я сказал Румпельштинкен! -Это не его имя!
Попробуй еще раз.
Скопировать
That was good !
The old bird bought it !
Mrs. Tweedy !
Это было здорово!
Старая карга получила свое!
Миссис Твиди!
Скопировать
- Hello. Geoffrey Clifton. - Almásy.
We can finally consign my old bird to the scrap heap.
Mrs. Clifton, I'd like to present... - Count Almásy.
- Я Джефри Клифтон.
Мою старую птичку, наконец, можно отправить на свалку.
Миссис Клифтон, знакомьтесь, Граф Олмэши.
Скопировать
You know, Mrs. Hess it's really cold outside.
You're a pretty tough old bird.
And you're a very sweet young man.
Знаете, миссис Хесс, на улице холодно.
Вы оказались крепкой старой птичкой.
А ты очень милый молодой человек.
Скопировать
He mistook your lady
Ah, now he says she looks like any old bird?
Go on, Raymond, kill them
Мой племянник принял её за свою жену.
Ничего себе! Сперва он хочет сбросить меня в кювет, а потом оказывается, что моя дама похожа на шалаву.
Давай, Раймон, убей их!
Скопировать
I say, Bertie, do you want to come in on a little flutter?
You interest me strangely, old bird.
One thing we Woosters are positively dripping with is sporting blood.
Не хотел бы зайти внутрь, Берти, выпить немного.
Ты заинтриговал меня.
Если что-то и есть в крови у Вустеров, так это спортивный азарт.
Скопировать
How' s Grandad doing?
He' s a tough old bird.
He' s hanging in there.
Как дела у дедушки?
Он - стреляный воробей.
Он держится.
Скопировать
- Oh, thank God!
It looked like we were gonna lose her this morning but she's a tough old bird.
Are you close with her?
- Слава Богу!
Мы думали, что потеряем ее сегодня утром. Но она крепкая пташка.
Вы с ней близки?
Скопировать
I don't know, man.
The old bird is pretty tough.
What if he doesn't get convinced?
Не знаю, чувак.
Этот старый воробей довольно строптив.
Что, если он не поддастся убеждению?
Скопировать
That's too bad.
He's a tough old bird.
I expect he'll bounce right back.
Это очень плохо.
Он крутой старикан.
Я думаю он быстра поправиться.
Скопировать
Should have been clean and easy.
He was a tough old bird, that guy.
You stood up for me.
Всё должно было пройти тихо и спокойно.
Он был той ещё птицей, этот мужик.
Ты был на моей стороне.
Скопировать
I think I pulled a wing or something.
You are really fast for an old bird.
For such a wise bird, is what I meant to say.
Кажется, я потянул крыло.
Вы очень быстрый для старой птицы.
Для мудрой птицы. Я хотел сказать, для мудрой птицы.
Скопировать
Nod is down but not out!
Don't let his old bird fool you!
The kid's on the comeback trail!
Нод отстал, но все еще держится!
Не обращайте внимания на возраст птицы!
Паренек возвращается!
Скопировать
- Lindsay wanted to move - That's great. to her mother's empty penthouse,
- but Marky wouldn't think - You dropped your shovel. of leaving the old bird behind.
(clucking) So it was a party of three that had to sneak into the Balboa Towers.
Линдси решила переехать в освободившуюся квартиру матери.
Но Марки без своей старой пташки из пустыни — ни ногой.
И вот, в Бальбоа-тауэрс проникла группа из троих.
Скопировать
But I've dug some bloody big holes and it's hard work.
Anyway, ah, I'd checked the ledger in the storeroom and that old bird was supposed to be cremated.
And we'd already gotten rid of the first one.
Но я рыл глубокие ямы, и это чертовски тяжёлая работа.
Так или иначе, я навёл справки о лежавшей в покойницкой, и оказалось, что ту старуху собирались кремировать.
А от первого мы уже избавились.
Скопировать
Doctor who?
I'm a tough old bird, I'll be ages dying.
Way enough time to answer a question.
Доктор кто?
Я стреляный воробей. Буду умирать долго и упорно.
Вполне хватит времени для ответа на вопрос.
Скопировать
You remind me of this woman I knew in lisbon.
Strange old bird...
If you think fitch or any of his people Are going to let you get away with this, you're more arrogant than I thought.
Ты напоминаешь мне ту женщину из Лисбона.
Странная старая птаха.
Если ты считаешь, что Фитч или его люди позволят тебе с этим уйти, то ты более самонадеянный, чем я думала.
Скопировать
Okay.
Can't believe the old bird just let you shut the place down so I could concentrate.
Amazing what happens when you don't give the bird a choice.
Хорошо.
Не могу поверить, стрелянный воробей просто позволил закрыть магазин, чтобы я мог сосредоточиться.
Удивительные вещи происходят, когда вы не даете воробью выбора.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old bird (оулд борд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение