Перевод "oil line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oil line (ойл лайн) :
ˈɔɪl lˈaɪn

ойл лайн транскрипция – 31 результат перевода

Pop the trunk.
Find the oil line.
Break it.
открой багажник.
Найди маслопровод.
Сломай его.
Скопировать
I'd like to introduce--
join the NAACP permanently disbarred by the Superior Court for attacking police who busted a picket line
It is a pleasure, Ms. Ark.
Мисс Руарк, я хочу представить...
Ну что вы, я знаю мистера Люшита, первого белого человека вступившего в комиссию по содействию цветному населению. Судебные процессы по притеснениям, произволу полиции, забастовкам.
Очень приятно, мисс Руарк.
Скопировать
Miss Roark, I would like to introduce to you--
join the NAACP permanently disbarred by the superior court for attacking police who busted a picket line
It is a pleasure, Ms. Ark.
Мисс Руарк, я хочу представить...
Ну что вы, я знаю мистера Люшита, первого белого человека вступившего в комиссию по содействию цветному населению. Судебные процессы по притеснениям, произволу полиции, забастовкам.
Очень приятно, мисс Руарк.
Скопировать
On the record, I resent that remark.
Environmental Alliance, a registered charity in Wyoming, is jointly funded about 15 bank accounts down the line
- I did not.
Для протокола, я возмущена этой ремаркой.
Для протокола, вы в курсе, что Природоохранный Альянс, зарегистрированный как благотворительная организация в Вайоминге, финансируется примерно с 15 банковских счетов, которые, на самом деле, принадлежат пяти разным нефтяным корпорациям?
- Не в курсе.
Скопировать
What?
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers
I know who you are.
Что?
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
Я знаю, кто вы.
Скопировать
We've come a long way.
Listen, Wang, now, we got a great new line on this shale oil technology.
Let's just dig a lot deeper for a price that we think is a good one.
Мы ведь издалека.
Стойте, Ванг, у нас есть направление по нефтеносным технологиям.
Давайте мы займемся вопросом цены, которую они просят.
Скопировать
And since 1 950, we have more fundamentally altered our island, the Earth, than in all of our 200,000-year history.
Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70% of the population lives under the poverty
The wealth is there, but the country's inhabitants don't have access to it.
И с 1950 мы более фундаментально изменили наш остров, Землю, чем за всю 200-тысячелетнюю историю.
Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70% населения живут за чертой бедности.
Богатства здесь есть, но жители страны не имеют к ним доступа.
Скопировать
Do I have to paint you a picture?
Maybe not an oil painting, but, yeah, a line drawing.
The killer works for ASIO.
Я должен нарисовать вам картину?
Может быть, и не маслом, но обрисовать в общих чертах.
Убийца работает на Австралийскую Службу Безопасности.
Скопировать
- Exactly.
China insists that if you win your independence you will still use the North's pipe line and sell your
- How can they insist?
- Точно.
Китай настаивает на том, что если вы добьетесь независимости вы продолжите использовать нефтепроводы Севера и продавать свою нефть в Китай.
- Как они могут настаивать?
Скопировать
China threatens to support the North further.
- The oil pipe line?
- Exactly.
Китай грозится и дальше оказывать поддержку Северу.
- Нефтепровод?
- Точно.
Скопировать
I felt abandoned.
I finished the John Galt line to move your oil, and you disappeared on me.
You quit when I needed you most.
Я чувствовала, что меня бросили.
Я достроила линию Джона Галта, чтобы возить твою нефть, а ты исчез.
Ты ушел, когда я больше всего в тебе нуждалась.
Скопировать
What's that doing on the knife?
Maybe someone used the oil and knife in their line of work.
Who?
А откуда оно взялось на ноже?
Может быть кто-то работал с маслом и ножом.
Кто?
Скопировать
What kind of deal?
To build an oil pipe line.
For Amertek.
Какого рода сделка?
Стройка на нефтепроводе.
Для Амертек.
Скопировать
Pop the trunk.
Find the oil line.
Break it.
открой багажник.
Найди маслопровод.
Сломай его.
Скопировать
Yeah, this is a catastrophe.
They put sand in the oil fillers of our top-of-the-line tractors.
Can't you just clean it out?
Да, это катастрофа.
Они засыпали песок в фильтры для масла для наших супер-тракторов.
Его нельзя просто вычистить?
Скопировать
Very quickly, Iran sent a message to the United States, very sophisticated message, and they did that with two attacks.
First, they attacked Saudi Aramco, the biggest oil company in the world, and wiped out every piece of
Then Iran did a surge attack on the American banks.
Иран очень быстро послал обратное сообщение США, очень изощрённое сообщение, совершив две атаки.
Во-первых, они атаковали Saudi Aramco, крупнейшую нефтяную компанию в мире, стерев всё программное обеспечение, каждую строчку кода на 30000 компьютерных устройств.
Затем Иран совершил стремительную атаку на американские банки.
Скопировать
However, by some intricate computer probing, we have determined a definite pattern.
I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line
The time of the event, correlated to the earth's rotation' indicates that the disturbances acted along the same relevant quadrant of Gamma 1 which is our remotest space station.
Как с возмущением, имеющим некую связь с происходящим на земле, Однако, благодаря некоторым компьютерным исследованиям, Мы установили определенные закономерности,
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Время события, Совпадает с вращением земли, указывая на то, что беспорядки происходят в том же секторе, где находится база Гамма 1, которая является нашей самой отдаленной космической станцией,
Скопировать
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
How many?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Сколько?
Скопировать
If we're going to get them we'll have to do it fast.
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Если мы хотим достать их Мы должны сделать все быстро,
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Скопировать
Repeat it.
Small astro body at about 400,000 miles from Phoebe in a line to Archus.
Give us coordinates.
Повторите
Маленькое космическое тело на расстоянии примерно 400 000 миль от Фиби На одной линии с Аркусом.
Дайте нам координаты
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
If he's with the Third, they've already left. For Glorieta.
Canby's front line is right on their heels. Those poor young devils.
And the desert lies ahead of them.
Если он в третьем, то они уже ушли в Глориетту.
Передовая линия Кронби уже наступает им на пятки, вот молодые бедняги.
А перед ними лежит пустыня.
Скопировать
Go begging to them.
I'm not one to wait in line.
Of course not.
Вот их и умоляй.
А я не привык получать деньги после кого-то.
Конечно, конечно.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Скопировать
Sit down here
I'll write him a line
Please take it here I see
Подойди сюда.
— Напишу ему насчёт тебя.
— Я положу сюда, господин.
Скопировать
They're shooting from that side.
- Exactly from the border line.
- So we are invaded.
Они стреляют с той стороны.
- Точно от границы.
- Значит, на нас напали.
Скопировать
My dear girl, I am a doctor.
When I peek, it's in the line of duty.
Calling Dr. McCoy.
Милая моя, я доктор.
Подглядывание - мой профессиональный долг.
Вызываю доктора Маккоя.
Скопировать
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of
- And something did come through?
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
- И это сработало? - Да, сработало!
Скопировать
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie
What time did you find the wallet?
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oil line (ойл лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение