Перевод "old lady" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение old lady (оулд лэйди) :
ˈəʊld lˈeɪdi

оулд лэйди транскрипция – 30 результатов перевода

You're doing great.
Ignore the old lady on the rascal; this isn't a race.
Dude, a dog.
У тебя отлично получается.
Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.
Чувак, собака.
Скопировать
Look, I once had a dog named Precious, he was a great dane, and I loved him so much.
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Слушай, однажды у меня был пес Прициус, он был замечательным и я его безумно любила.
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Скопировать
Never heard of it.
I was supposed to meet my old lady there a half hour ago. That's great.
They say you can't miss it, but I missed it.
Никогда о нем не слышал.
Я должен был встретиться там со своей старушкой полчаса назад.
Замечательно. Говорят ведь: не упусти свой шанс, а я упустил.
Скопировать
No. Okay, okay.
You call your old lady and ask permission to have fun.
Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style.
Нет, ладно, ладно.
Звони своей старушке и спрашивай у нее разрешения повеселиться.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Скопировать
What are you tryingto tell me?
Looks likethe boss' old lady might be gettinga little more from kent than just the headlines.
Yeah, it's me.
Что ты пытаешься сказать мне?
Похоже, что Леди-босс хочет от Кента намного больше, чем просто заголовки.
Да, это я.
Скопировать
Creed, no, they are not.
Like the old lady from Titanic.
Or the funny things that they can do, like, "Where's the beef?"
Нет, Крид, вовсе нет.
На самом деле во многих культурах почитают стариков за их умение рассказывать истории.
Или за умение проделывать смешные штуки, например говорить "В чем фишка?".
Скопировать
A little yachting. you're alex.
you're working with that old lady.
gert's a dear old friend.
- Маленькая прогулка под парусом.
- Работаешь с той бабулькой.
- Герт - моя старая подруга.
Скопировать
She's my friend.
- I know your friends, and you don't do to your friends what I saw you doing to that wrinkly old lady
OK! So you caught me doing it with somebody else.
Она мой друг.
- Я знаю твоих друзей. С друзьями не делаешь того, что ты делал с этой старухой.
Видела, как я занимаюсь этим с другой.
Скопировать
Use the sight.
Find the old lady or you're dismissed.
What phantasmagoria is this?
Используй дар.
Найди старуху, или ты уволена.
Что это за фантасмагория?
Скопировать
We have a ful house in Block B
Nurse... did the old lady pass away?
Yes, we've taken her away
Отделение "В" переполнено
Сестра... А что, старушка умерла?
Да, мы ее увезли
Скопировать
"You better learn to go orderly".
They take the knitting needles from the eighty-year-old lady,
"Why, cause I'm gonna knit an Afghan?" Give 'em to me!
"Учись ходить как по струнке!"
И само собой всё путается, у 85-летней бабули отнимают швейные спицы...
- Я что, сошью афганца? - Отдай мне!
Скопировать
Head downtown.
That old lady must know him.
If she plays dumb, hurt her.
Они уезжают из города. Расспроси старуху.
Если прикинется дурой, сделай ей больно.
Расскажет как миленькая.
Скопировать
Trouble at home, stress at the job.
Ed goes out to the bars to unwind and rag on the old lady. Enter Vinnie.
They start pounding them back, stories get heated.
- Проблемы дома, стресс на работе.
Эд идет в бар что бы развеяться и отдохнуть от своей старушки.
- Встречает Винни. Они накачиваются вместе, разговоры их подогревают.
Скопировать
Had it since '94.
Gave that shit to my old lady.
Worried about passing it on to my baby girl.
Еще с 94 года.
Заразил свою благоверную.
Боялся, что заразил дочку.
Скопировать
If you don't shut up, my boyfriend over here is going to come back there and pummel your ass.
Put a muzzle on your old lady the next time you bring her out in public. What? !
What is that?
- Не слышно и не видно. - Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
- В следующий раз, когда выведешь её в свет, надевай ей намордник!
- Что? !
Скопировать
Doesn't matter.
You could've robbed a bank, mugged an old lady said something about my mama?
Just chase me smartmouth.
Неважно.
Может, ты банк грабанул, или старушку ограбил сказал что-то о моей маме?
Просто преследуй меня, умник.
Скопировать
Alex.
we've just had this discussion... but I was wondering if the firm Rose and Rose... could accompany an old
It's pissing down out there... and I need to renew my monthlies.
Алекс.
Что? Я знаю, что у нас был об этом разговор, но может быть фирма Роуз и Роуз сможет проводить старушку в аптеку?
На улице такой сильный ливень. А мне нужно купить лекарства.
Скопировать
I told you.
She's a mean, crafty old lady.
At this rate, I'm never going to finish the book in time.
Я говорил тебе.
Она злая ловкая старуха.
Я никак не закончу книгу в срок.
Скопировать
She was so full of life.
I mean... for all our differences, that old lady really had a lot of... -spunk.
-A lot of it.
Её просто переполняла жизнь.
При всех наших трениях, эта старушка восхищала завидной стойкостью.
Очень завидной.
Скопировать
Sorry to announce you your son is dead.
What the hell, Uncle Marian, you want to kill the old lady?
- What the hell have you done?
Мне прискорбно сообщать это, но ваш сын погиб.
Какого черта, дядя Мариан, ты хочешь убить старушку?
- Какого черта здесь происходит?
Скопировать
Watch your language, will you!
I could tell my old lady, and she'll send you flying from your hole with all your dolls and stuff.
Go fuck yourself!
Следи за языком, ясно!
Я могу сказать своей старухе и она вышвырнет тебя вылетешь из своей норки вместе с куколками и прочей дрянью.
- Соси, уебище.
Скопировать
About a lifetime ago.
You still fight like an old lady.
Sinbad?
Много лет назад.
Всё еще сражаешься как девчёнка.
Синбад?
Скопировать
I'm insane?
I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh?
You like robbing banks, huh?
Я псих? Я псих?
Когда дело доходит до грабителей старушек?
Нравится грабить банки?
Скопировать
Were there... a slew of murders up there or something?
No, actually, there's just a sweet lil' old lady that lives upstairs.
A tenant?
Тут что, сектанты резню устроили?
Нет, что вы, просто наверху живёт одна милая старушка.
Жиличка?
Скопировать
Stop it, stop it!
-She's your old lady, huh?
-Yeah.
Остановись, прекрати!
- Это твоя мать, а?
- Да.
Скопировать
Stop it! Go away! Go away!
Shame on you, frightening a poor old lady.
Oh, I thought I'd lost it.
Что такое?
Улетайте отсюда!
Бедная старушка...
Скопировать
So he can't play now.
An old lady?
Yes.
И он не может сейчас играть.
- Старушка?
- Да.
Скопировать
Who?
- Your old lady.
Your mother.
Кто?
- Твоя старуха.
Твоя мать.
Скопировать
Tell him I sent you.
- Say, you gonna see my old lady?
- Naturally.
Скажи ему, я послал.
- Скажи, ты увидишь мою старушку?
- Естественно.
Скопировать
You know I'm only doing this to satisfy my old lady.
Your old lady.
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us.
Я делаю это только для моей старушки.
Да, твоя старушка.
Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов old lady (оулд лэйди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы old lady для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулд лэйди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение