Перевод "one after another" на русский
Произношение one after another (yон афтер эназе) :
wˈɒn ˈaftəɹ ɐnˈʌðə
yон афтер эназе транскрипция – 30 результатов перевода
I've a feeling Death will be out stalking tonight.
I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another?
Granny... perhaps we should go to the hills next year.
Чую, Смерть вышла на охоту.
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим?
Матушка... Пойдем на Гору в следующем году.
Скопировать
As their powerexpanded, they were split into factions from within.
Underbosses were felled, one after another, by Yamamori's design, and Hirono himself left Yamamori's
Time passed, and by 1960, the struggle against US security dominance, the Kishi Cabinet's demise, Asanuma's assassination and othertumultuous events reflected the actual chaotic conditions ofJapan in those days.
Семья становилась сильнее, и разбивалась на группировки внутри.
Ямамори уничтожал младших боссов одного за другим благодаря своему уму. Видя всё это, Хироно сам покинул семью Ямамори.
Прошло время, и к 1960 году, борьба против господства влияния США, подписание нового договора о безопасности двух стран, убийство Анасумы и другие бурные события полностью отражали хаос, происходящий в Японии тех дней.
Скопировать
This is not a plain. There's another climate here.
An avalanches go one after another. A rockfalls go one after another here.
We can turn off in order to go round the precipice.
Здесь вам не равнина здесь климат иной.
идут лавины одна за одной, и здесь за камнепадом ревет камнепад.
и можно свернуть, обры в обогнуть,
Скопировать
For the past 20 years or so, she's been working in her studios in Barnet.
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was
Since Miss Reiniger made Prince Achmed, she has made over 40 films, all using simple variations of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application that its success is achieved.
На протяжении 20 последних лет она работает в своей студии в Барнете
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
Скопировать
"Now, from the open ceiling...
"...roses are falling, one after another.
"Spring!
"И теперь из высоких небес...
"...падают розы, одна за другой.
"Весна!
Скопировать
- No one even realizes that the war has already begun.
- Just people one after another, will be converted into the quiet animals.
- Is ready to dutifully carry out the will of others.
- Ќи кто даже не поймет, что война уже началась.
- ѕросто люди, один за другим, будут превращатьс€ в тихих животных.
- √отовых покорно выполн€ть чужую волю.
Скопировать
How will we get home?
I'm gonna kill them all one after another!
- I want a cigar!
Как мы попадём домой?
Я убью их всех одного за другим!
- Я хочу сигарету!
Скопировать
And from there, the protocols spread to every power relay on the planet.
It was a pretty impressive sight, sir watching those relays wink out one after another.
Sorry I missed it.
И оттуда протоколы распространились на каждый энергетический ретранслятор на планете.
Было довольно впечатляюще наблюдать, сэр, как ретрансляторы выходят из строя один за другим.
Жаль, я пропустил это.
Скопировать
A driver of the Blue Bus company in Tokyo, had relationships with many women.
And when he got tired of them he'd kill them one after another.
He was so clever that he's never been suspected.
Слух говорит о водителе компании Blue Bus, который заводил отношения с множеством женщин.
А когда он уставал от них, ...то убивал одну за другой.
Он был настолько умен, что его ни разу даже не подозревали.
Скопировать
No, it's worse than just that...
Before long, the minus energy inundating the Earth will corrode the nearby worlds, one after another,
T- then, this Kaioshin Realm as well...?
это не самое страшное... отрицательная энергия находящаяся на Земле разъест соседние миры.
Один за другим. вся галактика будет уничтожена!
Т-тогда царство Кайошинов тоже...?
Скопировать
Choosing a restaurant is like deciding to have a baby.
You refuse one after another, then there's nothing left to chose from.
The longer you wait, the harder it is to decide.
Ресторан выбрать - это как ребенка завести.
В первый не идешь, во второй не идешь, а потом и идти некуда.
Чем дольше думаешь, тем тяжелее решиться.
Скопировать
- Yes.
Coming here, images come to me one after another.
Someday, I'm gonna build a farm like heaven.
-Да.
Пока я иду сюда, образы приходят ко мне один за другим.
Когда-нибудь я построю ферму, как небо.
Скопировать
Period.
Otherwise you just keep crossing' 'em one after another, you know, until you're just lost.
We're partners. And that matters.
И ты все чаще и чаще пересекаешь их, пока ты не теряешь себя.
Но это твое дело.
Хотя, с другой стороны, мы ведь с тобой партнеры.
Скопировать
That is where it began to go wrong.
The lost souls one after another, after another.
Voices stilled!
Начиная с того момента, все пошло не так.
Потерянные души одна за другой, одна за другой.
Голоса!
Скопировать
As if she'd decided to experience only the pleasant things in life.
The days go by, one after another, as in a dream.
In 10 years together, we've only had one fight, over something stupid.
Как будто она решила, что в ее жизни должны быть только приятные моменты.
Дни проходят, один за другим, как во сне.
За десять лет совместной жизни мы поссорились один раз, из-за ерунды.
Скопировать
See?
One after another.
Well, I'm off.
Видите?
Один за другим.
Ну, я пошел.
Скопировать
She was never sick before.
They'll all get it, one after another...
Your wife left?
Она никогда не болела раньше.
Они все переболели, один за другим...
Ваша жена ушла?
Скопировать
Two years later I met her again, already too late, she turned her nose up at me.
I might love them all together to the end of time, one after another, one through another, thanks to
I'm neither robber nor voyeur, I'd just like them to take me with them, do you understand?
Через пару лет я снова увидел её. Было уже слишком поздно - я был ей до лампочки.
Я бы мог любить их всех вместе до бесконечности - одну за другой. Я - ни вор, ни сексуальный маньяк.
Я хотел, чтобы они взяли меня с собой.
Скопировать
- Certainly not by a man!
- My friends, we must be very careful We should be on duty one after another.
I'm living in a modern way, I'm searching for scarce goods all the time.
- Ну не человек же!
- Ребята, нам надо быть начеку Дежурить будем по очереди.
- От века я не отстаю, всё время что-то достаю.
Скопировать
Hoang, I'll show you the card tricks.
We take the map, one after another... and obtain the Wheel of Fortune, Jester, and then...
What strange maps.
Хоанг, я покажу тебе карточные фокусы.
Мы берем карту, одну за другой... и получаем Колесо Фортуны, Шута, а затем...
Какие странные карты.
Скопировать
Perhaps we could start with Monday. With the first meeting.
He look at them slowly, one after another, till he find the one he's all the time searching for.
Just one?
И какой был сигнал "все чисто"?
Влади взял негативы в руки так, как будто это были святые мощи
- В конверте?
Скопировать
You oughta cut down on it.
I mean, one after another.
- Mind your own business.
Вам нужно бросать это дело.
Я имею в виду курить одну за другой.
- Занимайтесь своим делом.
Скопировать
And with success!
Allow me, court ofjustice: A couple weeks ago there were three bank robberies one after another.
In Amsterdam, Oherbourg and London.
И успешно. Разрешите, г-н председатель.
Несколько недель назад одно за другим было совершено 3 ограбления банков.
Шербурге и Лондоне. Мы обнаружили обоих грабителей.
Скопировать
I don't know how I can get through the days that lie ahead.
The days pass by, one just like the next, one after another.
I'll take my needlework and go over to his sister's room.
Не знаю, как жить дальше.
Дни похожи один на другой.
Беру пяльца, иду вышивать...
Скопировать
That's what takes our children away.
The youth leave... one after another, to wander in the desert.
"Three days after he has opened the book... the old woman will come for him.
Это то, что забрало у нас наших детей.
Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне.
"Три дня спустя он открыл книгу. Старая женщина придет за ним, возьмет его за руку
Скопировать
I want you to recall in your mind's eye the picture of a mound being raised.
People are walking one after another.
Each takes a handful of earth and throws it.
Я хочу, чтобы вы вызвали умственным взглядом эту картину, как насыпают курганы.
Идут люди один за одним.
Каждый берет горсть земли и бросает.
Скопировать
In this case, it's only one man.
But when they continuously walk one after another and throw a handful of earth each, a hill is formed
A fishing rod and a hill.
Это когда человек один.
Но когда они беспрерывно идут друг за другом и бросают по горстке земли, образуется холм.
Удочка и холм.
Скопировать
And you, ride down the line and announce that tomorrow we attack.
But all that evening, and next day, reports came in, one after another, of staggering losses, of the
And another battle proved physically impossible.
А ты поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
В тот же вечер и на другой день стали приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии.
И новое сражение оказалось Физически невозможным.
Скопировать
Ah, the cigarette/ l'm smoking/
One after another, chain-smoking/
Can you forbid me? It's ridiculous!
А, это сигарета. Это я курю.
Одну за одной, курю и курю.
Может, запретишь Это же смешно!
Скопировать
After one hour I'll cut off her ear.
And the other one after another hour.
I need to see one man.
Через час я отрежу ей ухо.
Ещё через час — вот это.
Мне нужно найти одного человека.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one after another (yон афтер эназе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one after another для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон афтер эназе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
