Перевод "one after another" на русский

English
Русский
0 / 30
oneраз кол единица
afterза после спустя вдогонку кормовой
anotherдругой
Произношение one after another (yон афтер эназе) :
wˈɒn ˈaftəɹ ɐnˈʌðə

yон афтер эназе транскрипция – 30 результатов перевода

So you're saying the ones who planned the massacre using the androids were...
ARX II-13 was killing the masterminds one after another.
And it was the result of his own will rather than a program.
Получается, что руками андроидов устроили резню...
И если предположить, что решение об этом приняли лидеры мировых держав, то ARX II-13 убил всех, кто стоял за резней.
И это была уже не программа. Он действовал по собственной воле.
Скопировать
As ready as I'll ever be, I suppose.
Their acts will sing one after another, fighting for those three precious places.
Yeah!
Настолько насколько могу быть готов.
Участники будут петь один за одним. и бороться за эти три драгоценные места.
Да!
Скопировать
Yes, sir.
One after another.
Probably, if you stacked 'em high, could've climbed to the second floor.
Да, сэр.
Один за другим.
Возможно, если бы вы положили их одного на другого, смогли бы забраться на второй этаж.
Скопировать
So let me make this simple.
You tell me what I want to know, or I start killing your precious town people, one after another while
We'll save your granddaughter for last.
Поэтому давайте все упростим.
Вы скажете мне то, что я хочу знать, или я начну убивать ваших драгоценных горожан, один за другим, а вы будете наблюдать за этим.
Вашу внучку мы оставим на десерт.
Скопировать
You see, for years, the Grayson men have had a little pied-à-terre near the Met.
And they've passed it down from generation to generation, one after another have strutted around, thinking
But we've always known if we wished to.
Знаешь ли, в течение многих лет, мужчины из рода Грейсонов владели тайной собственностью рядом с Метрополитен опера
И передавали ее из поколения в поколение, Один после другого расхаживали вокруг. Думая, что их жены были несведущи в их изменах.
Но мы всегда знали, если бы мы хотели этого
Скопировать
Have you been doing this until now?
Killing one after another... countless murders?
There is no such thing as countless for me.
Ты всегда так поступал?
Много-много, бессчетное количество раз...
Для меня бессчетного количества не существует.
Скопировать
The file's legit.
Deep cover ops, one after another, none less than 12 months.
You got game.
Крутое досье..
Операции под глубоким прикрытием, одна за другой, не меньше 12 месяцев.
Да ты крут.
Скопировать
The harsh wind of IMF has affected even Miss Korea pageant that selects the best beauty in Korea.
Since it began in 1957, it was never once skipped, but as the businesses withdrew their sponsorship one
Due to the current national economic crisis, realistically, it's true that the future of this year's pageant is unclear.
Резкий "ветер" МВФ* повлиял 26.4)}*МВФ - Мировой Валютный Фонд в котором выбирается самая красивая девушка Кореи.
что он будет отменен.
на данный момент остается неясной судьба конкурса в этом году.
Скопировать
The city was destroyed, rebuilt, destroyed and rebuilt.
The conquerors, one after another came to Jerusalem, ruled it for some time, left behind several walls
Jerusalem - an old nympho, shake off the lovers, after having squeezed them.
Город был разрушен, отстроен, разрушен и вновь отстроен.
Завоеватели один за другим приходили в Иерусалим, правили в нем какое-то время, оставляли после себя несколько стен и башен, несколько зарубок на камне, горсть черепков - и исчезали, как утренний туман со склонов этих гор.
Иерусалим - это старая нимфоманка, стряхивающая с себя любовников, предварительно выжав их.
Скопировать
And it seems to fit Cass' story.
mean, there's no way to tell the relation to Cain, obviously, but he's wiping out entire families, one
So who's next?
И, похоже, это соответствует истории Каса.
То есть, нет ничего относительно Каина, конечно. Но он истреблял целые семьи, одну за другой.
Так кто следующий?
Скопировать
You drink this, swab will read a false positive.
designed to move in one direction-- ever forward, allowing our lives to be a series of choices, threaded one
What the hell is this?
- Выпей, и пройдёшь тест.
Время движется в одном направлении. Только вперёд. Делая нашу жизнь чередой выборов, нанизанных друг на друга.
Что происходит?
Скопировать
We're being held in a cell.
The men of Defence League have been sent to the tribunal one after another.
Erna... tomorrow is my turn.
Нас держат в лагере в камере.
Кайтселитчиков одного за другим, отдают под трибунал.
Эрна, завтра мой черёд.
Скопировать
It's the most natural thing in the world and I can't even do it.
My mother, my sisters, they churn them out like machines, one after another.
We don't need children.
Это самая естественная вещь в мире, а я не могу сделать даже этого.
Моя мама, мои сестры, они штампуют их, как машинки, одного за другим.
Мы не нуждаемся в детях.
Скопировать
After the first shot yes.
Everyone says that there was two shots one after another but I'm beginning to think that maybe there
It's gonna come out either here or in court, the different is you'll face perjury once you've been sworn.
После первого выстрела, да.
Все говорят, что было два выстрела, друг за другом, но я начинаю думать, что может между выстрелами был интервал.
Это выяснится либо здесь, либо на суде, отличие лишь в ложном показании под присягой.
Скопировать
Pedaling! ..
One after another, up and down!
There is a divine sight but to move the legs is useful!
Педали-то крутите!
.. Ходу прибавляйте на повороте!
Как ни божественно созерцание, но размять ноги тоже полезно!
Скопировать
He got a new identity and came to South Korea, just for the event that occurred in 1983.
Now he's executing plans one after another.
Yeong Ju, about what happened to your father, I feel very regretful.
Он сменил имя и вернулся в Корею только из-за событий 1983 года.
Это его план мести.
Ён Чжу... я сочувствую твоему отцу...
Скопировать
Fix the ship.
Otherwise, they start dying one after another, until you change your mind.
Or until they're all dead.
Почините корабль.
Иначе они начнут умирать один за другим, пока вы не передумаете.
Или они все умрут.
Скопировать
Except from the lungs, I'd like every main course you have.
Bring one after another until I say to stop.
Then bring four mineral waters and a pound of salami to my room.
Кроме ливера с кислой капустой, несите мне все вторые блюда одно за другим.
как только доем одно, несите следующее, пока не скажу "хватит".
После ужина принесешь ко мне в номер 4 бутылки минеральной воды и полкило венгерской копченой колбасы.
Скопировать
- Oh, yes you will.
Otherwise, I will kill all your family, one after another.
I will kill your youngest daughter last, since she's your favorite.
- О да, ты вернёшся.
Иначе, я уничтожу всю твою семью, одного за другим.
А твою младшую дочь я убью последней, так как она твоя любимая.
Скопировать
I imagined that this would be the happiest time in my life, but the calm here in which we live is not what I dreamt of.
One after another, the days come, always the same, bringing nothing.
Is this the will of God?
Я представляла, что проведу здесь самые счастливые дни в своей жизни, но эта тишина и покой - не то, о чём я мечтала.
День сменяет день, всегда одно и то же, ничего не меняется.
Неужели такова воля Господа?
Скопировать
I've a feeling Death will be out stalking tonight.
I wonder if the Amayas will begin disappearing... one after another?
Granny... perhaps we should go to the hills next year.
Чую, Смерть вышла на охоту.
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим?
Матушка... Пойдем на Гору в следующем году.
Скопировать
You oughta cut down on it.
I mean, one after another.
- Mind your own business.
Вам нужно бросать это дело.
Я имею в виду курить одну за другой.
- Занимайтесь своим делом.
Скопировать
I want you to recall in your mind's eye the picture of a mound being raised.
People are walking one after another.
Each takes a handful of earth and throws it.
Я хочу, чтобы вы вызвали умственным взглядом эту картину, как насыпают курганы.
Идут люди один за одним.
Каждый берет горсть земли и бросает.
Скопировать
Choosing a restaurant is like deciding to have a baby.
You refuse one after another, then there's nothing left to chose from.
The longer you wait, the harder it is to decide.
Ресторан выбрать - это как ребенка завести.
В первый не идешь, во второй не идешь, а потом и идти некуда.
Чем дольше думаешь, тем тяжелее решиться.
Скопировать
Ah, the cigarette/ l'm smoking/
One after another, chain-smoking/
Can you forbid me? It's ridiculous!
А, это сигарета. Это я курю.
Одну за одной, курю и курю.
Может, запретишь Это же смешно!
Скопировать
And with success!
Allow me, court ofjustice: A couple weeks ago there were three bank robberies one after another.
In Amsterdam, Oherbourg and London.
И успешно. Разрешите, г-н председатель.
Несколько недель назад одно за другим было совершено 3 ограбления банков.
Шербурге и Лондоне. Мы обнаружили обоих грабителей.
Скопировать
I don't know how I can get through the days that lie ahead.
The days pass by, one just like the next, one after another.
I'll take my needlework and go over to his sister's room.
Не знаю, как жить дальше.
Дни похожи один на другой.
Беру пяльца, иду вышивать...
Скопировать
Perhaps we could start with Monday. With the first meeting.
He look at them slowly, one after another, till he find the one he's all the time searching for.
Just one?
И какой был сигнал "все чисто"?
Влади взял негативы в руки так, как будто это были святые мощи
- В конверте?
Скопировать
"Now, from the open ceiling...
"...roses are falling, one after another.
"Spring!
"И теперь из высоких небес...
"...падают розы, одна за другой.
"Весна!
Скопировать
How will we get home?
I'm gonna kill them all one after another!
- I want a cigar!
Как мы попадём домой?
Я убью их всех одного за другим!
- Я хочу сигарету!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов one after another (yон афтер эназе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one after another для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон афтер эназе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение