Перевод "one big" на русский
Произношение one big (yон биг) :
wˈɒn bˈɪɡ
yон биг транскрипция – 30 результатов перевода
Michael usually goes with red and white streamers...
Why don't we just do one big shared party?
What?
Знаешь, у меня есть идея.
Почему бы не устроить одну большую совместную вечеринку?
Что?
Скопировать
See, that's the kind of singer we need.
One big star!
If we want to hold our heads up in front of the boss.
Вот такой нам нужен певец...
Всего одна стоящая звезда!
Если мы хотим стоять перед боссом, гордо вскинув голову.
Скопировать
Crucifixion, Resurrection, and he rose again from the dead and if he sees his shadow another 2,000 years of guilt.
For me, the one big question is how do you get Crucifixion, Resurrection and then chocholate bunnies,
How do you do that one?
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Но вот что для меня остаётся загадкой: как от распятия и воскрешения дело дошло до шоколадных кроликов и цветных яиц?
Как так вышло?
Скопировать
What if you're not leaving anybody behind?
What if your whole fucking life has been one big waste of time for everybody...
- including yourself?
А если я никому не нужен?
Что, если вся моя сраная жизнь была для всех одним разочарованием...
- ...включая меня?
Скопировать
I want this done right.
It's gonna be one big-ass Christmas day funeral.
Sorry. Christmas is the one day we don't hold services.
Мы хотим, чтобы все было, как надо.
Это будут потрясающие Рождественские похороны.
Простите, но в Рождество мы не хороним.
Скопировать
Well, I really don't see how a fondness for pie is relevant.
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big pie shop?
Great.
Я правда не понимаю, какое отношение к работе имеет любовь к выпечке.
Но, Нина, разве автоинспекция не одна большая булочная?
Прекрасно.
Скопировать
Human beings and aliens working together.
We're all just one big galactic family.
Family, that's just what I've been running away from.
Пришельцы и люди подружились.
Мы все одна большая галактическая семья.
Семья? Я всегда убегал от этого.
Скопировать
please don't.
When I die, I want to be one big mess.
That's what life is: messy.
Не надо.
Когда я умру, я хочу выглядеть неаккуратно.
Потому что жизнь — это хаос.
Скопировать
I'm afraid your theater experience... doesn't really apply to working here at the D.M.V.
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big stage?
The D.M.V. is the Department of Motor Vehicles.
Ага.
Боюсь, что ваш театральный опыт не пригодится для работы здесь, в автоинспекции. Но, Нина, разве автоинспекция это не одна большая сцена?
Нет, автоинспекция - это департамент транспортных средств.
Скопировать
Well, I do feel like a king when I wear it.
And, you know, what is the D.M.V. really, if not one big kingdom?
You know what?
Ну, я себя чувствую королем, когда ношу его.
А что такое автоинспекция, как не одно большое королевство?
Знаете что?
Скопировать
-Yes.
pretenses so he could do one of his famous exposés on how NASA's top-secret New York project is just one
Oh, that's low. That's Catcher Block.
- Да!
Кетчер Блок позвал тебя сюда по ложным причинам. Чтобы написать какой-нибудь свой знаменитый компромат что секретный проект НАСА доверили тому кто не вылезает с вечеринок и сидит на наркотиках.
это в его стиле.
Скопировать
If there had been any other explanation, I would have found it.
At one point, I convinced myself that life was all one big, zany sex comedy and you'd switched keys with
-l did. I did switch keys with the lead.
будь тому другое объяснение - я бы его нашла.
что живя с голубым что ты не перепутаешь собственные переключатели.
- Но я их перепутал!
Скопировать
All I got is two tables of six. They're not together".
"I got one big table by the window, but you all have to face this way".
"You are glowing, so I guess we won't need that lamp, that's very nice"!
У нас сейчас только два столика по 6 мест, они не рядом."
"А не, подождите, у нас есть большой стол у окна! Но вам всем придётся сесть лицом сюда."
"Ух ты, да вы светитесь! Так что эта лампа не понадобится, как хорошо!"
Скопировать
I'll make him cry if you want.
- Man, that is one big-ass ring! - (Stereo: Rock)
Hey, maybe people'll think you won the Super Bowl.
Если хочешь, я заставлю его плакать.
Боже, какое здоровое кольцо!
Может, люди подумают, что ты выиграл Суперкубок. [победители Суперкубка получают памятные кольца]
Скопировать
And even the Iban admit they can blend into the jungle like no one else.
They're fierce warriors, but they live as one big family.
Sharing is so much a part of their way of life that they have no word for 'thank you.'
"Ибанцы говорят, что никто лучше них не пробирается по джунглям".
"У них грозный вид, но они живут одной большой семьёй".
"Они так привыкли всё делить, что у них даже нет слова "спасибо".
Скопировать
Here, help me scoop it up.
- This is one big load!
- What a mess!
Помоги засунуть обратно.
- Какая большая штука!
- Испачкал!
Скопировать
He's here.
I was hoping to take this wall down and return these two small rooms into one big room.
Oh, wonderful.
Он здесь.
Я хотела снести эту стену. И сделать из двух маленьких комнат одну большую.
Чудесно.
Скопировать
Make no mistake.
We are all one big family.
And part of it are our friends at Microsoft.
Не ошибитесь.
Мы все - одна семья.
И часть её - наши друзья из Майкрософт.
Скопировать
Your mom, huh?
- It's like we're one big family, you know?
- Family?
Своей маме?
- Мы как одна большая семья, понимаешь?
- Семья?
Скопировать
Gestapo we also have.
One big asshole, not you think, General?
You don't know them.
Гестапо тоже есть.
Эта ищейка наглец есть. Не находишь ты, господин генерал?
Ты не знаешь этих людей.
Скопировать
Although we're not actually related we're still considered family.
And since we're one big family there's really nothing we can't say to each other.
I've kept this inside me for a long time.
Хотя мы на самом деле не в родстве, мы до сих пор считались семьей.
И поскольку мы одна большая семья, нет ничего такого, что мы не можем сказать друг другу.
Я держал это в себе долгое время.
Скопировать
I've never seen the surface.
It's nothing now but one big graveyard.
Oh, my God.
Никогда не видела поверхности
Сейчас это не более чем огромный могильник
О, боже
Скопировать
Call it a nice surprise.
I've still got one big problem, though.
-What's that? -The same one I've always had: Finding somebody to play you.
Назовём это приятной неожиданностью.
Ну, у меня всё же осталась одна большая проблема.
-Та же самая, которая у меня всегда была, - найти кого-то, кто сыграет тебя.
Скопировать
Yeah.
Just one big happy family.
Yeah, right!
Да.
Одна большая счастливая семья.
Так!
Скопировать
The question is, why would Saudis, who had all the oil in the world go around the globe to invest in this lousy oil company?
And the thing is, Harken had one big thing going for it which is that George W.
When you're the president's son and you've got unlimited access in Washington, D.C., people tend to respect that.
Вопрос лишь в том, с чего арабам, в чьем распоряжении вся нефть мира, ехать на другой конец земли, чтобы вложить деньги в жалкую компанию.
Но большим преимуществом "Харкена" было то, что в его совете директоров сидел Джордж Буш, чей отец был тогда президентом США.
Если ты сын президента и у тебя неограниченный доступ... Август 1992 года В сочетании с определенными полномочиями в Вашингтоне ...это уважают.
Скопировать
Here's me and Estelle, Daniel and Rory, Edwin,
One big happy family.
So Lucy, Laura, which one of you is sleeping with Dan at the moment?
Я, Эстель, Даниэль, Рори, Эдвин,
Люси, Лора - одна большая, счастливая семья.
Так что, Люси, Лора, кто из вас нынче спит с Даном?
Скопировать
Focused, serious, determined...as much as I hate to admit it, he and I are kind of alike.
But there's one big difference between me and Slade.
He doesn't have any friends.
Концентрация напряжение сосредоточенность. Как бы мне не хотелось этого признавать мы с ним, чем то похожи.
Но между нами есть огромная разница.
У него нет друзей.
Скопировать
Anything that she wants.
How'd you like me to make you one big pie for dinner tonight?
That's great, mammy.
все чего она захочет.
А ты хочешь большой пирог сегодня к обеду?
было бы здорово, мамми.
Скопировать
I handed out the passes.
We're one big family here.
- You're Mister...?
- Раздавал контрамарки.
У нас все по-семейному.
Ладно.Верю,мсье...
Скопировать
They're blackbirds.
There was one big bird, a crow, I think...
They must have flown directly to the car.
Это чёрные дрозды.
Была одна большая птица, я думаю, ворона...
Должно быть, они летели прямо на машину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one big (yон биг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one big для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон биг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение