Перевод "ones side" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones side (yонз сайд) :
wˈɒnz sˈaɪd

yонз сайд транскрипция – 30 результатов перевода

- There's more.
"The ones best at dirty jokes have a sadistic side to their sexuality."
- He was the biggest sex perv going.
- Нет, вот ещё.
"Люди, предпочитающие рассказывать грязные шутки, предрасположены к садизму в сексе."
- Во-первых, он был помешан на сексе.
Скопировать
Yeah, well, I can't quite lay my hands on it.
- Yeah, it's one of those new long ones... with the side handle.
It's playing merry hell with my liver.
Я никак не могу за нее удобно схватиться.
Это одна из тех новых удлиненных моделей... с боковой ручкой.
Она играет мелодию на моей печени.
Скопировать
And you sit there, and you sit there, and you sit there.
Now you've got all the big ones on one side.
All right.
Ты сядь там, ты сядь там, а ты сядь там.
Теперь все громилы - на одном борту.
Хорошо.
Скопировать
Keitel sit here, Harald there, Leif there, Bjarni there.
Now you've got all the ones with beards on one side and all the moustaches on the other.
- That doesn't matter.
Кейтель, сядет здесь. Харальд там. Лейф там, а Йорни там.
Теперь все бородатые - с одной стороны, а все усатые - с другой.
Это уже неважно! Эрик!
Скопировать
Only I already had four pair.
But he said I needed new ones, so I got four more pair, just to be on the safe side.
So now 16 people can drink in my house.
...уже есть четыре пары.
Но он сказал что мне нужно ещё четыре пары, чтобы уж наверняка.
Так что теперь у меня могут гулять одновременно 16 человек.
Скопировать
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
We and the ones over on the other side of the river only have one thing in common.
All of us reek of alcohol.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Нас с теми, на той стороне реки роднит только одно...
Мы все используем пары алкоголя.
Скопировать
But what's ridiculous and annoying is the fact that we are not able to destroy that toy.
The ones from the other side...romanians...
The enemy...
Но более всего раздражает тот факт, что мы не можем уничтожить эту игрушку.
Те, с другой стороны... румыны...
Враги...
Скопировать
Nothing...
The ones from the other side are crazy.
Its been a week since they stared bothering us with a projector.
Ничего страшного...
Они, на той стороне, с ума сошли.
Уже неделю как они достают нас этим прожектором.
Скопировать
They say it got smart - a new order of intelligence.
Not just the ones on the other side.
It decided our fate in a microsecond.
Говорят, эти компьютеры стали слишком умными.
Они решили, что все люди для них угроза, не только враги.
И они за какую-то микросекунду решили нашу судьбу.
Скопировать
He meant well.
Here's to our dear ones on the other side.
Getting there is damned difficult, you know.
А мы это приняли за провокацию Зловредного.
Может неумело сделано, но с добрыми намерениями. За наших в Шкафландии.
Я бы только хотел заметить, что проникнуть в Шкафландию чрезвычайно трудно.
Скопировать
You, must never make such a mistake.
If you're unable to even protect the loved ones at your side, how would you be capable of protecting
Your mother, must be extremely wise... and very beautiful.
Ты не должен повторить мою ошибку.
Как ты сможешь защитить народ, если не убережешь родного человека?
Кажется, твоя мать - красивая и мудрая женщина.
Скопировать
Darth Plagueis... was a dark lord of the Sith so powerful and so wise... he could use the Force to influence the midi-chlorians... to create... life.
He had such a knowledge ofthe dark side... he could even keep the ones he cared about... from dying.
He could actually... save people from death?
Дарт Плэгус был темным лордом ситов, столь могущественным и столь мудрым что мог при помощи Силы влиять на мидихлорианы, создавая жизнь.
Он так познал темную сторону что даже мог уберечь своих близких от смерти.
Он мог... спасать людей от смерти?
Скопировать
And then we must put a fence in behind you to ensure you're not trespassing
- and ones on either side to protect you. - What?
From the public, sir. They might step on you.
- Ах ты, социальный фашист!
Ваш митинг будет обнесен заграждением со стороны здания, чтобы убедиться, что вы их не пересекаете.
Это также и мера обеспечения вашей безопасности.
Скопировать
Iggy, have you ever heard news you considered to be bad?
The first ones off the ship, Doc. Means we don't go over the side of the ship.
We hop on a tractor, they drive us right there.
Игги, ты когда-нибудь слышал новости, которые показались бы тебе плохими?
Мы первыми уходим с корабля, Док, значит, нам не придётся лезть через борт.
Погрузимся на ДВС, и нас довезут прямо до места.
Скопировать
Those are make-up, obviously.
The real ones are on the other side. Much closer to the pubis.
When my mistress is very excited she whips my privates to make me scream.
Вот эти раны – грим.
А настоящие – с другой стороны гораздо ближе к лобку.
Когда моя хозяйка сильно возбуждена, она иссекает мои гениталии, чтобы заставить меня кричать.
Скопировать
Everything you're doing to her is hurting Elena.
You think you two are the only ones with a witch on your side?
Wrong.
Всё, что вы с ней делаете, причиняет боль Елене.
Вы думаете вы двое единственные с ведьмой на вашей стороне.
Неверно.
Скопировать
The plans for this transport were only known to the transport personnel, not even to the federal government.
Even on our side, the only ones who knew of the transport route and time were Director Yoo Gwang Ho and
Don't you have any ideas on where they fled?
План был известен лишь конвоирам. Сотрудники разведки не знали таких подробностей.
Да и среди наших в курсе были только сам директор Ю Кванхо и я.
У вас есть версии, куда они отправились?
Скопировать
Cary, if you don't mind, I've had only a week with this.
You've got an expedited trial date to force the other side to settle and now you guys are the ones suffering
- What are you looking for? - TZK Industries.
Кэри, если ты не возражаешь, у меня только неделя на это.
Вы получили ускоренное слушание чтобы заставить сторону защиты согласиться и теперь вы те, кто страдает. Что ты ищешь?
"ТиЗиКей Индастриз".
Скопировать
I want you to meet him.
cartel... or spiking a chemical weapons sale, the most dangerous people in any covert op... are the ones
If they crack, you end up in a shallow grave.
Хочу чтобы ты с ним встретился.
Проникаете ли вы в преступный картель или подрываете продажу химического оружия, самые опасные люди в секретной операции те, кто на вашей стороне.
Если они ломаются, вас хоронят в могиле без гроба.
Скопировать
February is the shortest month, but the bitter chill makes it feel the longest.
The smart ones, like me, escape to more tropical climates, while some of my Upper East Side friends use
Others snuggle up in bed with their agendas to keep them warm.
Февраль - самый короткий месяц, но из-за жуткого холода кажется самым длинным.
Умницы вроде меня уезжают в места потеплее, пока кое-кто из моих друзей с Верхнего Ист-Сайда пользуется моментом, чтобы собраться и закончить работу.
Другие нежатся в постели, и их греют тайные планы. * 5 самых ожидаемых вторых книг 2. Дэниел Хамфри *
Скопировать
And not the regular Jordans.
I'm talking about the ones with the patent leather on the side, where the pee don't come out.
Don't listen to them, Mike.
И не простые Джордансы!
Я говорю о лакированной коже, самые дорогие.
- Не слушай его, Майк.
Скопировать
Turns out you're the enemy.
They're the ones who are on our side.
Oh, of course, Carter Pewterschmidt, an industrialist with oil refineries in this city, is on your side.
Оказывается, враг - это ты.
А вот они на нашей стороне.
Ну да, конечно, Картер Пьюдершмидт, предприниматель с нефтеочистными башнями по всему городу, на вашей стороне.
Скопировать
The ones we have loved.
The ones we thought would forever be at our side.
But in their passing, the chains that bound us to desires not our own have been struck.
Тех, кого любили.
Тех, кто, как мы думали, всегда будет с нами.
Но с их уходом цепи, привязывающие нас к тому, что нам не желанно, разбились.
Скопировать
Question one.
the store manager, Colin Shreve, make his repairmen use old fiber optic cables while he sells the new ones
Oh, yes.
Первый вопрос.
Заставляет ли менеджер магазина Колин Шрив ремонтников использовать старые оптические кабели, а новые продаёт налево и выручку кладёт в карман?
Ответ: да.
Скопировать
I'll check that building first.
You hit the ones on the West Side.
Inspector Shannon'll stick with me.
Я сначала проверю это здание.
Вы наносите удар по тому - на западной стороне.
Инспектор Шеннон останется со мной.
Скопировать
I have C.F., so I've been on meds my whole life.
Some of them give you any number of hideous side effects, puking being one of the more pleasant ones.
Do you have some sort of chronic illness?
У меня кистозный фиброз, так что я всю жизнь на лекарствах.
У некоторых из них, очень неприятные побочные эффекты. Рвота, самый приятный из них.
У тебя какое-то хроническое заболевание?
Скопировать
Probable cause of death is strangulation.
Small purple subcutaneous bruise on the right side of the neck, and four small ones on the left suggests
Rigor mortis was advanced.
Предположительная причина смерти — удушение.
Небольшая фиолетовая гематома на шее справа и четыре слева позволяют предположить, что нападавший — правша.
Явно выражено трупное окоченение.
Скопировать
It was a dream.
I grew up in a trailer park on the east side of Texas... and not one of the nice ones.
The boys I knew...
Это был сон.
Я выросла в трейлерном парке, на востоке Техаса... не самая лучшая его часть.
Парни, которых я знала...
Скопировать
Oh, my God.
So we've got all the ones from this side with the heart sticker.
All right.
Э... Боже мой.
Итак, у нас есть все названия фресок отмеченных наклейкой с сердцем с этой стороны.
Те, что в другом коридоре, называются
Скопировать
But plants are awfully like people.
Even the bad ones have a good side.
You see, I use these roots to distil the chemical called atropine.
Но растения совсем как люди.
Даже у плохих есть хорошие стороны.
Видишь, я использую эти корешки, чтобы получить химическое соединение, которое называется атропин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones side (yонз сайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones side для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз сайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение