Перевод "ones ways" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones ways (yонз yэйз) :
wˈɒnz wˈeɪz

yонз yэйз транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
We'll accustom you to Irish ways, or we'll adopt English ones.
It is not the English way for ladies to have two lovers.
Что это значит?
Вас научим ирландским манерам, или сами примем английские.
Не в английских привычках для леди иметь двух любовников.
Скопировать
I've seen this with my patients.
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter of warmed Poire William?
У меня в практике были похожие случаи.
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Скопировать
Behind enemy lines in a tank, for sure I'd want you to be the one behind the wheel.
The stress manifests itself in many ways, whether it's drinking or flying off the handle at our loved
So, let's go around and share our coping mechanisms.
За линией фронта в танке - это да, я бы сама посадила тебя "за руль".
Стресс проявляется по-разному, употребляем ли мы алкоголь или "срываемся" на наших близких, вымещая на них свой гнев... в любом случае, нам нужно находить выход для нашего гнева.
Так давайте же обсудим и поделимся нашими способами адаптации.
Скопировать
For today.
There are countless ways to inflict physical trauma on the human body, and sometimes the deadliest wounds
They run deep, like the ones I've inflicted on Deb.
Сегодня.
Существуют множество способов нанести человеку физическую травму, а порой смертельную, из тех, что мы не видим.
Они проникают глубоко внутрь, как и та, что я нанёс Деб.
Скопировать
Once you announce your gubernatorial plans, those on the city council will be eager to earn favor with New York's next governor.
And for the ones who do cause problems, there are ways to handle them, too.
It might be best if you left the negotiations to us.
Как только вы объявите о своих губернаторских планах, люди из городского совета будут счастливы снискать расположение следующего губернатора штата Нью Йорк.
А для тех, кто реально создает проблемы, всегда существуют способы решения.
Будет лучше, если переговорами займемся мы.
Скопировать
You who get a CAT scan in 2 days thanks to connections, you who skive off at work, you who are honest as well, but turn a blind eye when a friend abuses the system.
You can't resign because you don't represent anything but you should resign your sneaky ways or the next
These are children of a country that no longer respects rules.
-Ты, который проходит обследование за 2 дня, потому что знаком с заведующим. -Ты, который отмечается на работе и уходит. -Может быть ты и порядочный, но прикрываешь своих друзей...
-Ты не можешь подать в отставку, так как ничего из себя не представляешь. -Но ты можешь отправить в отставку хитрость. иначе следующие будут ещё хуже, чем эти.
-Хотя и эти - наши дети,... ..дети страны, где больше никто не уважает закон.
Скопировать
Gylfie, stay with me.
In your ways, all will serve the High Tyto and the Pure Ones.
- Let us go!
- Гилфи, держись рядом со мной.
Каждый по-своему, все вы будете служить Верховному Тито и Клану Чистых.
- Отпустите нас!
Скопировать
geysers occur in just a few places in the world.
kamchatka's are second only to the ones in yellowstone national park. but, unlike yellowstone, the only
deep below the surface, flowing lava heats water to temperatures of more than 200 degrees fahrenheit until increasing pressure forces it through the earth's crust.
Четыре недели назад у самок в снежных норах появились малыши.
За это время укрытие из снега растаяло, и детёныш теперь лежит под открытым небом у полыньи в ожидании матери.
Байкальские нерпы уникальны, поскольку водятся только здесь, дальше от открытого моря, чем любой другой вид тюленей. Всего существует около 130 000 особей. Если детёныш переживёт трудный первый год, он сможет дожить до 50 лет.
Скопировать
- John Adams - 1735-1826
We, economic hit men, really have been the ones responsible for creating this first truly global empire
But perhaps the most common is that we will identify a country that has resources our corporations covet, like oil, and then, arrange a huge loan to that country from the World Bank or one of it's sister organizations.
-Джон Адамс-
Только мы, экономические убийцы, смогли создать первую, по-настоящему глобальную империю. В нашем арсенале много приемов,
но самый распространенный заключается в том, что мы находим страну с большим запасом ресурсов (например нефть) и даем в долг большую сумму от имени Всемирного Банка или одной из его органицации.
Скопировать
Find new sources.
If you can't find new sources, find new ways of talking to old ones.
But that will take time.
Найдите новые источники.
Не можете найти новые - найдите другие пути общения со старыми.
Но это займёт время.
Скопировать
You know, on "Hastings Avenue" all the houses are so way back
The front walks... big ones, drive ways...
I've always wondered what kind of people now live there.
Знаешь, на Гастингс-авеню, там все дома стоят в глубине.
А впереди - газоны и дорожки.
Я всегда думала, какие люди живут там?
Скопировать
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
To imagine new ways of survival.
But we must remain pure.
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
Чтобы придумать новые способы выживания.
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I've got problems of my own.
The ones that want me out of sona. Look,just stay put.
As long as no one knows you're here,y I'll be back.
Это ваши проблемы, друг мой. А у меня есть свои.
Так вы работаете на людей... которые хотят видеть меня на свободе?
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
Скопировать
Just not with each other.
It's so easy to spot the lonely ones.
They're the people who tell stories to their plants... I kinda like him.
Только... не друг с другом.
Распознать одиноких людей очень легко.
Они разговаривают со своими цветами...
Скопировать
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
They've been saying that for over 40 years.
You're the ones, right?
The kids that have been inside the imagination.
- Но мы близки, сэр.
Мы очень близки.
- Они говорят это на протяжении более 40 лет.
Скопировать
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that!
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
Скопировать
I shoulda had that.
Got it like five ways there.
Six.
Надо было ставить.
Он на 5 полях в плюсе.
На шести.
Скопировать
So this is vacation?
No, I benefit in many ways.
Decide if you wanna keep coming, but know there are protocols that have to be followed or I won't be able to continue.
То есть для вас это отдых?
Не только. Эти встречи помогают мне во многом.
Приходить или нет - решать вам. Но знайте: есть правила, и их придётся соблюдать. Иначе я не смогу продолжить лечение.
Скопировать
I've seen your ass and the rest of you naked around a billion times already.
- That goes both ways, buddy.
- You've never seen my dick. Have you seen my dick?
Я видел твою задницу и всю тебя голую уже миллион раз!
А я видела тебя, дружок.
Ты ни разу не видела мой хуй.
Скопировать
Who knows, my son?
God works in mysterious ways.
Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England.
Как знать, сын мой?
Пути Господни не исповедимы.
Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию.
Скопировать
Who knows, my son?
God works in mysterious ways.
I come to offer my resignation from my post as Chancellor.
Кто знает, сын мой?
пути Господни таинственны и неисповедимы
Я пришел просить отставку с должности канцлера
Скопировать
Oh, yeah. Emus don't fly, idiot.
Not dead ones. Shh!
Big Wallow's on the other side.
Эму не летают, идиот
- Те, что мертвы – нет.
Big Wallow на другой стороне.
Скопировать
I'm going to get them their raise, but I'm going to pay for it by firing 3 of them.
The ugly ones, how does that sound?
Whatever you think is right, sir.
Я собираюсь поднять им зараплату, но засчет увольнения троих из них.
Это ужасно звучит?
Что бы вы не сказали это правильно, Сэр.
Скопировать
All right, you know what? I'm gonna call Mrs. Kim.
She'll have some good ones.
Have you seen the phone?
Я не тот, который улыбается на камеру для это ребёнка Рори
Хорошо. Я позову миссис Ким.
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Скопировать
Forget the bra that holds her breasts a little higher than they are on their own these days.
The ones that hide the scar from my C-section.
This is it.
нафиг лифчик котрый подмиает грудь немного повыше
нафиг трусы котрые скрывают шрам от Кесарева
Вот так.
Скопировать
Some have 36, some have 72, 360.
Now, those are the ones that are the closest to the... divine circularity that we all aspire to, but
Why do we have the ability to colorize if we can't use it?
У некоторых 36, некоторые с 72, 360.
Они достаточно сильно приближены... к божественной круглости, к которой мы все стремимся но никто из нас еще не достигал ее.
Но зачем тогда можно менять цвет, если это запрещено?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones ways (yонз yэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones ways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз yэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение