Перевод "ones ways" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones ways (yонз yэйз) :
wˈɒnz wˈeɪz

yонз yэйз транскрипция – 30 результатов перевода

What is it?
We'll accustom you to Irish ways, or we'll adopt English ones.
It is not the English way for ladies to have two lovers.
Что это значит?
Вас научим ирландским манерам, или сами примем английские.
Не в английских привычках для леди иметь двух любовников.
Скопировать
I've seen this with my patients.
They get so distressed over their failures, especially romantic ones, that they act out in bizarre ways
Is there anything more refreshing after a long flight than a hot soak in eucalyptus salts and a snifter of warmed Poire William?
У меня в практике были похожие случаи.
Под натиском постоянных неудач, особенно любовных, люди начинали вести себя крайне эксцентрично.
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Скопировать
- John Adams - 1735-1826
We, economic hit men, really have been the ones responsible for creating this first truly global empire
But perhaps the most common is that we will identify a country that has resources our corporations covet, like oil, and then, arrange a huge loan to that country from the World Bank or one of it's sister organizations.
-Джон Адамс-
Только мы, экономические убийцы, смогли создать первую, по-настоящему глобальную империю. В нашем арсенале много приемов,
но самый распространенный заключается в том, что мы находим страну с большим запасом ресурсов (например нефть) и даем в долг большую сумму от имени Всемирного Банка или одной из его органицации.
Скопировать
Gylfie, stay with me.
In your ways, all will serve the High Tyto and the Pure Ones.
- Let us go!
- Гилфи, держись рядом со мной.
Каждый по-своему, все вы будете служить Верховному Тито и Клану Чистых.
- Отпустите нас!
Скопировать
You know, on "Hastings Avenue" all the houses are so way back
The front walks... big ones, drive ways...
I've always wondered what kind of people now live there.
Знаешь, на Гастингс-авеню, там все дома стоят в глубине.
А впереди - газоны и дорожки.
Я всегда думала, какие люди живут там?
Скопировать
geysers occur in just a few places in the world.
kamchatka's are second only to the ones in yellowstone national park. but, unlike yellowstone, the only
deep below the surface, flowing lava heats water to temperatures of more than 200 degrees fahrenheit until increasing pressure forces it through the earth's crust.
Четыре недели назад у самок в снежных норах появились малыши.
За это время укрытие из снега растаяло, и детёныш теперь лежит под открытым небом у полыньи в ожидании матери.
Байкальские нерпы уникальны, поскольку водятся только здесь, дальше от открытого моря, чем любой другой вид тюленей. Всего существует около 130 000 особей. Если детёныш переживёт трудный первый год, он сможет дожить до 50 лет.
Скопировать
For today.
There are countless ways to inflict physical trauma on the human body, and sometimes the deadliest wounds
They run deep, like the ones I've inflicted on Deb.
Сегодня.
Существуют множество способов нанести человеку физическую травму, а порой смертельную, из тех, что мы не видим.
Они проникают глубоко внутрь, как и та, что я нанёс Деб.
Скопировать
Find new sources.
If you can't find new sources, find new ways of talking to old ones.
But that will take time.
Найдите новые источники.
Не можете найти новые - найдите другие пути общения со старыми.
Но это займёт время.
Скопировать
Behind enemy lines in a tank, for sure I'd want you to be the one behind the wheel.
The stress manifests itself in many ways, whether it's drinking or flying off the handle at our loved
So, let's go around and share our coping mechanisms.
За линией фронта в танке - это да, я бы сама посадила тебя "за руль".
Стресс проявляется по-разному, употребляем ли мы алкоголь или "срываемся" на наших близких, вымещая на них свой гнев... в любом случае, нам нужно находить выход для нашего гнева.
Так давайте же обсудим и поделимся нашими способами адаптации.
Скопировать
You who get a CAT scan in 2 days thanks to connections, you who skive off at work, you who are honest as well, but turn a blind eye when a friend abuses the system.
You can't resign because you don't represent anything but you should resign your sneaky ways or the next
These are children of a country that no longer respects rules.
-Ты, который проходит обследование за 2 дня, потому что знаком с заведующим. -Ты, который отмечается на работе и уходит. -Может быть ты и порядочный, но прикрываешь своих друзей...
-Ты не можешь подать в отставку, так как ничего из себя не представляешь. -Но ты можешь отправить в отставку хитрость. иначе следующие будут ещё хуже, чем эти.
-Хотя и эти - наши дети,... ..дети страны, где больше никто не уважает закон.
Скопировать
Once you announce your gubernatorial plans, those on the city council will be eager to earn favor with New York's next governor.
And for the ones who do cause problems, there are ways to handle them, too.
It might be best if you left the negotiations to us.
Как только вы объявите о своих губернаторских планах, люди из городского совета будут счастливы снискать расположение следующего губернатора штата Нью Йорк.
А для тех, кто реально создает проблемы, всегда существуют способы решения.
Будет лучше, если переговорами займемся мы.
Скопировать
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
And I know where to find it.
If they would help me catch him I'd divide it four ways, like a brother.
$1000 each.
И я знаю, где его найти.
Если бы они помогли мне его поймать, я бы поделил на всех поровну, по-братски.
$1,000 каждому.
Скопировать
-Of course.
other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
If he stays, he'II be in danger.
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Скопировать
No, no sir.
If all ways have to pay ...
Look, here's the money.
Конечно, синьор!
Я с большим удовольствием!
Вот, возьмите...
Скопировать
"I will rise now and go about the city..."
"in the streets and in the broad ways."
"I will seek him whom my soul loveth:"
"Я поднялась с постели и вышла в город"-
"в улицах и в обширных путях."
"Искала его"
Скопировать
Let grace have its way.
Abandon your thoughts... even the simplest ones.
Shut your eyes.
Не отвергайте даров Божьих.
Оставьте свои мысли... даже самые простые.
Закройте глаза.
Скопировать
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
The only thing I knew was that I couldn't stand that life, and I had to find new ways.
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца..
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Скопировать
War is war.
It may end in different ways.
If only we knew that we would win.
Война есть война.
Может закончиться по-всякому.
Знать бы заранее, что выиграешь.
Скопировать
Anything that gets in the way of my freedom hurts me... It hurts me!
I'm getting tired of your ways...
You can't make me decide.
Всё, что мешает моей свободе, причиняет мне боль причиняет боль!
Я устал от твоих дурацких игр.
Ты не можешь решать за меня!
Скопировать
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Скопировать
No, nothing here.
But if you come to the camp with us... we'll split the money three ways.
Do you have any money?
Нет.
Может вернёшься с нами в лагерь? Разделим на троих.
У тебя есть деньги?
Скопировать
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Скопировать
What are you talking about
Large ones...
Small ones...
- Напрасно думал.
Kрупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones ways (yонз yэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones ways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз yэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение