Перевод "online blackjack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение online blackjack (онлайн блакджак) :
ˈɒnlaɪn blˈakdʒak

онлайн блакджак транскрипция – 33 результата перевода

Clark, thank goodness.
A girl could not live by online blackjack alone.
I am so sorry to disappointment, but I was hoping to make it up with flowers.
Кларк, слава Богу
Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек.
Я извиняюсь за разочарование, но я надеялся на примирение с этими цветами.
Скопировать
Tell me about it.
I can't stop playing online blackjack.
I owe thousands of dollars to some very sketchy people.
Рассказывай.
Хоть оторвусь наконец от онлайн казино.
И так уже должен несколько тысяч долларов паре сомнительных типов.
Скопировать
- Wait, wait, look.
He plays online blackjack?
But why would he do this in the middle of the night at school?
Смотрите.
Он играет в онлайн казино?
А зачем делать это ночью и на работе?
Скопировать
Clark, thank goodness.
A girl could not live by online blackjack alone.
I am so sorry to disappointment, but I was hoping to make it up with flowers.
Кларк, слава Богу
Девушка не может жить только игрой в он-лайн блэкджек.
Я извиняюсь за разочарование, но я надеялся на примирение с этими цветами.
Скопировать
Tell me about it.
I can't stop playing online blackjack.
I owe thousands of dollars to some very sketchy people.
Рассказывай.
Хоть оторвусь наконец от онлайн казино.
И так уже должен несколько тысяч долларов паре сомнительных типов.
Скопировать
But every Achilles has a heel, and theirs is greed.
Their video blackjack game is connected to the internet so that online users can lose money too.
I'm playing against you right now.
Но у каждого Ахиллеса есть своя пята, их - это жадность.
Их видео игра в блэкджек подключена к интернету чтобы онлайн игроки тоже могли терять деньги.
Я играю против вас прямо сейчас.
Скопировать
- Wait, wait, look.
He plays online blackjack?
But why would he do this in the middle of the night at school?
Смотрите.
Он играет в онлайн казино?
А зачем делать это ночью и на работе?
Скопировать
This is work of national importance.
If you want me back in that office, you'll have to send two very big men with a blackjack.
Thank you, Palmer.
Это дело государственной важности.
Если хотите, чтобы я вернулся в контору, придется прислать двух крупных мужчин с дубиной.
Спасибо, Палмер.
Скопировать
Picking up, sir, but she's just slow in responding.
Blackjack, this is Blue Jay Four.
UFO is picking up speed and climbing.
Надо уйти от них. Поднимаюсь, сэр. Но корабль реагирует с запозданием.
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
НЛО набирает скорость и поднимается.
Скопировать
We've lost the image.
Blackjack, this is Blue Jay Four.
I could've sworn there was some kind of ship, but nothing could've moved that fast.
Мы потеряли картинку.
Блекджек, это Блю Джей Четыре.
Я мог поклясться, что я видел какой-то корабль, но ничто так быстро не может двигаться.
Скопировать
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Blue Jay Four, this is Blackjack.
We're tracking both you and the UFO.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Блю Джей Четыре, это Блекджек.
Мы следим за вами и за НЛО.
Скопировать
I mean, you just can't stay with the same high forever.
the 455 came out with a Mark IV ram air and a beefed blower in... a Carter high-riser setup, I was on
390 horsepower.
Я имею в виду, что невозможно всё время довольствоваться одним и тем же.
И вот, когда появился двигатель 7,5 литров с турбонадувом "Марк IV" и усиленной крыльчаткой, с выступающим картеровским карбюратором, - я был готов.
390 лошадиных сил.
Скопировать
Mr. Mayor?
There's a call for you on Line 2.
I think it's the one you've been waiting for.
Господин мэр?
Вас к телефону 2-я линия.
Кажется это тот звонок которого вы ждёте.
Скопировать
- You too.
Kuprin, I propose that we stay online.
6 ... 5 ... 4 ... 3 ... 2 ... 1 ... Now.
-" вамтоже.
√осподин √енеральный —екретарь, доктор уприн, € предлагаю оставатьс€ на линии.
6... 5... 4... 3... 2... 1... ѕуск.
Скопировать
Send an anti-missile missile to intercept Soviet missile!
Restore the ONLINE
TO GUARDIAN
јктивируй систему ѕ¬ќ, чтобы перехватить советскую ракету!
¬ќ——"јЌќ¬""≈ —¬я"№
— '–јЌ""≈Ћ≈ћ
Скопировать
TO GUARDIAN
Restore the ONLINE Mr. President, we have 30 seconds to recover.
What do you expect?
— '–јЌ""≈Ћ≈ћ
¬ќ——"јЌќ¬""≈ Ћ"Ќ"ё ћистер ѕрезидент, у нас есть 30 секунд, чтобы восстановить св€зь.
"его вы медлите?
Скопировать
Thank you.
Then you worry about waiting on line to see your brother. Like everybody else.
Ladies and gentlemen...
Мне нужно поговорить с ним... я хочу сказать ему кое-что.
Сначала проведай детей... а потом беспокойся о том, чтобы поговорить с братом... как и со всеми остальными.
- Дамы и господа. - Фрэнки, проснись
Скопировать
I'm keeping this in real time.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
Я управляю этим в реальном времени.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Скопировать
- Bob. - Sir, no one is saying this happened before I came on board.
Dahlberg is on line 2.
I'm running a campaign for the re-election of the President.
..а не разбирания чеков.
- Сэр, никто не говорит... - Боб.
- Это случилось до того, как я пришёл сюда. - Мистер Далберг на второй линии.
Скопировать
Thank you very much.
- Carl Bernstein on line 1.
- One? - Yeah?
Мистер Далберг, простите.
- Боб. - Да?
Карл Бёрнштейн на первой линии.
Скопировать
He's on the phone. - Who? - Clawson.
Get over there on line 4 and transcribe this, will you?
Four. - Four?
Я знаю, что он сказал, но я из Уитона, штат Иллинойс.
- На какой линии?
- Перехвати 4ю линию и запиши её, хорошо?
Скопировать
There's another thing about New York.
If you want to see a movie, you have to stand on line.
It could be freezing or raining.
В Нью Йорке есть другая вещь.
Если ты хочешь смотреть фильм, ты должен стоять очередь.
В мороз или дождь.
Скопировать
I made a great effort so that the magazine has become like a big family,... that's why I love it... and so do the readers, too.
President, Master Eric on line 1.
Yes, dear boy? .
Я приложил много усилий, чтобы этот журнал стал большой семьей, за это я его люблю, и, несомненно, читатель тоже.
Мсье Президент, мсье Эрик на первой линии.
Да, дорогой?
Скопировать
I'm feeling something else here, Jerry.
Peterman on line one.
Hello, Mr. Peterman, how are you feeling?
Я чувствую здесь что-то еще, Джерри.
Элейн, на линии мистер Питерман.
Алло, мистер Питерман, как вы себя чувствуете?
Скопировать
Sisko to Smiley.
I'm about to put the deuterium injector back on-line.
Go ahead.
Сиско - Весельчаку.
Я собираюсь снова включить инжектор дейтерия.
Давайте.
Скопировать
Come on. Come on. Come on.
Civilian vessel online.
Emergency departure authorized.
Дaвaй.
Гpaждaнcкий кopaбль пoдключeн к cиcтeмe.
Aвapийный вылeт paзpeшeн.
Скопировать
Your assembly crew won't let me into the torpedo bay.
That's because they're trying to get the torpedo chambering mechanism on-line.
Oh, great.
Твоя команда не хочет пускать меня в торпедный отсек.
Потому что они пытаются держать зарядный механизм торпед максимально функциональным.
О, замечательно.
Скопировать
I guess we've run out of time.
You concentrate on getting the weapons array on-line.
I'll calibrate the SIF generators.
Полагаю, у нас нет времени.
Сконцентрируйте подачу мощности на поддержание орудий в рабочем режиме.
Я проверю SIF-генераторы.
Скопировать
I don't know, but we've dropped out of warp.
Sensors are coming back on line.
Benjamin, something's very wrong.
Не знаю, но мы вышли из варпа.
Сенсоры включаются.
Бенджамин, что-то сильно не в порядке.
Скопировать
- Ivanova to C C.
- C C online.
We're coming in. Find Lyta Alexander.
- Иванова Командному Центу.
-Командный Центр на связи.
Мы прибываем.Найдите Литу Александер.
Скопировать
Roger that, sir.
We are on-line.
Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason?
Сэр, это Роджер.
Мы на связи.
Шеп, определите экипировочный багаж для господина Мейсона?
Скопировать
Mr Worf, hold this position.
Manual release on-line.
Perhaps we should just knock.
Мистер Ворф, держите эту позицию.
Ручное управление готово.
Возможно мы должны просто постучать.
Скопировать
It's still not quite where we used to be, but it's a start.
All right, put me online with the first ship, and let's get this show on the road.
What?
Конечно ещё не то, к чему мы привыкли, но это только начало!
Хорошо, соедините меня с первым кораблём, займёмся делом!
Что? ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов online blackjack (онлайн блакджак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы online blackjack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онлайн блакджак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение