Перевод "open day" на русский
Произношение open day (оупон дэй) :
ˈəʊpən dˈeɪ
оупон дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle.
That's about as exclusive as a Selfridges open day. The "Telegraph" got the same call.
Is that McCaffrey?
Уилсон предлагает эксклюзив по поводу перестановок в правительстве.
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
Это МакКаффри?
Скопировать
They're afraid we may be a luxury they cannae afford.
But they do want to know if we want to do something for the Open Day next week.
- What do you think?
Они боятся, что мы для них - роскошь, которую они себе не могут позволить.
Но хотят узнать, не собираемся ли мы поучаствовать в Дне открытых дверей на следующей неделе.
- Что думаешь?
Скопировать
Aye.
Look, we're having Open Day Saturday, how'd you not come?
Just go!
Да.
Слушай, у нас в субботу День открытых дверей, почему бы тебе не прийти?
Иди, давай!
Скопировать
If you pull that plug, you're pulling the plug on my whole career.
It's Open Day, for Christ's sake!
Just another day for me.
Если вы сейчас отключите эту штуку, то вы отключите всю мою карьеру.
Это же День открытых дверей, ради всего святого!
Для меня обычный день.
Скопировать
Aye.
I'd like to thank all of you who turned out to support the team for Open Day on Saturday.
We are still in business.
Да.
Я бы хотел поблагодарить всех, кто принимал участие в Дне открытых дверей в субботу, и помог собрать 643 фунта 67 пенсов, плюс анонимное пожертвование в 500 фунтов от кого-то с хорошим музыкальным вкусом.
Мы по-прежнему в деле.
Скопировать
- Shh!
- But with your help we are going to be holding a fundraiser at the Open Day.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard.
- Шшш!
- Но с вашей помощью мы организуем сбор средств в День открытых дверей.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
Скопировать
Come on, you!
CAMPBELL ON RADIO: Just to remind you that tomorrow, St Jude's Hospital Radio Road Show is gonna roll into Open
We need your help to raise money for a new mixer.
Эй, ну ты!
Хочу вам только напомнить, что завтра стартует выездное шоу радио больницы Святого Джуда в День открытых дверей.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
Скопировать
What do you mean?
It's just that there's nothing all that newsworthy about a bunch of loonies staging a stunt at an Open
But it's Mental Health Week.
Что ты имеешь в виду?
Как будто нет более интересных новостей, чем новость о банде психов, выступающих на сцене в День открытых дверей.
Но это же "Неделя психического здоровья".
Скопировать
I can see how busy you are.
just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open
Thank you.
Я вижу, как вы заняты.
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех.
Спасибо.
Скопировать
Here the door is never closed.
It is always open, day and night.
So, if somebody enters, he will never exit.
Эта дверь никогда не закрывается.
Она всегда открыта, днем и ночью.
Поэтому тот, кто заходит, уже никуда не уйдет.
Скопировать
Eddie, I completely forgot.
Just been snowed under with this Community Open Day next week.
The administrator's very keen on these outreach initiatives.
Эдди, я совершенно забыла.
Просто погрязла в делах с этим Днем открытых дверей на следующей неделе.
Администрации очень нравятся такие не требующие затрат инициативы.
Скопировать
Listen, I must dash.
Lady Chalmers is going to be guest of honour at the Open Day and I've got to meet with the Friends of
Which reminds me.
Послушайте, я должна бежать.
Леди Чалмерс собиралась посетить День открытых дверей, и я должна встретиться с "Друзьями больницы Святого Джуда", чтобы договориться.
Что напомнило мне...
Скопировать
Which reminds me.
Dr Winter wanted to know if you wanted to do anything for Open Day.
I'll ask the others.
Что напомнило мне...
Доктор Винтер интересовалась, не хотите ли вы тоже поучаствовать в Дне открытых дверей.
Я спрошу остальных.
Скопировать
CAMPBELL: Well, not this time.
Eddie, you tell them that, yes, we do want to do something for the Open Day.
We are going to run a fundraiser to buy a new mixing desk.
Не в этот раз.
Эдди, ты скажешь им, что мы хотим участвовать в Дне открытых дверей.
Мы организуем сбор средств на покупку нового пульта.
Скопировать
- Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
, they are not going to let you threaten to jump off the hospital roof for their Mental Health Week Open
That was only my first idea.
- Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт.
Кэмпбелл, они не позволят тебе угрожать прыгнуть с крыши больницы на неделе "Психического здоровья".
Это была всего лишь первая идея.
Скопировать
It was really kind of him.
You should have come to the Open Day on Saturday, Jim.
We had music and dancing and Spike Milligan was there.
Очень любезно с его стороны.
Ты должен был прийти на День открытых дверей в субботу, Джим.
У нас была музыка и танцы, и даже Спайк Миллиган.
Скопировать
- On the contrary. They'll like the message of peace you're sending China.
You clown around on your open day!
I can't choose between you. I can't get involved in politics.
Они оценят призыв к миру, адресованный Китаю.
Ты же организуешь дни открытых дверей.
Я не могу выбирать между тобой и Флери и лезть в политику.
Скопировать
I can't go back there.
I'll tell you what, Jerry, you agree to sit down face to face, I'll flip you a pair of open day boxes
No strings.
Я туда не вернусь.
Вот что, Джерри, если организуешь переговоры, я достану пару билетов на игру с открытой датой.
Без дураков.
Скопировать
What open day?
It was an open day.
What does it matter?
Что за день открытых дверей?
Ну, был как-то день открытых дверей...
Какая разница?
Скопировать
You decided.
Look, I went to an open day,
I met a girl, we talked... that's it.
Ты решила.
Послушай, я была на дне открытых дверей
Я встретила девушку, мы поболтали, и всё
Скопировать
Why didn't you tell me you knew her?
I met her once, at an open day.
What open day?
Почему ты не сказала мне что знала ее?
Я видела её всего раз, на дне открытых дверей.
Что за день открытых дверей?
Скопировать
I met her once, at an open day.
What open day?
It was an open day.
Я видела её всего раз, на дне открытых дверей.
Что за день открытых дверей?
Ну, был как-то день открытых дверей...
Скопировать
Well, how could I, without telling you where I met her?
I didn't want a referendum on our relationship over a stupid open day.
- Did you know she was gay?
Ну, как я могла сказать, не упомянув, где я ее встретила?
Я не хотела выяснения отношений из за глупого дня открытых дверей
- Ты знала что она лесбиянка?
Скопировать
You can't control anything.
So I'm at this stupid open day and everyone's snotty and rude, and then I see someone.
I'd never even spoken to her at Roundview.
Ты ничего не можешь контролировать.
Итак, я на этом тупом дне открытых дверей, и все злые и грубые, и потом я кого-то увидела.
Я никогда даже с ней не заговаривала в Раундвью.
Скопировать
Can I give you one of those?
It's an open day at the Abbey.
Please come along, in aid of the hospital trust.
Возьмите, пожалуйста.
В Аббатстве Даунтон день открытых дверей.
Приходите, все средства пойдут в фонд больницы.
Скопировать
Hiya, mate.
If you get this, just wondering if you're coming down the club for this open day thing.
You're not serious about giving up, are you?
Привет, приятель.
Если ты это слышишь, я хотел просто поинтересоваться, придешь ли ты в клуб на день открытых дверей.
Ты же ведь несерьезно насчет завязать?
Скопировать
Let's breathe some new life into this club.
We'll have an open day, fundraiser, recruitment drive.
We'll get new members, put them in club fleeces and get out there looking for the history that is buried underneath our feet.
Давайте вдохнем немного новой жизни в этот клуб.
Устроим день открытых дверей, сбор средств, набор членов.
Наберем новых членов, оденем их в клубные куртки, и выберемся отсюда в поисках истории, погребенной под нашими ногами.
Скопировать
What happened?
She was worried about not winning the Open Day.
I said that it wasn't really meant to be a competition, and I've never seen anything like it.
Что случилось?
Она переживала, что не победит в конкурсе.
Я сказал, что это не особо и конкурс, на самом деле, и Я никогда не видел ничего подобного.
Скопировать
Well, must press on.
Leaflets to distribute for the Open Day Launch Concert.
I think it's great what you're doing for Berenice.
Ладно, нужно работать дальше.
Распространяю листовки для концерта в честь открытия конкурса.
По-моему, то, что ты делаешь для Беренис, - это здорово.
Скопировать
As Chair of the Events Committee, the show must go on!
Starting, of course, with tomorrow night's open day launch concert at the White Horse.
I'm doing cheap cider all night.
Как глава оргкомитета, я настаиваю на проведении конкурса!
Открытием, разумеется, будет завтрашний концерт в "Белой Лошади".
Весь вечер будет продаваться дешёвый сидр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open day (оупон дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение