Перевод "openers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение openers (оупонорз) :
əʊpənˈɜːz

оупонорз транскрипция – 30 результатов перевода

All right.
Well didn't exactly thump them but it wasn't too bad as far as season openers go.
Frank, your boy, Johnny, had a heck of a run.
Хорошо.
Мы их, конечно, не разгромили, но для первой игры не плохо.
Фрэнк, твой Джони, сделал отличный проход.
Скопировать
That was just the beginning, and it was no dream.
- Speaking of eye-openers...
- First sane remark I've heard today.
- Это было только начало. И это был не сон.
- Может, и нам продрать глаза, сэр?
- Это разумная мысль.
Скопировать
- I'll stay here and watch.
Okay for openers, I guess.
Oh, what'll you have?
- Я останусь здесь, буду смотреть.
Думаю, для начала неплохо.
Что будете пить?
Скопировать
And I had a whistling kettle specially made, so I can hear it when I'm above deck.
Tin-openers: essential kit!
1 THERMOS FLASK, 5 SPOONS, 6 FORKS
И ещё чайник со свистком, чтобы я мог слышать, когда нахожусь на палубе.
полный набор консервных ножей!
1 ТЕРМОС, 5 ЛОЖЕК, 6 ВИЛОК
Скопировать
Left your post, the street, entered the school yard without permission...
That's just for openers.
Right, Penella? No memo entry. Shit.
Ты оставил пост, пошел на улицу, зашел на школьную площадку без разрешения.
Это только начало. Верно, Панелло?
Я сразу доложу в участок.
Скопировать
- What is going to happen?
- For openers, you'll look like me.
Forever.
А что произойдет?
Во-первых, ты будешь выглядеть как я.
Всегда.
Скопировать
I want a lot of nuts and "crude-ites."
What did we say for openers?
Oh, yes.
Я хочу побольше орехов и незрелых плодов.
А что на закуску?
Да, улитки.
Скопировать
Don't let her leave here.
Oh, letter openers, staple guns, even pens you should remove sharp items from your office.
So beautiful.
Не позволяй ей покинуть здание.
О, и ножи для открывания конвертов, степлеры, даже шариковые ручки, все у чего есть острые края, ты, возможно, захочешь все это убрать из своего офиса. Просто на всякий случай.
Такой красивый.
Скопировать
- How can I open it without a can-opener.
- Use your brains, ancient people did without can-openers.
- They didn't eat cans.
- А чем открывать то, у меня ножа нету.
- Прояви смекалку, обходились древние люди без консервных ножей.
- Они и консервов не ели.
Скопировать
There's a bunch of Colombians coming in Friday.
They say they got two keys for us, for openers.
Pure coke.
В пятницу приезжают несколько колумбийцев. Они новенькие.
Обещали для разгона нам предложить два кило.
Чистого кокса.
Скопировать
You have no...
Tin openers!
£1.50 a go. Come on, all of you.
У вас нет...
Открывашки!
Всего полтора фунта.
Скопировать
I prefer not to know.
For openers, he said it was time I met a man like him... a real man.
He's never made love to me normally... always from behind... like a man.
- Я предпочитаю не знать.
Для начала он сказал, что мне давно пора встретить мужчину вроде него... настоящего мужчину.
- Он никогда не занимался со мной любовью нормально... - всегда сзади... - как мужчина.
Скопировать
Thank you very much
It's amazing how you can actually learn to despise inanimate objects like tin openers that don't open
Are you going out? Yeah.
Большое спасибо.
Просто удивительно, как раздражают разные предметы, вроде открывашек.
Ты уходишь?
Скопировать
I'm gonna talk to Mom for a while.
Do you have any ideas for any openers?
Stay clear of "I'm the guy doing your daughter" and you should be okay.
Я хочу немного поговорить с мамой.
Как думаешь, с чего мне начать разговор?
Держись подальше от темы "Я имею вашу дочь" и тогда всё будет хорошо.
Скопировать
- Why?
- Other people, for openers.
- Your only reason?
Почему?
В собутыльники ты не годишься.
Это единственная причина?
Скопировать
Choose a fucking big television.
Choose washing machines, cars, compact-disc players, and electrical tin openers.
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Выбери гребаный ящик на полстены.
Выбери посудомоечные машины, тачки... музыкальные центры и электрооткрывалки.
Выбери здоровый образ жизни... низкокалорийную пищу и стоматологическую страховку.
Скопировать
My family.
We're openers.
It's, our Talent.
Моя семья..
Мы Открывающие.
Это наш Дар.
Скопировать
Come here, I'll tell you how we'll pay.
Hey, bottle-openers!
If I see you girls again, I'll use you up like a roll of TP!
Наклонись.
Я скажу, как мы будем расплачиваться.
Копченые селедки! Если мы еще встретимся, я использую вас как мясо для консервов!
Скопировать
That's two, three, four hundred dollars a week.
Four hundred dollars a week just for the openers.
I get all that for not doing nothing.
Три, четыре сотни в неделю.
400 долларов, представь.
За красивые глаза?
Скопировать
We've got ourselves a plague.
- Do we have any more bottle openers?
- I'm onto it.
У нас началась эпидемия.
У нас есть еще штопоры?
— Я найду.
Скопировать
I'll just dim the lights.
Do we have any more bottle openers?
- Malle?
Я приглушу свет.
У нас есть еще штопоры?
Малле?
Скопировать
Wheels up, Nashville!
And let me hear it for our openers.
What do you say?
Привет, Нэшвилл!
Дайте мне услышать это для нашего открывающего.
Что скажете?
Скопировать
Still unclear, but I did check the, uh, toolmark database.
There are hundreds of possibilities ... knives, daggers, letter openers, nail clippers, and bayonets,
- stilettos.
Все еще не ясно, но я проверила базу данных отметин от инструментов.
Сотни возможных орудий... ножи, кинжалы, ножи для вскрытия конвертов, маникюрные кусачки и штыки,
- шпильки.
Скопировать
Theft. Extortion. Falsifying documents.
And that's just for openers.
Wow, you really are a cop.
Воровство, вымогательство, подделка документов.
И это только начало.
Вы действительно коп
Скопировать
Oh,that's great.
What are you entrepreneurs up to next--beaver can openers?
Gracen,you bitter,shortsighted old man
О, это здорово.
Что вы придумаете в следующий раз? Бобров вместо консервных ножей?
Грейсен, ты жалкий, близорукий старик.
Скопировать
It's just weird.
It's weird to be talking to you about security details and not, I don't know, garage door openers and
Yeah. I wish I had something to say that would make it easier.
Просто странно.
Странно обсуждать с тобой как там что с охраной, а не то, что, например, даже не знаю, заедают ворота гаража, и про родительское собрание в школе.
Хотел бы я сказать что-то, от чего стало бы легче.
Скопировать
Garage door openers?
Universal garage door openers.
This solves the problem of having to copy the key.
Ключи от гаражей?
Универсальные ключи от гаражей.
Это решает проблему с копиями ключей.
Скопировать
Bed sheets...
Bottle openers...
Lunch boxes....
Простыни...
Открывалки для бутылок...
Коробки для завтраков...
Скопировать
Euros.
I have a million on my right for openers.
Do I hear a higher offer? K2?
Миллион справа.
Немного.
Возможно, это заинтересует кого-то другого?
Скопировать
And I wanna know who cut the cheese.
I'll tell you this for openers-- we are gonna set off an area on the balcony.
And God help whoever doesn't use it, because the next stink I have to smell in this office, and whoever doesn't admit to it is going out the window into the muck onto their fucking heads and we'll see how they like farting from that position, okay?
Я хочу знать кто резал сыр.
Начнём вот с чего. Я открою балкон.
и да поможет Бог тому, кто не пойдёт на балкон, потому что в следующий раз, когда у меня в кабинете завоняет, и виновник не признается, он полетит в навоз с балкона вниз головой. И посмотрим, как ему там понравится пердеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов openers (оупонорз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы openers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупонорз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение