Перевод "opportunistic infection" на русский

English
Русский
0 / 30
opportunisticоппортунист оппортунистический соглашатель оппортунистский
infectionзаражение инфекция зараза поветрие заражённость
Произношение opportunistic infection (опотюнистик инфэкшен) :
ɒpˌətjuːnˈɪstɪk ɪnfˈɛkʃən

опотюнистик инфэкшен транскрипция – 32 результата перевода

So she's got what I've got.
Just the opportunistic infection, not the underlying condition.
Another life saved by girl-on-girl action.
Значит, у неё то же, что и у меня?
Просто оппортунистическая инфекция, а не источник заболевания.
Лейсбийские утехи спасли ещё одну жизнь.
Скопировать
I give you Kalvin Ryan, so flamboyant in person, so boring on paper.
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP.
Have you read his file?
Представляю вам Кальвина Райана. Такая яркая личность и такой скучный на бумаге.
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
Вы хотя бы читали историю болезни?
Скопировать
So she's got what I've got.
Just the opportunistic infection, not the underlying condition.
Another life saved by girl-on-girl action.
Значит, у неё то же, что и у меня?
Просто оппортунистическая инфекция, а не источник заболевания.
Лейсбийские утехи спасли ещё одну жизнь.
Скопировать
I give you Kalvin Ryan, so flamboyant in person, so boring on paper.
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP.
Have you read his file?
Представляю вам Кальвина Райана. Такая яркая личность и такой скучный на бумаге.
Очевидно, у него условно-патогенная инфекция, возможно — туберкулёз или пневмоцистная пневмония.
Вы хотя бы читали историю болезни?
Скопировать
Blood panel was negative for all the usual suspects.
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
Панель крови отрицательна на все обычные возбудители.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Скопировать
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body.
True, but who cares?
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Верно, но не всё ли равно?
Скопировать
Why don't you just say it 4 times now and leave me alone for a month?
What if it's not an infection?
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him.
Может ты повторишь своё напоминание четыре раза подряд и на месяц оставишь меня в покое?
А если дело не в инфекции?
У него резко подскочила температура и течёт из носа.
Скопировать
But it's very, very good.
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Но это очень, очень хорошо.
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Скопировать
Either way, he's got a dead brother.
The infection isn't just in the valve.
Even with targeted medication, there's no way we can clear his system in time.
По сути, его брат уже мёртв.
Инфекция находится не только в клапане.
Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Скопировать
He got sicker when we suppressed his immune system.
That all points to infection.
Yeah, yeah, yeah.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Всё указывает на инфекцию.
Да-да-да.
Скопировать
The marrow rebounds, it's the meds.
- If it doesn't, it's an infection.
- And if it's the infection?
Если костный мозг вернётся в норму, дело в лекарствах.
- Если нет, значит у него инфекция.
- И если у него инфекция?
Скопировать
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
The very thing we've been trying to avoid since the brother sneezed?
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Сделать именно то, что мы пытались избежать с момента, как его брат чихнул?
Скопировать
- Which is why he'll die.
But before he does, the infection will spread, fast.
Fast enough to tell us what it is.
- Именно поэтому он умрёт.
Но прежде, чем он умрёт, инфекция распространится - и быстро.
Достаточно быстро, чтобы определить её.
Скопировать
Run more tests.
Find out what infection is destroying his marrow.
10,000 possible infections.
Провести больше тестов.
Выяснить, какая инфекция разрушает его костный мозг.
10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
I mean, why did it...
Fungal infection.
Grows in chicken feces.
То есть, почему...
Грибковая инфекция.
Находится в курином помёте.
Скопировать
Oh, god.
Karev saved your life, but the chance that you were exposed to infection is too great.
can she get another heart?
О, боже.
Доктор Карев спас Вам жизнь, но шансы попадания инфекции слишком высоки.
Мы можем получить другое сердце?
Скопировать
- Yeah?
- Maybe you got a bladder infection.
- I don't know.
- Да?
- Возможно, у тебя инфекция мочевого пузыря.
- Не знаю.
Скопировать
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Их надо дать через 15 минут после еды.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Скопировать
–Oh, wait, they do.
Infection could do all that too.
It's not an infection.
- Погодите-ка!
Объясняют! - Инфекция тоже может это все вызвать.
Это не инфекция.
Скопировать
It's not an infection.
you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her for infection
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Это не инфекция.
Потому что ты видел несуществующие медицинские записи, подтверждающие, что гениальные доктора Кубы уже лечили ее от инфекции?
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Скопировать
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Because an infection would cause a fever, and the brilliant doctors who work in my office have already
You're the one who said it's possible for 2 people to have the same symptom for 2 different reasons.
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Потому что, инфекция бы вызвала жар, а гениальные доктора, работающие в моем офисе, уже исключили жар из списка, из-за мужа.
Это же ты утверждал, что у двух разных людей вполне могут одинаковые симптомы по разным причинам.
Скопировать
I know.
Trust me, Jimmy, I've been struggling to tell you about my meteor infection for so long.
What did I do to make you think that I wouldn't accept you?
Знаю.
Поверь, Джимми, я очень давно пыталась рассказать тебе о том, что заражена метеоритами.
Что я сделал, из-за чего ты решила, что я тебя не приму такой?
Скопировать
What's going on seabizzle?
We're seeing who can last the longest in Mr Silar's room He has a fungal infection under the fat flaps
It smells like the time I put Izzy's doo-doo diaper in the microwave.
Что происходит, чуваки?
Мы соревнуемся кто больше сможет пробыть в палате мистера Силара у него грибковая инфекция под в желудке
И воняет как в тот раз когда я случайно положил пелёнки Иззи в микроволновку.
Скопировать
True, but who cares?
Once we know what the infection is, we'll know exactly how to treat it.
As long as he isn't dead yet, we're cool.
Верно, но не всё ли равно?
Выяснив, что у него за инфекция, мы узнаем и как её вылечить.
Пока он ещё не умер, мы на высоте.
Скопировать
As long as he isn't dead yet, we're cool.
We should do what we normally do... go to the kid's house, check for sources of infection.
Waste of time.
Пока он ещё не умер, мы на высоте.
Мы должны действовать по обычному плану... проверить дом, поискать там источники инфекции.
Пустая трата времени.
Скопировать
We'll pump the white blood cells back as soon as we have a diagnosis.
Then we should be able to cure the infection in time to do the transplant.
- But you can't guarantee?
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
После этого мы успеем вылечить его инфекцию до трансплантации.
- Но гарантировать этого вы не можете?
Скопировать
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him.
I know he has an infection, but what if it didn't directly cause the scrotum issue?
What if it just... caused the thing that caused the scrotum issue?
У него резко подскочила температура и течёт из носа.
Я знаю, что у него инфекция, но вдруг не она напрямую вызвала отёк мошонки?
Что, если инфекция... вызвала нечто другое, что стало причиной отёка мошонки?
Скопировать
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
What if it went to his heart?
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Скопировать
His brother only has four days to live.
The infection in Matty's mitral valve rules him out as a donor.
- This is perfect.
У его брата осталось четыре дня.
Из-за инфекции в митральном клапане Матти не может быть донором.
- Замечательно.
Скопировать
- This is perfect.
- We drove the infection into his heart.
Okay.
- Замечательно.
- Мы занесли инфекцию в его сердце.
Ладно.
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
- Do an ANA and a pathergy test.
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов opportunistic infection (опотюнистик инфэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opportunistic infection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опотюнистик инфэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение