Перевод "ord" на русский
Произношение ord (од) :
ˈɔːd
од транскрипция – 30 результатов перевода
I'm calling from Riverview Medical Center.
We have a patient here by the name of William James Sanf ord.
Is that your father?
Я звоню из медицинского центра Ривервью.
У нас находится пациент по имени Уильям Джеймс Сэнфорд.
Это ваш отец?
Скопировать
Then there's Dracula, the most successful of all, the biggest myth in our mind.
Dracula or Dracul or Drac or D'.
Depends how well you know him.
Потом был Дракула, наиболее успешный из всех, самый большой миф для нас.
Дракула или Дракул или Драк или Д'.
В зависимости от того как хорошо вы его знаете.
Скопировать
- I thought you had decided to stay.
The bounty hunter we ran into in Ord Mantell changed my mind.
Han, we need you.
- Я думала, ты решил остаться.
Когда я столкнулся с наемником в Орд-Мантелле, я передумал.
Хан, ты нам нужен.
Скопировать
Where better to find modelizers in their natural habitat than a fashion show?
Luckily, my friend Stanf ord Blatch had a client in the hottest show in town.
"The Bone" is like the human equivalent of the sable coat.
Где еще можно увидеть любителей моделей, как не на показе мод?
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
- Он как живой эквивалент соболиной шубы!
Скопировать
Why don't you just come down here and be your f abulous self?
The truth was I could barely aff ord that either.
But I rationalized that my new shoes... shouldn't be punished just because I can't budget.
Бери такси и приезжай! Ты должна здесь блеснуть!
Даже на такси у меня было в обрез.
Я подумала, если у меня нет денег... почему должны страдать новые туфли?
Скопировать
Oh Clifford!
¡Cliffo-oooo-ord!
Brace yourself!
Клиффорд!
О, Клиффо-о-о-орд!
Приготовься.
Скопировать
Three, or C, we're gonna save the Titanic.
And coming in a very low four, or D, or that little "iv" in brackets they use on footnotes - why?
Right, then! Follow me.
В-третьих, или В, мы спасем этот Титаник.
И только потом, в-четвертых, или Д, или IV в таких скобочках - Почему?
А теперь, за мной.
Скопировать
Poseidon sub hunter, call sign Talon Five-Five.
Hetty, they have ord...
Have orders to locate and destroy the submarine.
Посейдон, охотник на подлодки, позывной Талон 5-5.
Хэтти, у них при...
- У них приказ найти и уничтожить подлодку.
Скопировать
Cardinal Richelieu, C:
D'Artagnan or D:
Planchet?
Кардинал Ришелье, C:
Д'Артаньян или D:
Планше?
Скопировать
B:
Ricky Ponting or D:
Jack Hobbs.
B:
Рикки Понтинг или D:
Джек Хоббс.
Скопировать
Ricky Ponting
or D:
Jack Hobbs.
Рикки Понтинг
или D:
Джек Хоббс.
Скопировать
So it could be B, Ricky Ponting?
Or D, Jack Hobbs.
The final answer, D.
Так это может быть B: Рикки Понтинг.
Или D: Джек Хоббс.
Окончательный ответ, D.
Скопировать
Spotted--N.And B.Hot and heavy in the halls of the palace hotel, only to find S.Already waiting.
Sparks were flying for sure, but will it be a 3-way or d-day?
what is she doing here?
Разгоряченные Эн и Би были замечены в стенах отеля "The Palace".. где их уже ждала Эс.
Воздух накалился, но уладят ли они все или начнется война?
- Что она здесь делает?
Скопировать
A, 4; B, 5;
C, 6; or d, 7? or D, 7?
Take your time, but do it fast.
A, 4;
C, 6;
Не торопитесь, но думайте быстро.
Скопировать
Because he's a hypocrite?
or, d, all of the above?
Doesn't this bug you? at all?
Или потому, что он лицемер?
Или за все это вместе?
Это тебя вообще не волнует что ли?
Скопировать
C, you have holes in your arms.
Or D, you have holes in your arms.
-C.
С, у тебя руки в дырках.
Или Д, у тебя руки в дырках.
- С.
Скопировать
C) Roger McGough?
- Or D)...
Actually, let's ask the audience
С) Роджер МакГоф
- или D)...
А вообще, давайте возьмём помощь зала.
Скопировать
But now he stays in bed, he doesn't even speak.
He doesn't say a w ord?
Sometimes he makes like a w eird noise.
Но теперь он всегда в постели, даже не говорит.
Не говорит ни слова?
Иногда он издает необычные звуки.
Скопировать
Yeah, bring in all the puppies and all the lead.
disturbing note, it's time to return To a favorite "mythbusters" test track -- This abandoned suburb at fort ord
Are you ready for this?
Yeah, bring in all the puppies and all the lead.
На этой тревожной ноте пора вернуться на любимый испытательный трек "Разрушителей легенд" - заброшенный пригород Форт-Орд.
Ты готов?
Скопировать
Or, uh, or-or D-Rock?
Or D-Unit?
Just think about it!
Или Весельчак?
Или Бывалый?
Подумайте об этом!
Скопировать
Like Diesel?
Or, uh, or-or D-Rock?
Or D-Unit?
Типа Дизель?
Или Весельчак?
Или Бывалый?
Скопировать
Okay,look.I know you've got a problem with me.
"the habitual difficulty in prayer is,"'a,' distraction,'b,' lack of grace, 'c,' selfishness,or,'d,'
- Dryness.
Слушай. Я знаю, ты меня недолюбливаешь.
"Обычной трудностью в нашей молитве бывает: а) рассеянность; б) недостаток веры; в) самонадеянность; или г) сухость."
- Сухость.
Скопировать
'L, D'.
Or 'D, L'?
'D' comes last, 'LD'.
У-б
Или б-у ?
Б стоит в конце. Значит это у-б
Скопировать
B, Buffalo,
C, Utica, or D, Toothbrush?
I will say B, Buffalo, final answer.
"в", Буффало?
-"С", Утика? -Что? Или "Д", зубная щетка?
Я скажу "В", Буффало! Окончательный ответ.
Скопировать
- Question number one. - Bring it on.
"When you're away from your love and you think of him do you feel A, joyful, B, sad, C, lonely, or D,
You smell like you won.
-Вопрос номер один.
-Заряжай! "Когда ты вдали от любимого человека и думаешь о нем, ты чувствуешь себя: А:
От тебя пахнет... победой.
Скопировать
"At our core, the search for true love is driven by:
Passion, need for sex need for financial and emotional support or D the basic human need to feel connected
Those fucking dicks are still here?
"Поисками настоящей любви движет:"
"страсть, потребность в сексе, потребность в финансовой и эмоциональной поддержке", "или Г:" "Основная потребность человека быть привязанным к кому-то и покинуть тюрьму одиночества"
Эти дебилы всё ещё тут?
Скопировать
–That would be wrong.
I've been telling you, it's girl scout ord—
Girl scout cookies are sold in February.
Это было бы неправильно.
Я говорю вам о порядке девочек-скаутов.
Печенье девочки-скауты продают в феврале.
Скопировать
When am I gonna see you?
Well, I'm out of Hartsfield into IAD, with a connection in ORD into SDF.
Sorry.
Когда я тебя увижу?
Так, я вылетаю из Хартсфилда в IAD, c пересадкой в ORD и до SDF.
Что, прости?
Скопировать
You know a Dustin Rottenberg, A.K.A. D-Rott?
No, I don't know Dustin or D-Rott.
I found the bike.
Ты знаешь Дастина Роттенберга, по кличке Ди-Ротт?
Нет, я не знаю ни Дастина, ни Ди-Ротта.
Я нашел велик.
Скопировать
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were for shit, and C, unlike us, they did not have somebody on the inside at Customs.
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Hey!
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Тихо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ord (од)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ord для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить од не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
