Перевод "originals" на русский
Произношение originals (эриджинолз) :
əɹˈɪdʒɪnəlz
эриджинолз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
None of us know where our own originals are.
Except that Nurse.
Да.
Ни один из нас не знает, где наши собственные оригиналы.
За исключением Медсестры.
Скопировать
What's that?
The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport
You have got to find them.
Что это?
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
Вы должны найти их.
Скопировать
It'll be one of your friends, I've no doubt!
The... the special people up here feel more secure if their originals are actually in the satellite.
Be quiet.
Это будет один из Ваших друзей, я не сомневаюсь!
Хорошо это понятно.... особенные люди здесь чувствуют себя более безопасно, если их оригиналы находятся на спутнике.
Тише.
Скопировать
That's enough!
Their originals are perfectly safe.
Hidden on Gatwick Airport, where they will never be found.
Все, довольно!
Их оригиналы в полной безопасности.
Укрыты в аэропорту Гэтвик, где их никогда не найдут.
Скопировать
Hidden on Gatwick Airport, where they will never be found.
What did you mean about our originals?
Well, as I see it, there are two categories.
Укрыты в аэропорту Гэтвик, где их никогда не найдут.
Что Вы имели в виду говоря о наших оригиналах?
Ну, как я вижу это, есть две категории.
Скопировать
We've got to think of it, Jean, wherever it is. The Doctor's relying on us.
Thousands of lives are depending on us finding those originals - and quickly!
How much longer, Doctor?
Мы должны подумать об этом, Джин, везде, где только можно.
Доктор доверяет нам. Тысячи жизней зависят от нас. Надо найти оригиналы - и быстро!
Сколько еще, Доктор?
Скопировать
- I said, "Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
His repairs are no different than the originals. I'll send you slides, maybe you can tell.
Hope Ellies is more reasonable this term.
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая. Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
Надеюсь, Эллис стал учиться лучше.
Скопировать
It's a copy of a copy.
Oh, but a girl like you should have nothing but originals.
In a Swiss bank, I have $20 million...
На балу все смотрели только на вас.
Это копия копии. Такая женщина, как вы, должна иметь только оригиналы.
У меня 20 миллионов в банке...
Скопировать
Very well.
What happens to the people whose identities have been taken over, the originals?
They're somewhere in the Airport, I...
Очень хорошо.
Что происходит с людьми с которых снимаются копии?
Они находятся где-то в Аэропорту, мне...
Скопировать
Well, as I see it, there are two categories.
People like your Director and that man over there whose originals are safe on board here.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
Ну, как я вижу это, есть две категории.
Люди как Ваш Директор и тот человек там чьи оригиналы в безопасности на борту здесь.
И затем есть люди как Вы двое, чьи оригиналы были оставлены в аэропорту Гэтвик.
Скопировать
People like your Director and that man over there whose originals are safe on board here.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
If they're tampered with... you're finished!
Люди как Ваш Директор и тот человек там чьи оригиналы в безопасности на борту здесь.
И затем есть люди как Вы двое, чьи оригиналы были оставлены в аэропорту Гэтвик.
Если в них вмешиваются..., вам конец!
Скопировать
Oh surely you understand!
We've found all of the originals.
The Commandant at the Airport is going to deprocess them one by one, starting with you, unless I stop him.
О, уверен, Вы поняли!
Мы нашли все оригиналы.
Командир в Аэропорту начнет депроцессинг одного за другим, начинаясь с Вас, если я не остановлю его.
Скопировать
Wait!
Where did you find the originals?
Ah, that I can't tell you.
Подождите!
Где Вы нашли оригиналы?
Ах, это я не могу сказать Вам.
Скопировать
Put that gun away.
He said he'd found our originals.
And had he?
Уберите оружие.
Он сказал, что нашел наши оригиналы.
И?
Скопировать
Ignore them.
They claim they have found the originals.
They're bluffing again, I said ignore them!
Проигнорируйте его.
Они утверждают, что нашли оригиналы.
Он блефует, я сказал, игнорируйте их!
Скопировать
That would be your own fault, wouldn't it.
You told me that all the originals were hidden.
Where they could not possibly be found until the life have been drained from them.
Это было бы Вашей собственной ошибкой, не так ли.
Вы сказали мне, что все оригиналы были спрятаны.
Где они не могли быть найдены до конца жизни.
Скопировать
We are reading you loud and clear.
Can you now state where you found the originals?
The originals were discovered in a car park.
Мы слышим Вас громко и ясно.
Вы можете теперь заявить, где Вы нашли оригиналы?
Оригиналы были обнаружены на автостоянке.
Скопировать
Can you now state where you found the originals?
The originals were discovered in a car park.
To prove it, we have already eliminated one of your personnel.
Вы можете теперь заявить, где Вы нашли оригиналы?
Оригиналы были обнаружены на автостоянке.
Чтобы доказать это, мы уже устранили один из Вашего персонала.
Скопировать
Some old photos of my Uncle Liver and his family in Poland.
Your husband promised us some copies of the originals.
We wanted to give them to Mum now that we'll visit her.
Да, старые фотографии моего дяди Ливора и его семьи в Польше.
Ваш муж обещал нам сделать копии оригиналов.
И хотели подарить их маме, раз уж приехали сюда.
Скопировать
Look, you know very well those stamps are worth nothing.
The originals, yes, but what you're trying to sell to Vidal...
They are not bad. They are well done.
Послушайте, вы же отлично знаете, что эти марки ничего не стоят.
В смысле, настоящие, да, но то, что вы впарили Видалю..
не то, чтоб они были плохо, наоборот, они довольно хорошо сделаны.
Скопировать
- What is it?
- The others, the originals...
Sandler's sister has them at the Kavanagh.
Что такое?
Другие, оригиналы.
Те, что у сестры Сандлера, в Каванаге.
Скопировать
Even things like clothes, suitcases, bags, watches.
Originals are very costly.
True.
Даже таких вещей, как одежда, сумочки, чемоданы, часы.
Оригиналы слишком дорогие.
Это правда.
Скопировать
Then you bought forgeries.
I own the originals of these three paintings.
In fact, I shipped them to America only the other day.
Тогда ты купил подделки.
Подлинники этих трех картин принадлежат мне.
Я только вчера отправила их в Америку.
Скопировать
Take them.
We have the originals in a safe place.
-Here.
Забирайте.
У нас есть оригиналы, в безопасном месте.
-Вот.
Скопировать
- Yes.
Those officers aren't the descendants of the originals.
They are the originals.
- Да.
Эти офицеры не являются потомками первопроходцев.
Они и есть первопроходцы.
Скопировать
Those officers aren't the descendants of the originals.
They are the originals.
He has given us unending life.
Эти офицеры не являются потомками первопроходцев.
Они и есть первопроходцы.
Он дал нам бесконечную жизнь.
Скопировать
I'm OK to pay but I want all the material.
Negatives, originals, pictures if there's any.
Do you have an idea?
Я готова заплатить, но я хочу получить весь материал.
Негативы, оригиналы, фотографии, если они есть.
Есть какие-либо идеи?
Скопировать
Lupin, is this the castle's secret?
This is the source of the counterfeits that were supposedly better than the originals:
Exactly.
Люпен, это и есть секрет замка?
Это источник тех самых фальшивых денег которые ничуть не хуже настоящих.
Именно.
Скопировать
- Fakes should be reported.
- But I can't afford originals.
Look how well it's done.
- О подделках следует заявить.
- Но не могу позволить себе покупать оригиналы - слишком дорого.
Посмотрите сами - прекрасная работа.
Скопировать
You lost her.
The stuff from the boutiques looks just as good as those expensive originals.
I don't know why we don't get more of them.
Ты ее упустил
Вещи из бутиков выглядят так же хорошо как и дорогие оригиналы.
Не понимаю почему бы нам не выбрать их
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов originals (эриджинолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы originals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эриджинолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
