Перевод "our world" на русский

English
Русский
0 / 30
ourсвой
worldмир мировой всемирный свет
Произношение our world (ауо yорлд) :
ˌaʊə wˈɜːld

ауо yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

Elsewhere.
It wasn't here, it wasn't our world...
In my dream I thought, so this isn't all there is?
Другое место.
Не здесь, а в другом мире...
Во сне мне показалось, что есть что-то такое, чего здесь нет
Скопировать
I'll call you what I like, boy!
Do you mean to tell me that you took it upon yourself... to bring this disgusting creature into our world
- without any oversight? Hmm?
Я буду называть тебя как хочу!
Значит вы хотите сказать мне, что вы полностью самостоятельно... привели это отвратительное существо в наш мир...
- без какого-либо разрешения?
Скопировать
Are you alright, Mr. Square?
Are you suffering from your transition into our world?
You must be ill.
Вы в порядке, господин Квадрат?
Вам плохо от того, что вы переместились в наш мир?
Вы, должно быть, больны.
Скопировать
No, it's dignified.
People in our world don't yell.
Âignity for you and leave the others in their shit!
Нет, это достойно.
У нас воспитанные люди говорят, а не орут.
Ну да, для себя - честь, достоинство! А остальные пусть сидят в дерьме!
Скопировать
And military support to get 'em to the gate.
Leave our world...
I'm afraid so.
Военные прикроют их отход к Вратам.
Покинуть наш мир ...
Боюсь, что так.
Скопировать
- I don't even know where "here" is. - This place is nowhere.
It is between your world and our world.
- Who's the Trainman?
- Mнe дaжe нeизвecтнo, гдe мы ceйчac.
Meжду вaшим мирoм и нaшим.
- Ктo тaкoй Прoвoдник?
Скопировать
Our arrangement with the Frenchman was for our daughter only.
- My wife and I must return to our world.
- Why?
Я cумeл уcлoвитьcя c Фрaнцузoм тoлькo пo пoвoду дoчepи.
- Mы с жeнoй вeрнёмcя в свoй миp.
- Пoчeму?
Скопировать
A world different from ours, one of terrible nightmares.
Their world is invading our world.
Tatla.
Мира, отличного от нашего, полного ужасных кошмаров.
Их мир захватывает наш.
Татла.
Скопировать
- I know only what I need to know.
I know if you want to take something from our world into your world that does not belong there, you must
Is that what you're doing here?
- Я знaю лишь нeoбxoдимoe.
Ecли вы xoтитe взять в cвoй мир из нaшeгo тo чeму тaм быть нe пoлoжeнo, вaм придётся идти к Фрaнцузу.
Bы тут пo тoй жe причинe?
Скопировать
But we don't have to be afraid for us.
No war can come into our world, Ashley.
Whatever comes, I'll love you... just as I do now, until I die.
Нам не надо беспокоиться.
В наш мир не придёт никакая война.
Что бы ни случилось, я буду любить тебя я буду любить тебя до самой смерти.
Скопировать
- The end?
- The end of the war... and the end of our world, Scarlett.
But you don't think the Yankees are beating us?
Конец?
Конец войны и конец нашего мира.
Вы думаете, янки побьют нас?
Скопировать
- So they say, yes.
- Yes, our world is ill-conceived, that's true.
My poor friends, how I understand that you wanted to leave.
- Говорят, да.
- Да, наш мир плохо устроен, это правда.
Мои бедные друзья, я прекрасно понимаю, почему вы улетели.
Скопировать
What will I tell them?
That the very people who doomed our world now ask us to trust our lives to them?
(distorted) I am Svarog.
Что я скажу им?
Что те же самые люди, которые обрекли наш мир на уничтожение теперь просят нас доверить им наши жизни?
Я - Сварог.
Скопировать
But we have to be able to understand people or we'll never dare to love or despise them.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear
Don't be sad, dear splendid artists actors and actresses, we need you all the same.
Люди должны быть понятными! Иначе их нельзя любить или ругать.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Не грустите, мои дорогие, замечательные художники, актёры и актрисы, вы нужны нам, как чёрт знает что.
Скопировать
Not tears
In our world, we speak of camaraderie;
never of love
Не слезы
В нашем мире, мы говорим о духе товарищества;
никогда о любви
Скопировать
- I think it was a manifestation of Lorne's subconscious.
It peeled away from his mind, using Lorne's supernatural powers... to punch its way into our world.
"Punch" is the right word.
Я думаю, что это было проявление подсознательного Лорна.
Это освободилось от влияния его мнения, использовало сверхъестественные возможности Лорна чтобы пробить себе путь в наш мир.
"Пробить" - правильное слово.
Скопировать
A Furyan survivor!
Look at our world, at the graves of those who didn't escape 30 years ago.
There is no future until we settle our past.
Он - один из выживших фуриан.
Посмотри на наш мир! Посмотри на могилы тех, кто не смог бежать 30 лет назад.
У нас не будет будущего, пока не будет отомщено наше прошлое.
Скопировать
"Taking form of a giant spectral dog.
It's among the darkest omens in our world.
It's an omen of death. "
"Принимaющий обличьe призрaкa огромной coбaки.
Oн вxодит в чиcлo caмыx темныx прeдзнaмeнoвaний нaшeго мирa.
Этo предзнaмeновaние cмeрти".
Скопировать
And you end up with catastrophe.
However, in our world, you don't even get three signs.
If you overlook the first sign, that's the end.
Если кто-то скажет тебе, не захочешь слушать. И в конце концов, случается катастрофа.
Однако в нашем мире у тебя не будет даже трех знаков.
Если пропустишь первый, тебе конец.
Скопировать
Your level of architecture seems to be out of step with your level of technology.
Technology destroyed our world.
The dome was created because industrial growth poisoned the air.
Ваш уровень архитектуры, кажется, вне уровня с вашим уровнем технологии.
Технология разрушил наш мир.
Купол был создан, потому что индустриальный рост отравил воздух и воду.
Скопировать
All lies.
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from
Don't you see?
Все ложь.
Серракин захватывает контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя нашу расу, скрещивая, ослабляя ее, в соответствии с проектом.
Разве вы не видите?
Скопировать
If we give him your location, he will bring a fleet and destroy Anubis.
You propose to bring more of these Goa'uld to our world?
For now, Anubis is vulnerable.
Если мы дадим ему ваше местоположение, он прилетит с флотом и уничтожит Анубиса.
Вы предлагаете привести больше этих гоаулдов в наш мир?
Пока Анубис уязвим.
Скопировать
That's no way to behave.
Our world is gone now.
Smashed by the wars.
Так не годится.
Александрия, Египет 40 лет спустя Нашего мира больше нет.
Империя пала под натиском войн.
Скопировать
Once such a blight on our city and now will be reclaimed for the storage of robotic workers.
Just another way USR is improving our world.
Thank you for your support.
Она всегда портила вид нашего города. А теперь она будет использована в качестве склада для роботов.
Еще один способ улучшить мир от US robotics.
Спасибо за поддержку.
Скопировать
All worlds are moved by lovers.
In our world no one is moved.
One goes from judge to judge.
Все миры движет любовь.
В нашем мире не движут никого.
Он сам идет от судьи к судье.
Скопировать
We cloak ourselves in the glory of our name as if it were an achievement just to be born.
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette.
We are the fossils of a bygone age... and I have dared to break the pattern.
Мы гордимся своим именем, словно благородная кровь - это достижение.
Наш мир погиб с Версалем и Марией Антуанеттой.
Мы - реликты ушедших времен. Я рискнул нарушить уклад.
Скопировать
Daleks, the Thal people wish to live in peace.
If this is your wish, too... then let us work together to rebuild our world.
We need your help and in return we'll make the soil live again, grow crops, build homes.
Далеки, народ Тал хочет жить мирно.
Если и вы этого хотите... тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир.
Нам нужна ваша помощь и взамен мы снова сделаем почву живой, выростим зерновые культуры, построим дома.
Скопировать
Of course, it's all nonsense, but come to think of it.
Our world is just a little mould, that has grown on our tiny planet.
Oh, I'm sorry, I'm so very happy I don't think I can understand anything.
Все это вздор, но, в сущности, ть подумай об этом.
Наш мир - маленькая плесень, проросшая на крошечной планете, а мь думаем, что у нас может бьть что-нибудь великое.
Извини. Я так счастлив, что, наверное, ничего не понимаю.
Скопировать
Let's all sit down and talk things over quietly.
You and I will have plenty of time to talk this over on our world cruise.
I'm sure Miss Allenbury won't mind turning her ticket over to me now.
Давайте присядем и спокойно поговорим.
У нас с тобой будет уйма времени поговорить во время нашего кругосветного путешествия.
Я уверена, мисс Алленбери не станет возражать, и отдаст свой билет мне.
Скопировать
No, you're not in charge here.
This is our world, not yours.
And you're going to listen for once.
Здесь приказы отдаёшь не ты.
Это наш мир, не твой.
И в этот раз ты нас выслушаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов our world (ауо yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our world для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение