Перевод "fibromyalgia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fibromyalgia (фибремиалджо) :
fˌɪbɹəmɪˈaldʒə

фибремиалджо транскрипция – 25 результатов перевода

- Chronic fatigue, Lyme disease.
- Fibromyalgia.
- She had Lyme disease.
- Хроническая усталость, болезнь Лайма.
- Фибромиалгия.
- У неё болезнь Лайма.
Скопировать
I want you to tell me if there Ar any support groups in the area.
Fibromyalgia.
No.
Скажи мне, есть ли поблизости какие-то группы поддержки для них.
— Валяй! — Фибромиалгия.
Нет.
Скопировать
I feel like I suffer from inflammation anyway.
I just hope it's not like a fibromyalgia thing.
Dawn, I think we both know what it is.
Мне вообще кажется, что у меня какое-то воспаление.
Я надеюсь, что это не какая-то фибромиалгия.
Дон, я думаю. мы оба знаем, что это.
Скопировать
- They're a rising star in pharmaceuticals.
They invented fibromyalgia and the cure for fibromyalgia.
You push drugs now?
Восходящая звезда в фармацевтике.
Они изобрели фибромиалгию... И лекарство от фибромиалгии.
Так ты теперь наркотики продвигаешь?
Скопировать
♪ The size of a tank. ♪
She can't exercise because of fibromyalgia.
Hey, stay on the beat!
Размером с танк.
Она не может тренироваться из-за фибромиалгии.
Эй, продолжай стучать!
Скопировать
Baby cannons?
And the mama cannon has fibromyalgia, so she can't work.
Do you want us to win, or don't you?
Пушки-детки?
А у мамы-пушки фибромиалгия, поэтому она не может работать.
Вы хотите, чтобы мы выиграли или нет?
Скопировать
What is it?
My fibromyalgia.
Oh, God, my leg is cramping up.
B чeм дeлo?
У мeня фибpoмиaлгия.
Cyдopoги в нoгe.
Скопировать
I practice evidence-based medicine.
Then you must've read the randomized trial on the effects of Tai Chi on fibromyalgia in the New England
Well, the study wasn't double-blind.
Я практикую научный подход в медицине.
Тогда, ты, наверное, читал про рандомизированное испытание эффекта Тай Ши при фибромиалгии в медицинском журнале "Новая Англия".
Исследование не было двойным слепым.
Скопировать
Don't attempt suicide with medicine cabinets full of narcotics.
Sounds like fibromyalgia.
Sounds like you don't work for House.
Пациенты с потребностью в наркотиках не пытаются покончить с собой, когда под рукой есть шкафчик, набитый наркотиками.
Похоже, что это фибромиалгия.
Похоже, что ты не работаешь на Хауса.
Скопировать
Well, he's wrong this time.
Elana doesn't have fibromyalgia.
She's got a chiari malformation.
На этот раз он ошибся.
У Елены не фибромиалгия.
У неё порок Киари.
Скопировать
- Fibromyalgia?
- What's wrong with fibromyalgia?
Andrew won the regionals.
"Фибромиальгия"?
Да, что не так с фибромиальгией?
Эндрю победил по регионам.
Скопировать
He's probably insulted by fibromyalgia.
- Fibromyalgia.
- Suction.
Вероятно, он поражен фибромиальгией.
Фибромиальгия...
Отсос.
Скопировать
Who doesn't have depression when you're dirt poor?
He came back from Iraq with fibromyalgia.
He couldn't sleep. He couldn't work.
А у кого не будет депрессии, когда за душой ни цента?
Он вернулся из Ирака с фибромиалгией.
Не мог спать, не мог работать.
Скопировать
[Derek] All right. Now it's my turn.
"Fibromyalgia."
- Fibromyalgia?
[Дерек] Ладно, теперь моя очередь.
"Фибромиальгия".
"Фибромиальгия"?
Скопировать
F-l-B-R-O-M-Y-A-L-G-l-A.
Fibromyalgia.
- She's right.
Ф-И-Б-Р-О-М-И-А-Л-Ь-Г-И-Я.
Фибромиальгия.
Она права.
Скопировать
Apparently not while researching this stuff on the internet.
I was thinking it also might be fibromyalgia.
Excellent diagnosis!
Очевидно, не тогда, когда вы ищете все это в Интернете.
Я также думаю, что это может быть фибромиалгия.
Отличный диагноз!
Скопировать
"Fibromyalgia."
- Fibromyalgia?
- What's wrong with fibromyalgia?
"Фибромиальгия".
"Фибромиальгия"?
Да, что не так с фибромиальгией?
Скопировать
He's going to D.C.
He's probably insulted by fibromyalgia.
- Fibromyalgia.
Он собирается в Округ Колумбия.
Вероятно, он поражен фибромиальгией.
Фибромиальгия...
Скопировать
It's a... No, it's a...
Fibromyalgia isn't real?
Rob... the other doctor said that, erm, I could have the procedure now and jeopardise the pregnancy or I could wait and have it after I deliver.
Нет, дисплазия — не выдумка.
То есть фибромиалгия выдумка?
Роб... тот врач сказал, что я могу пройти лечение сейчас и рискнуть беременностью, либо подождать родов.
Скопировать
This is important for Lady Marmalade.
She has fibromyalgia.
Fibromyalgia and seasonal depression?
Это важно для Леди Мармелад.
У нее фибромиалгия.
Фибромиалгия и сезонна депрессия?
Скопировать
She has fibromyalgia.
Fibromyalgia and seasonal depression?
You really won the dog lottery.
У нее фибромиалгия.
Фибромиалгия и сезонна депрессия?
Да ты в собачью лотерею выиграл.
Скопировать
We will look, but... erm, that doesn't really get misdiagnosed.
It's not like ADHD or fibromyalgia, which are kind of like up to you if have them or not.
It's a... No, it's a...
Проведем... но такой диагноз по ошибке не получают. Либо у вас есть дисплазия, либо ее нет.
Это не синдром дефицита внимания или фибромиалгия, при которых ты сам решаешь, есть ли они у тебя.
Нет, дисплазия — не выдумка.
Скопировать
What happened 30 years ago?
Well, that's when the fibromyalgia set in.
He went on disability, became embittered.
А что произошло 30 лет назад?
У него диагностировали фибромиалгию.
Он получил инвалидность, стал озлобленным.
Скопировать
Can you get the heavy items for me?
'Cause my fibro myalgia.
I have undiagnosed fibromyalgia.
Поможете мне с тяжелым?
У меня фибро миалгия.
У меня невыявленная фибромиалгия.
Скопировать
'Cause my fibro myalgia.
I have undiagnosed fibromyalgia.
[sighs] It's such a burden.
У меня фибро миалгия.
У меня невыявленная фибромиалгия.
Это такая ноша.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fibromyalgia (фибремиалджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fibromyalgia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фибремиалджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение