Перевод "Goss" на русский
Произношение Goss (гос) :
ɡˈɒs
гос транскрипция – 30 результатов перевода
Hmm... we know what he'll say.
Here it is, Mr Goss.
In his pocket.
- Да, ладно, все мы знаем что он скажет
Вот он, мистер Крас.
В его кармане
Скопировать
I've never seen him before in my life!
They do know each other, Mr Goss. That's right.
We saw the looks they exchanged.
Да, я вижу его в первый раз!
- Они ЗНАЮТ друг друга, мистер Карс.
- Да, так и есть. Мы видели как они обменивались взглядами.
Скопировать
Great set, Ray.
Goss!
Hey, daddy-o, want a smoke?
-Постой!
-Классный концерт, Рэй! -Да, мистер Робинсон?
-Гос! -Эй, папаша, затянуться не хочешь?
Скопировать
- The cobras.
Can you try, really try, to get the goss on the reshuffle?
I don't really care how desperate you look at this point, so don't pussyfoot around.
- Тогда к кобрам.
Постарайся, как следует постарайся узнать слухи о перестановке.
Мне все равно, что они про тебя подумают, не осторожничай там.
Скопировать
He didn't see that.
We were having a goss.
I know what you were doing.
Он не видел этого.
Мы просто болтали.
Я знаю, что вы делали.
Скопировать
Welcome home.
Thank you, Dr Goss, for allowing my return to the floor.
Welcome back, Sharma.
Добро пожаловать домой.
Спасибо Вам, Доктор Госс, за то, что позволили мне вернуться в центр.
С возвращением, Шарма.
Скопировать
The department is run by a bunch of idiots, but I guess we just have to cope and all pull together, don't you think?
my place for lunch so we can really get to know each other and you can fill me in on all the local goss
I won, I won.
В управлении сидят полные идиоты, но, полагаю, нам надо как-то с этим жить, и бороться, так ведь?
Ну так вот, а прежде, чем мы отправимся в это путешествие, я бы очень хотела, чтобы вы все зашли ко мне на обед, чтобы познакомится поближе, и чтобы вы рассказали мне все местные слухи.
Я победила, я победила.
Скопировать
Thank you, detective.
Goss?
Mr. Goss?
Спасибо, детектив.
Мистер Госс?
Мистер Госс?
Скопировать
We've also recovered text messages from Mr. Goss' cellphone, which are consistent with the timeline he outlined and tracking data from an FBI GPS locator, which matches the route Mr. Goss says he traveled to commit the murder.
Goss agreed to includes revealing those targeted for murder along with the workings of the larger criminal
Yes, it does.
Мы так же восстановили смс на телефоне мистера Госса, согласующиеся с его графиком событий и данными системы слежения, полученными от ФБР, которые совпадают с маршрутом, которым по словам мистера Госса он двигался для совершения убийства.
Сделка, на которую согласился мистер Госс, включает в себя, разглашение целей будущих убийств, и раскрытие механизма работы крупной преступной организации.
Да, именно так.
Скопировать
No, I said this crime, compared to what else is going on, is a tiny blip on the radar.
My client, Jason Goss, didn't decide to send Briana Mathis to the morgue.
That order was given to him by someone else.
Нет, я сказал, что это преступление, в сравнении с тем, что происходит на самом деле, лишь незначительная мелочь.
Мой клиент, Джейсон Госс, не принимал решения отправить Брианну Мэтис в морг.
Этот приказ отдал ему другой человек.
Скопировать
We're ready to deal.
Goss will name the person or persons most responsible for Briana Mathis' murder...
Once his manslaughter plea is accepted by the court.
Мы готовы заключить сделку.
Мистер Госс назовёт человека или людей наиболее ответственных за убийство Брианы Мэтис.
Как только суд признает убийство по неосторожности.
Скопировать
Your Honor, you might be demanding information that would place my client in potential jeopardy.
Goss murdered was in jeopardy, too.
And I need to establish why you and D.D.A. Rios believe that the defendant's actions warrant nothing more severe than manslaughter.
Ваша честь, возможно, вы запрашиваете информацию, которая могла бы поставить моего клиента под потенциальную угрозу.
Мистер Пейдж, молодая девушка, которую убил мистер Госс, была тоже под угрозой.
И мне нужно знать, почему вы с помощником окружного прокурора Риос думаете, что действия обвиняемого тянут не более чем на простое непредумышленное убийство.
Скопировать
Get him to cooperate with you.
Maybe you haven't noticed, but Goss' lawyer won't even let Goss talk to us.
Chief Johnson could have found a way around this.
Заставьте его сотрудничать.
Может вы не заметили, но адвокат Госса не разрешит Госсу даже заговорить с нами.
Шеф Джонсон смогла бы обойти это.
Скопировать
He's already done that.
Now we have to convince Jason Goss to confess again under less favorable circumstances.
And I am sure that Chief Johnson could have done that, too.
Он уже это сделал.
Сейчас мы должны убедить Джейсона Госса признаться ещё раз при менее благоприятных обстоятельствах.
И я уверен, что шеф Джонсон сделала бы и это тоже.
Скопировать
So, how can someone sitting in an office using VOIP know exactly where her body came to rest 15 minutes after the fact?
Jason Goss keeps referring to a larger criminal enterprise.
Who investigates those, chief?
Итак, как мог кто-то, сидя в офисе, используя IP-телефонию, точно знать, где именно оказалось её тело через 15 минут после случившегося?
Джейсон Госс продолжает ссылаться на серьезную преступную организацию.
Кто этим занимается, шеф?
Скопировать
And...?
Goss a chance to provide us with mitigating factors in this homicide, but you have to talk to us right
I'm sorry, but I've advised my client to wait for a better offer.
И?
Мы дадим мистеру Госсу шанс предоставить нам смягчающие его вину в этом убийстве обстоятельства, но вы должны поговорить с нами прямо сейчас.
Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше.
Скопировать
Her vital signs went offline.
Look, give me Jason Goss, and I promise you...
I'll make sure he pays for what he did here.
Информация о ёё жизненных показателях исчезла.
Слушайте, отдайте мне Джейсона Госса, и я обещаю вам...
Уверяю вас, он заплатит за то, что сделал.
Скопировать
So give us a break, okay, special agent? !
You guys are onto something big, and your bosses are gonna decide how to deal with Goss, not you.
Besides, Rios hasn't even seen this video yet.
Так может хватит уже, специальный агент?
Вы, ребята, приблизились к чему-то крупному, и что делать с Госсом решать будет ваше начальство, а не вы.
Кроме того, Риос ещё даже не видела этого видео.
Скопировать
Besides, Rios hasn't even seen this video yet.
s office is the only one with the authority to grant Jason Goss immunity from state prosecution.
I'll get Rios over here right now.
Кроме того, Риос ещё даже не видела этого видео.
И только офис окружного прокурора вправе решать, давать ли Джейсону Госсу иммунитет от государственного обвинения.
Я прямо сейчас вызову сюда Риос.
Скопировать
There is a Mercedes-S registered to Stone Quarry Enterprises, and Cory Stark got a ticket driving it two months ago.
But now that has to be the same car Goss is talking about, and this video of our victim mentioning the
Please say yes.
Есть мерседес-С, зарегистрированный на предприятие "Каменный карьер", и Кори Старк нарвался на штраф за его вождение 2 месяца назад.
Из этого следует, что это та же машина, о которой рассказывал Госс, и видео с нашей жертвой, в котором упоминается эта машина, даёт нам вполне законный путь, чтобы вернуться к нашему мерседесу в обход заявления об обстоятельствах дела.
Пожалуйста, скажите, да.
Скопировать
Actually, we could give him to you now as part of a plea agreement to murder two.
The judge would accept that, as would Goss, if we just had a little more proof that he killed Briana.
Good point, captain.
Вообще-то, мы можем отдать его вам сейчас, как часть сделки по убийству второй степени.
Судья пойдет на это, также, как и Госс, если мы получим немного больше доказательств, что он убил Бриану.
Хорошая мысль, капитан.
Скопировать
And then does that 19-year-old girl return to life?
Why isn't Goss facing the death penalty?
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances.
И это вернёт 19-летнюю девушку к жизни?
Почему Госсу не грозит смертный приговор?
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Скопировать
But then we would be back defending ourselves in court.
We don't have to convince Jason Goss to confess.
He's already done that.
Но тогда мы снова стояли бы в суде защищаясь.
Мы не должны убеждать Джейсона Госса признаться.
Он уже это сделал.
Скопировать
To an extent.
But I still don't know what Jason Goss told you.
Oh, you haven't already read his statement?
В какой-то степени.
Но я всё ещё не знаю, что вам сказал Джейсон Госс.
А вы ещё не прочитали его показания?
Скопировать
No judge would believe that.
Goss pushed that girl out of the car.
And after we find the driver, and he rolls on your client...
Никакой судья этому не поверит.
Мистер Госс вытолкнул девушку из машины.
Когда мы найдём водителя, и он сдаст вашего клиента...
Скопировать
And my client will reveal who the driver was and the car's whereabouts after his conviction is confirmed.
Goss prepared to tell the judge?
That on August 8th, I arrived at the Smooth Stone Gentlemen's Club at 11:30 P.M.
И мой клиент расскажет, кто был за рулём, и о местонахождении машины после оглашения приговора.
И что же мистер Госс решил рассказать судье?
8-го августа я пришёл в мужской клуб "Гладкий камень"
Скопировать
And what circumstances led you to commit this heinous act?
Goss, you asked for a secure courtroom, and you have it.
And now you must answer my question.
И какие же обстоятельства сподвигли вас совершить этот ужасный поступок?
Мистер Гросс, вы просили об охраняемом зале суда, и вы его получили.
И сейчас вы должны ответить на мой вопрос.
Скопировать
And I need to establish why you and D.D.A. Rios believe that the defendant's actions warrant nothing more severe than manslaughter.
Goss, did you commit this act entirely of your own volition, or was it at someone else's direction?
I was asked...
И мне нужно знать, почему вы с помощником окружного прокурора Риос думаете, что действия обвиняемого тянут не более чем на простое непредумышленное убийство.
Мистер Госс, вы совершили это деяние полностью по своей собственной воле, или под чьим-то руководством?
- Меня попросили...
Скопировать
What the hell?
Your Honor, we believe that Jason Goss is part of a larger criminal enterprise, - and we may be...
- You believe?
Какого чёрта?
Ваша честь, мы полагаем, что Джейсон Госс является частью большего преступного предприятия, мы сможем...
- Вы полагаете?
Скопировать
Agent Shaw, continuing your investigation as if no one had discovered that Briana Mathis was working for you is a mistake.
Until we confirm the reason for her death, we hold our course, which is why I'm asking you to give Goss
I'm perfectly willing to hand the FBI anything involving racketeering, but the state will not grant Goss immunity from prosecution in a murder case.
Агент Шо, продолжать ваше расследование, будто бы никто не знает, что Бриана Мэтис работала на вас, это ошибка.
Пока мы не подтвердим причину её смерти, мы будем придерживаться нашей линии, именно поэтому я прошу вас предоставить Госсу иммунитет от преследования штатом и позволить мне заключить сделку на федеральном уровне.
Я абсолютно готова помочь ФБР со всем, включая шантаж, но штат не предоставит Госсу иммунитет по делу об убийстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goss (гос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
