Перевод "Good vibe" на русский
Произношение Good vibe (гуд вайб) :
ɡˈʊd vˈaɪb
гуд вайб транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah.
- I'm feeling a good vibe. - Yeah. I'll tell you this.
If it doesn't make it to air, it sure wasn't your fault.
Да.
- Если его все-таки вырежут, то это будет не твоя вина.
И, конечно, не твоя. - Это твой скетч.
Скопировать
I'm not worried.
I know this sounds disgustingly L.A. of me but this whole project just has a really good vibe.
Because I'm your friend I'm never gonna tell anybody that you just used the word "vibe."
Об этом я не волнуюсь.
Знаю, что от меня это прозвучит слишком по лос-анджелесовски, но у этого проекта отличная вибрация.
Так как я твой друг... обещаю, что никто не узнает, что ты только что использовал слово "вибрация".
Скопировать
She's okay.
I don't know, I just don't get a really good vibe from her.
- Why?
Да нет, нравится.
Просто она меня немного раздражает.
- Почему?
Скопировать
-Thank you.
What a good vibe!
You been with Janne?
Спасибо. -Пока.
Видел, какой у нас установился контакт?
Ты был с Янне?
Скопировать
-You met him for five minutes at a party.
-I got the good vibe.
Okay.
- Ты виделась с ним в течение пяти минут на вечеринке.
- Он мне понравился.
Хорошо.
Скопировать
There's always a catch.
I get a good vibe from this place.
Nice long dinner table...
Будто без подвоха нельзя!
Это место излучает хорошие флюиды.
Милый, длинный обеденный стол...
Скопировать
I'd kill us.
Not to mention, I didn't get a good vibe from our escort.
I'm pretty sure I picked up some deceit leakage.
Я бы убил нас.
Не говоря уже, об этом подозрительном агенте.
Я чувствую что он мог обмануть нас.
Скопировать
You're ready to let Pegasus Horizons turn us into a bunch of robots.
You are ready to sink $50 million into maintaining a good vibe.
So what's the alternative, we leave?
А ты готова позволить Горизонтам Пегаса превратить нас в группу роботов.
Ты готова вложить 50 миллионов $ в поддержание хорошей атмосферы.
И какой у нас другой вариант, мы уволимся?
Скопировать
Always thought Tricia seemed nice.
I mean, I never talked to her much or nothing, but she had a good vibe.
Yeah.
Триша всегда казалась мне милой.
В смысле, я никогда с ней особо не разговаривала или типа того, но от нее шла позитивная энергия.
Да.
Скопировать
Okay, look, Mykes.
I get a really good vibe off of her, and I-I-I think that--that Deb truly believes that what she's doing
So I'll just tell her that whatever she's found she has to give back or else people are gonna die, and--and I think she'll give it back.
Ладно Мика.
Я действительно улавливаю хорошие вибрации от нее, и я думаю, что Деб искренне верит, что то, что она делает верно.
Я просто скажу ей, чтобы она не нашла там она должна отдать, иначе погибнут люди, и думаю, она отдаст.
Скопировать
Yeah, he seems like a great guy.
- I-I get a good vibe from him.
- Mr. Bell, where do you think that Cody's sudden newfound boxing strength comes from?
Он кажется хорошим парнем.
Он вызывает приятные эмоции.
- Мистер Белл, как вы думаете, откуда у Коди внезапно появились такие способности к боксу?
Скопировать
This is cool.
We got a good vibe going, man.
You're a super weird guy.
Это круто.
Между нами хорошие вибрации, чувак.
Ты супер-странный парень.
Скопировать
- Yeah.
It's a good vibe.
- Yeah? Terrific. - Yeah.
- Да.
Хорошая планировка, хорошая энергетика.
- Да, отлично.
Скопировать
Just now.
And I did not get a good vibe from him at all.
Something was just off, you know?
Только что
И я не почувствовал ничего приятного от него.
Что то тут не так, понимаешь?
Скопировать
Are you a complete idiot?
It created a good vibe,
Everyone felt he belonged to them, And in that sense, he did,
- Ты что, полный кретин?
- Это для улучшения атмосферы . -Улучшения атмосферы ?
Да, все представляли себе - дескать, он свой, да он и стал таким.
Скопировать
Yeah... it's always been Ken, ever since we met him four minutes ago.
I'm just not getting a good vibe from Ken.
Swimsuit model photographer?
Он всегда был Кеном. С того самого момента, когда мы четыре минуты назад познакомились.
От Кена не идёт хороших вибраций.
Фотограф моделей в купальниках?
Скопировать
It feels good, right?
I got a pretty good vibe from that doctor.
Pretty pretty Pretty pretty good.
Приятное ощущение, правда?
Я зарядился весьма приятной энергетикой от этой докторши.
Весьма, весьма весьма, весьма приятной.
Скопировать
Of this?
Good vibe?
What vibe?
Об этом?
Неплохо?
Ты о чём?
Скопировать
- Liking the vibe?
- Good vibe.
Oh, sorry. I'm sorry.
- Энергетика нравится?
- Хорошая.
Извините.
Скопировать
- Why not?
Listen, we've got a real good vibe going on, right now.
Let's not spoil it.
- Почему нет?
Слушай, у нас было такое хорошее настроение уезжай, прямо сейчас.
Давай не портить его.
Скопировать
Hey, Hutch, who the hell are these guys?
I don't know, but I get a good vibe from them.
So you selling the car?
Хатч, кто это такие?
Не знаю, но они мне нравятся.
- Вы продаёте машину?
Скопировать
I know, but she does Zumba.
And I got a very good vibe from her - and not a creepy "I'm a psychic" vibe
- like Rachel.
Я знаю, но она занимается Зимбой.
А также у меня отличное предчувствие по поводу нее, и не покрываюсь мурашками в предчувствие телепата,
- такого как Рейчел.
Скопировать
I have to hurry up and add some emotion to make them cry.
Caring people around their environment will bring good vibe in the surroundings.
This will be given to Ji Hyun for her to see.
Я должна поторопиться, и попробовать заставить их плакать.
Забота о людях вокруг принесет успокоение.
Это будет отдано Чжи Хён, чтобы она посмотрела.
Скопировать
What are those famous Walker instincts telling you?
I got a good vibe, basically, if a brief one.
She couldn't talk.
И что же тебе подсказывает твой знаменитый инстинкт?
Если коротко, то у меня хорошее предчувствие.
Она не могла говорить.
Скопировать
I think I'm gonna start with a new pair of shoes. Besides, I like it in there.
Has a good vibe.
Even after you almost go killed?
Думаю, я начну с новой пары туфель.
К тому же мне там нравится. Там хорошая атмосфера.
Даже после того, как тебя пытались убить?
Скопировать
I can't lose him.
I get a good vibe from this Magnus Bane guy.
He seems like he knows what he's doing.
Я не могу его потерять.
У меня хорошее предчувствие насчет этого Магнуса Бейна.
Похоже, он знает, что делает.
Скопировать
And how was it?
Because I don't get a good vibe from that guy.
- I mean, maybe it's just me.
И как прошло?
Потому что мне не нравится этот парень.
- Может, только мне.
Скопировать
I called the local precinct and asked about crime stats, they're some of the lowest in the city.
Plus, I got a good vibe from him.
They sounded really responsive.
Я позвонила в местную полицию, спросила об уровне преступности. Один из самых низких в городе.
И он звучал так позитивно.
- Чувствовалось, что они отзывчивые.
Скопировать
That's...
You know, I'm getting a good vibe about you, Tandy.
Thanks, Pat.
Это...
Знаешь, я начинаю чувствовать твой позитив, Тэнди.
Спасибо, Пэт.
Скопировать
Or don't.
It's a good vibe for you.
How'd it go with Lang?
Или нет.
Хороший вид.
Как всё прошло с Лэнг?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good vibe (гуд вайб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good vibe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд вайб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение