Перевод "our... our future" на русский

English
Русский
0 / 30
ourсвой
futureбудущий будущность
Произношение our... our future (ауо ауо фьючо) :
ˈaʊə
 ˌaʊə fjˈuːtʃə

ауо ауо фьючо транскрипция – 31 результат перевода

Well, how do I... how do I put this?
Um, despite everybody loving kids and how they're our... our future and everything, uh, pediatrics is
Now, they are not happy with your idea, because they're like, "well, we want a new toy.
И как я... как бы это?
Хмм несмотря на всю любовь к детям и то, что они наше будущее педиатрия - это низшее звено цепи нейрохирурги, трансплантологи считаются большими шишками здесь поскольку они приносят деньги.
На данный момент они не довольны вашей идеей, потому что они говорят -"ну, мы хотим новую игрушку
Скопировать
The whole nine yards.
I'm gonna go down to the cafeteria anget us a couple of ginger ales to toast our future.
Hey,doctor.
Навеки вечные.
Пойду в буфет за лимонадом. Выпьем по стаканчику за наше будущее.
Эй, доктор.
Скопировать
Just get me a really big closet.
So the other night Big and I were talking about you know, moving in together and our future and, you
And I'm deaf.
Лучше сделай мне большую гардеробную.
Итак, всю ночь мы с ним говорили о ну, знаете, о совместной жизни, о будущем и знаете, к чему мы пришли в конце разговора в общем мы решили пожениться.
- Я оглохла.
Скопировать
Can I?
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
Позволите?
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Скопировать
I'm texting someone.
Gaby,that account was our future.
What are we gonna do now?
Габи, этот счёт был нашим будущим.
Что нам делать?
Ладно, Карлос, успокойся, ладно?
Скопировать
The future...
The future rests in our hands.richard.
You.me.lily-- we are the chosen ones.
Будущее...
Будущее находится в наших руках, Ричард.
Ты, я, Лили... мы из избранных.
Скопировать
It'd be a lot easier handling this crap with Lorne pitching in.
Where's our future-reading empath when we need him?
Mr. Big-Hit is too busy "Danke Schoen"-ing tourists to care about us.
Было бы намного легче управлять всем этим, если бы Лорн присоединился к нам.
Где наш читающий будущее эмпат-демон, когда он нам так нужен?
М-р Большой Хит в Вегасе слишком занят данке-шонингом туристов, ... чтобы еще и о нас заботиться.
Скопировать
-Okay!
Excuse me for trying to be a little optimistic about our future, you know?
Or wait a minute.
-Окей!
Извини меня за то, что я пытаюсь быть оптимистом в том, что касается нашего будущего.
Погоди.
Скопировать
- There has to be another way.
- Look, I'm just thinking of our future.
Finished with the hay.
-Должен быть другой путь.
-Слушай, я просто думаю о нашем будущем.
С сеном я закончил.
Скопировать
Well, honey, right now you're both.
Okay, Steven, about your vision of our future... with you swilling beer and me being fat?
That's not gonna happen, because I'm not gonna be fat.
Милый, сейчас ты и тот и другой.
Так, Стивен, как насчет твоей версии нашего будущего, где ты лакаешь пиво, а я жирная?
Этого не будет никогда, потому что я не растолстею.
Скопировать
Discreet but edgy that's not normal.
You just said we had to work less to look after our women and future progeny No chase, OK?
- Follow him. - At your service!
Следуй за ним незаметно. 5 минут и ты забыл все.
Остановись, подумай о своей работе! Это может принести тебе проблемы. - Следуй за ним.
- Слушаюсь...
Скопировать
And that you crave fusion with me.
But our future?
There will be future while this thing lives.
И ты жаждешь слияния со мной.
Но наше будущее?
У нас нет будущего пока это живёт.
Скопировать
One hears such comments as: "I baste the chicken with one hand and outline the paper with the other. "
While our mothers were called to work for Lady Liberty it is our duty, nay, obligation to reclaim our
One must pause to consider why Miss Katherine Watson instructor in the Art History department has decided to declare war on the holy sacrament of marriage.
Нередко случается слышать: "Я могу одной рукой разделывать цыпленка,..
Нашим матерям пришлось потрудиться на рабочих местах во имя госпожи свободы. И наша обязанность, нет, высокий долг - вновь занять своё место дома. И рожать детей, которые сохранят наши традиции в будущем.
И невольно возникает вопрос: почему мисс Кэтрин Уотсон,.. ...преподавательница с кафедры истории искусств,..
Скопировать
I'm gonna freak out.
This is our future.
This is our whole lives!
Я буду выходить из себя.
Это - наше будущеe.
Это - целые наши жизни.
Скопировать
I hear you.
Where's the future in that, huh? Say... we're having a party at our place tonight.
Why don't you swing by.
Я тебя понимаю.
Тут никакого будущего, Слушай тут вечеринка у нас на хате сегодня.
Может заскочишь?
Скопировать
- So just butt the hell out.
No, Steven, I won't butt out... because you need to be pushed, and we need to think about our future.
Look. Even if we have a future, it's not gonna be what you wanted.
и не лезь, куда не просят.
- Нет, нет, Стивен, я буду лезть, тебя же надо подтолкнуть, и мы должны думать о нашем будущем.
Слушай, если у нас и есть будущее, то совсем не то, что ты ждешь.
Скопировать
Much like the 10 million identical stones...
Already used in the future tomb of our great Pharaoh Hermenthotip. Impressive.
Who'll build it?
Отлично!
Уже более 10.000.000 таких же камней использовано для постройки бедующей гробницы - для великого фараона Амимфатепа.
Интересно...
Скопировать
We are grateful for his efforts, Major, and yours.
It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, so that we can pursue a
Well said.
ћы благодарны за его усили€, майор, и за ваши.
ћы надеемс€, что мы сможем восстановить любое недоверие, которое, возможно, возникло между нами, что позволило бы нам рассчитывать на длительную дружбу между нашими народами ещЄ очень долгое врем€.
'орошо сказано.
Скопировать
Why, at a time like this, do you have to bring up the past?
Because I don't think our future is worth talking about.
- Well, isn't there something we can do?
Почему в такую минуту ты вспоминаешь о прошлом?
Потому что я думаю, что наше будущее не стоит обсуждения.
- Можем ли мы что-либо предпринять?
Скопировать
Linz was reinstated two days later.
I had discovered the principle of our future exploits.
You're right, Colin.
Линца восстановили через 2 дня.
Я изобрел принцип нашей будущей схемы.
Вы правы, Колен.
Скопировать
- Such as?
- Our children, their future.
Stanley's marriage.
- Например?
- Наши дети, их бедующее.
Свадьба Стенли.
Скопировать
"The Life and Loves of the Grand Duchess Swana of Russia."
We won't have to worry about our future if you're willing to raffle off your past.
Come in.
"О жизни и любовных приключениях великой княжны российской Сваны". - Леон!
- Но, милая, если ты... не побоишься рассказать о своем прошлом, нам не придется бояться за наше будущее.
Войдите.
Скопировать
Oh, well, isn't that great?
How about sending a little goodwill to our chef of the future?
Oh, that's marvelous.
А, ну разве это не замечательно?
Как насчет пожелать удачи нашему будущему шеф-повару?
А, это изумительно.
Скопировать
Er, Natalie,
I hope to see much more of you as our countries work toward a better future.
Thank you, sir.
- Натали
Я надеюсь видеть вас чаще, по мере того, как наши страны создают светлое будущее
- Спасибо, сэр
Скопировать
- Helene!
Our lives, our future, depend on this.
I bak..ed these myself.
- Хелена!
Наши жизни, наше будущее зависят от этого.
Я сама испекла их.
Скопировать
She's become a worry-wart.
She wakes me up in the morning, worries about our future, I'm suffocating.
You're not gonna weasel your way out of this.
В последнее время она меня очень беспокоит.
Будит по утрам. Ее волнует наше будущее. Я задыхаюсь.
Надеюсь, ты не собираешься ее продинамить?
Скопировать
Let us be happy on our first evening together.
I have no desire to spoil our evening. But in the future... And it is just as well I mention it now.
No one is allowed to leave the table without eating up. I am the one to tell my children what to do.
В первый вечер, когда мы все вместе, мы должны радоваться.
Я, конечно, не хочу портить наш первый вечер, но на будущее - лучше уж я это сразу скажу - никто не должен вставать из-за стола до тех пор, пока не съел всё.
Дорогая Генриетта, моим детям указываю я.
Скопировать
"Let us also eat the wheat... and become mad like the others.
But before we can eat it, we will each make a knot in our belts... and whenever we gaze upon that knot
Good one, Sam.
"Давайте будем есть пшеницу, как все... и, как все, потеряем рассудок.
Но перед тем, как ее есть, мы завяжем пояса узлом... и всякий раз, когда мы в будущем взглянем на этот узел... по крайней мере мы будем знать, что потеряли рассудок".
Хорошо сказано, Сэм.
Скопировать
This blessed orb leaned over me from the battlefield And brought to heaven Philadelphia, Where I discovered the love that I only dreamed of.
Gift for Mount Pleasant, Because I am quite confident to our future happiness.
Burned me flame that can not quench The time or circumstances.
Этот священный шарик забрал меня с поля боя и благословил в Филадельфии, где я нашёл любовь, о которой мечтал лишь во сне.
Дарственная на этот дом, ибо я полностью уверен в нашем будущем счастье.
Вы разожгли во мне огонь, который не сможет погасить ни время, ни обстоятельства.
Скопировать
Forever I won't have changed.
that with its imperial seal, the government has ordered the destruction of 800 villages to rob us of our
Admiral Ching, it's clearly written here: huge expenses, no profit.
Останусь такой навсегда.
Почтенные участники. Я должен сообщить вам,.. ...что по приказу правительства и императора будут разрушены восемьсот деревень,..
Адмирал Чинг! Всё ясно: огромные траты без какой-либо выгоды.
Скопировать
You have to think about not only having fun now,
but about our future.
How will we get by on this?
Нужно думать не только о том, что сейчас тебе приносит удовлетворение
Ты должен думать о нашем будущем.
Что мы с этим будем делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов our... our future (ауо ауо фьючо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы our... our future для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ауо ауо фьючо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение