Перевод "outpost" на русский
Произношение outpost (аутпоуст) :
ˈaʊtpəʊst
аутпоуст транскрипция – 30 результатов перевода
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Are you prepared to transmit?
It's all a go except Outpost Echo.
I get only intermittent signals.
Все готовы к передаче?
Да, кроме Базы Эхо,
Я не могу наладить устойчивую связь
Скопировать
I get only intermittent signals.
Get a check on Outpost Echo circuits and keep trying.
Right.
Я не могу наладить устойчивую связь
Выясните, что происходит на базе Эхо и продолжайте попытки,
Хорошо,
Скопировать
Rumors concerning the wild planet cause panic across the earth.
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something.
...that the outer space theory is correct.
Слухи, касающиеся дикой планеты Вызывает панику по всей земле
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили
(ТВ РЕПОРТЕР) ... теория об угрозе из внешнего космоса верна
Скопировать
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared
The body has slowed down.
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it,
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course?
One parsec, sir.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
Одну парсекунду, капитан.
Скопировать
Only a few exploratory outposts survived.
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
- Then, some of your Makers survived. - No, captain.
Уцелело лишь несколько разведочных аванпостов.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Значит, кто-то из Создателей выжил?
Скопировать
Captain's log, stardate 3045.6.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Скопировать
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Captain, over there.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Капитан, вон там.
Скопировать
Captain's log, stardate 3046.2.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
- Mr. DePaul?
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- М-р Депол?
Скопировать
- Jim, he was a brilliant man.
We were stationed on a lonely outpost.
We were working together.
- Джим, он был умнейший человек.
Нас направили на одинокий аванпост.
Мы работали вместе.
Скопировать
All weapons batteries ready.
Outpost 4, now five minutes away, sir.
And showing on my sensors, captain.
Вся огневая батарея готова.
Аванпост 4 в пяти минутах от нас, сэр.
Я вижу его на моих датчиках, сэр.
Скопировать
They don't acknowledge.
Outpost 4 disintegrated, captain.
- Position of the intruder, Mr. Spock. - Disappeared.
Я пытаюсь, сэр. Они не могут.
Аванпост 4 уничтожен, капитан.
- Положение нарушителя, м-р Спок.
Скопировать
Assuming, of course, that we don't turn back.
We now have aboard debris from Outpost 4, captain.
Bring it to the Briefing Room.
Это, конечно, только если мы не повернем назад.
Мы подобрали обломки Аванпоста 4, капитан.
Принесите их в комнату для брифинга.
Скопировать
After your long journey, I'm sorry to give you only a recorded welcome.
But we who have guarded the outpost for you will be dead by the time you take possession of this planet
I am the last of our advanced force left alive.
После долгого полета вы увидите только приветствие.
А мы, хранившие станцию для вас, будем мертвы к тому времени, как вы прибудете на эту планету.
Я - последняя из оставшихся в живых.
Скопировать
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
I will set the outpost controls on automatic.
The computer will selectively defend against all life forms but our own.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Я установлю средства защиты в автоматическом режиме.
Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей.
Скопировать
I've got to.
What about this mysterious outpost ?
Good idea.
Мне придется.
Что насчет этих загадочных пристроек за домом?
Хорошая идея.
Скопировать
- Like you were at Cestus III?
You established an outpost in our space.
You butchered helpless human beings.
- Как на Цестусе-III? - Вы вторглись к нам!
Вы установили аванпост в нашем пространстве.
Вы уничтожили беспомощных людей.
Скопировать
No, I won't kill you.
Maybe you thought you were protecting yourself when you attacked the outpost.
No, I won't kill him!
Нет, я не стану тебя убивать.
Похоже, вы думали, что защищаете себя, когда вы атаковали аванпост.
Нет, я не убью его!
Скопировать
You killed my brother, Piotr.
The Archanis IV research outpost.
A hundred peaceful people massacred!
Вы убили моего брата, Петра.
На исследовательском аванпосте "Арканис-4".
Было убито сто невинных людей!
Скопировать
Perhaps you could show me the paragraph that I missed.
- This is a military outpost.
- Which answers to a civilian government.
Но возможно, я пропустила какой-то параграф?
- Это военный аванпост.
- Который подчиняется гражданскому правительству.
Скопировать
They will arrive in a matter of hours.
They have been wiping out any colony, world or outpost where your associates have influence.
Cartagia gave your associates the island of Celini as a base for their ships.
Они прибудут через несколько часов.
Они уничтожают каждую колонию, мир или базу, где ваши друзья имеют какое-то влияние.
Картайя подарил вашим друзьям остров Целлини для организации базы.
Скопировать
Subtitles by SDI Media Group
indicate that humans continue to be subjected to cruel oppression by alien groups aboard the renegade outpost
And every day more people are asking, "When will Earth intervene?
перевод dentonjc
Продолжают приходить репортажи о жестких условиях на борту того что считалось сияющим маяком Земных военных сил, станции Вавилон 5 Сообщения, которые прорываются наружу, говорят о людях, подвергающихся жестоким гонениям со стороны инопланетных групп на борту этого мятежного аутпоста.
И каждый день все больше людей спрашивают: когда Земля вмешается?
Скопировать
What's the position of the Starship Malinche?
They're on patrol in the DMZ, near the Gamma 7 outpost.
Hmm. Perfect.
Где находится корабль "Малинче"?
Патрулирует демилитаризованную зону возле аутпоста Гамма 7.
Хм, замечательно.
Скопировать
They fancied themselves explorers, but wanted nothing to do with Starfleet or the Federation.
Their names were last recorded at a remote outpost in the Omega Sector.
They refused to file a flight plan.
Они считали себя исследователями, но они не хотели ничего делать со Звездным Флотом или Федерацией.
Последний раз их имена упоминались на отдаленной заставе в секторе Омега.
Они отказались предоставить план полета.
Скопировать
They've declared independence.
losing the other colonies... so he's sending elite forces to seize direct control... of any colony or outpost
- If he finds out we're here-
Они провозгласили независимость.
- Кларк боится потерять другие колонии, поэтому он посылает элитные силы для установления прямого контроля над всеми колониями, которые могут выступить против него.
- Если он узнает, что у мы здесь...
Скопировать
We have another update on the Vorlon attack fleet.
The Dura 7 outpost has fallen.
I repeat, Dura 7 has fallen.
У нас появилась новая информация о боевых действиях флота Ворлонов.
Аутпост Дура 7 только что пал.
Повторяю, аутпост Дура 7 пал.
Скопировать
The Federation will rue the day they dared to challenge the Klingon Empire!
We will take Caleb IV and raise our banner over the smoking ruins of their outpost!
Escape course.
Я хочу чтобы ты мне пообещала. Хорошо.
Я обещаю. Я обещала никому это не рассказывать, поэтому держите это в тайне. Керзон и Джадзия всегда удивлялись почему Бенджамин ненавидит Солока.
Он называет это юношеским соперничеством,
Скопировать
I can't tell.
Several sections of the outpost are still shielded.
I'm detecting life signs.
Я не могу сказать.
Несколько секций заставы все еще за щитами.
Я обнаружил признаки жизни.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outpost (аутпоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outpost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутпоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
