Перевод "outpost" на русский
Произношение outpost (аутпоуст) :
ˈaʊtpəʊst
аутпоуст транскрипция – 30 результатов перевода
- I think I know less than you think I know.
Why have you come to this outpost?
Now, you see, that's a perfect example right there.
- Я думаю, что знаю меньше, чем ты думаешь.
Почему ты пришел на этот аванпост?
Теперь, ты видишь, это прекрасный пример прямо здесь.
Скопировать
If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach.
- We have plans to the outpost.
- Then you know it is a fortress.
Если действительно O'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости.
- У нас есть планы аванпоста.
- Тогда вы знаете, что это крепость.
Скопировать
I believe he will.
Baal has kept the outpost a secret from the other System Lords.
How will destroying the power generators first help the colonel?
Полагаю, что он будет.
Баал держал аванпост в тайне от других Системных Владык.
Я всё ещё не понимаю, как разрушение генераторов энергии поможет полковнику?
Скопировать
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Over a period of several months he mapped out the entire facility...
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
За нескольких месяцев он составил план всего комплекса, его защиты ...
Скопировать
- No, sir.
We know he received the plans to Baal's outpost but we don't know if he'll act on it.
I believe he will.
- Нет, сэр.
Мы знаем, что он получил планы к аванпосту Баала и сообщение с ними, но мы не знаем, будет ли он нападать на нее.
Полагаю, что он будет.
Скопировать
─ Boston might think so.
Boston, that provincial outpost.
They won't see me for years .. no.
В Бостоне так и подумают.
Бостон, этот провинциальный городишко...
Им меня не видать...
Скопировать
They'll let us go if we give them water.
Do you think Waco's reached a British outpost yet?
- It's possible.
Они готовы отпустить нас в обмен на воду.
Интересно, Вако доехал до британцев?
- Возможно.
Скопировать
But they have been safe here.
They must be moved to the new outpost built by the Tauri.
All Jaffa who support our cause are welcome.
Но здесь они в безопасности.
Они должны отправиться в новое отдаленное поселение, созданное Таури.
Все Джаффа, поддерживающие нашу борьбу, будут там желанными гостями.
Скопировать
I agreed to it.
It never shared with you why it'd walk into a Goa'uld outpost?
- There was no sharing.
Я согласился на это.
Он никогда не делился с тобой, почему он пошел один в серьёзно охраняемый аванпост Гоаулдов.
- Не было никакого деления.
Скопировать
Several months.
Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords.
The outpost was a secret test facility for weapons technology.
Несколько месяцев назад.
Баал скрывал этот аутпост от других Системных Владык.
Аванпост был секретным испытательным полигоном для оружейных технологий и генераторов гравитационного поля.
Скопировать
- I'm sorry, but I agree with the councillor.
I've gone over the intel on this outpost.
A successful attack of any magnitude is beyond our capabilities.
Мне жаль, майор, но я согласен с советником.
Я просмотрел всю информацию по этому аванпосту.
Успешное нападение любой величины вне наших возможностей.
Скопировать
I have been meditating on the possibility of rescuing O'Neill.
I've been going over the plans of the outpost again myself.
I don't see how we have a chance against this fortress, no matter how big the force.
Во время медитации я размышлял о возможности спасения O'Нила.
Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Я просто не вижу идей, как мы получим шанс против этой крепости, независимо от того насколько велики будут наши силы.
Скопировать
Communist losses were not reported.
Contributing to those casualties has been the Communist bombardment of the Marine outpost at Khe Sanh
There, the North Vietnamese have been tightening their ring around...
О потерях коммунистов не сообщается. Communist losses were not reported.
поспособствовала этим жертвам коммунистическая бомбардировка... Contributing to those casualties has been the Communist bombardment морской заставы в Ке Сане. ...of the Marine outpost at Khe Sanh.
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
Скопировать
-What?
We've lost contact with Outpost 1 .
There's nobody answering.
-Что?
Потеряна связь с первым постом.
Никто не отвечает.
Скопировать
Captain's log, stardate 3045.6.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
On landing, we have discovered that the outpost has been destroyed.
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Скопировать
Captain's log, stardate 3046.2.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
- Mr. DePaul?
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
- М-р Депол?
Скопировать
- Like you were at Cestus III?
You established an outpost in our space.
You butchered helpless human beings.
- Как на Цестусе-III? - Вы вторглись к нам!
Вы установили аванпост в нашем пространстве.
Вы уничтожили беспомощных людей.
Скопировать
Do you want to know my idea of trouble, Claudia?
This stinking outpost, that filthy rabble out there.
Do you always punish your prisoners before they're judged?
Хочешь знать, что я думаю о проблемах, Клавдия?
Эта вонючая должность, эта грязная толпа там снаружи.
Вы всегда избиваете заключённых, прежде чем судить их?
Скопировать
Do you want to know what my truth is, Claudia?
I've been putting down rebellions in this rotten outpost for eleven years.
If I don't condemn this man I know Caiphas will start a rebellion.
Хочешь знать что есть моя истина, Клавдия?
Целых 9 лет я подавлял восстания на этой гнилой должности.
Я уверен, если я не казню этого человека, Каиафа поднимет восстание.
Скопировать
Oh, of course.
Arthur and his knights have served with courage to maintain the honour of Rome's empire on this last outpost
Rome is most indebted to you noble knights.
Конечно.
Артур и его рыцари храбро бились во имя Римской империи на аванпосте ее славы.
Рим многим обязан твоим благородным рыцарям.
Скопировать
Rome is dead.
Τhis place, this land - your home - is the last outpost of freedom, of eνerything you hold dear.
Τhese are your people.
Рим мертв.
Это место, эта земля - твой дом - последний аванпост свободы.
Это твои люди.
Скопировать
Max!
Isn't it wonderful to see an American ship in this godforsaken outpost? It is indeed.
It's probably from San Francisco or Seattle.
Ма-а-а-акс!
Разве не радостно видеть американский корабль в этом забытом Богом уголке света.
Совершенно верно. Он прибыл, вероятно, из Сан-Франциско или Сиэтла.
Скопировать
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
There's a call for you from the bridge.
. - Still no answer from Earth Outpost Number 2, captain.
And now Number 3 has gone silent.
Вам звонок с мостика.
- До сих пор нет ответа от Аванпоста 2, капитан.
А теперь и Аванпост 3 не выходит на связь.
Скопировать
And now Number 3 has gone silent.
Maintain course to Outpost 4.
Keep me informed.
А теперь и Аванпост 3 не выходит на связь.
Продолжаем курс к Аванпосту 4.
Держите меня в курсе.
Скопировать
- All decks, alert!
Earth Outpost 4 reports they're under attack.
A space vessel, identity unknown.
- Тревога! - Кирк слушает.
Аванпост 4 сообщает, что на них напали.
Космический корабль, личность не установлена.
Скопировать
Captain's log, stardate 1709.2.
Neutral Zone between planets Romulus and Remus and the rest of the galaxy received emergency call from Outpost
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Бортовой журнал, звездный день 1709,2.
Патрулируя станции, охраняющие Нейтральную зону между планетами Ромула и Рема и остальной частью галактики, мы получили сигнал бедствия от Аванпоста 4.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Скопировать
The USS Enterprise is moving to investigate and assist.
Outpost 4 reported under attack, sir.
Then message terminates.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
Аванпост 4 сообщил, что на них напали, сэр.
Затем сообщение прервалось.
Скопировать
Our speed is now maximum, sir.
Position, eight minutes from Outpost 4 at this velocity, sir.
- Scotty...
Мы летим с максимальной скоростью, капитан.
При такой скорости мы прибудем к Аванпосту 4 через 8 минут.
- Скотти...
Скопировать
We'll get more speed out of her.
Did Outpost 4 give anything at all on the attacking vessel, lieutenant?
No identification, sir.
Мы выжмем из него больше скорости.
Аванпост 4 предоставил хоть что-то по напавшему судну, лейтенант?
Личность не установлена, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов outpost (аутпоуст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы outpost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутпоуст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение