Перевод "overhauling" на русский
Произношение overhauling (оувахолин) :
ˌəʊvəhˈɔːlɪŋ
оувахолин транскрипция – 12 результатов перевода
# But let a woman in your life # # And your serenity is through #
# She'll redecorate your home From the cellar to the dome # # Then go on to the enthralling fun of overhauling
# Let a woman in your life # # And you are up against a wall #
Женщину лишь пустишь в дом - все заходит ходуном!
А как с домом все закончит - вам мозги начнет морочить.
Да, от этих мрачных дум тронется любой ученый ум.
Скопировать
Telegram to the Mayor of Venice.
Preliminary estimate on the cost of overhauling your canals is $87,000,000.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Телеграмма мэру Венеции.
По предварительной оценке реставрация системы каналов обойдётся в 87 миллионов долларов.
Если хотите мой совет: выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ...иначе эти счета вас доконают.
Скопировать
Take more than gas to get your motor going.
You need overhauling'.
- Have mercy!
Нужно больше чем горючее, чтобы завести твой мотор.
Тебе нужен кап.ремонт.
-Помилуй!
Скопировать
- Have mercy!
Need overhauling'?
- Here, it's on me.
-Помилуй!
Кап.ремонт?
-Держи, за мой счёт.
Скопировать
According to Deral's calculations, the dimensional shift should occur within the next 4 7 minutes.
Think you'll be done overhauling the station by the next time I see you?
I doubt it.
Согласно вычислениям Дерала, переход между измерениями произойдет в следующие 47 минут.
Думаю, вы закончите проверку станции к нашей следующей встрече?
Сильно сомневаюсь в этом.
Скопировать
- Kind of.
Stone has been overhauling older parts of the system, but he's behind on upgrading the new schematics
Henry's down in the tunnels, trying to figure it out.
- Вроде того.
Доктор Стоун менял старые части системы, но новые еще не полностью запущены.
Генри сейчас внизу, в тоннелях, разобирается.
Скопировать
What ?
Overhauling the city's witness assistance program ?
Nobody from the Mayor's office called you regarding this problem of witnesses getting killed ?
Что?
Городская программа защиты свидетелей пересматривается?
Никто из аппарата мэра не звонил тебе по поводу... проблемы устранения свидетелей?
Скопировать
Will it still drive? All right, and then we build a bulletproof car.
Narrator: Tory's all fired up, But before any overhauling,
Theye looking into those windows. Just how many phone books will it take To make them stop a slug?
Точно, и тогда мы построим пуленепробиваемую машину.
Тори загорелся, но перед капитальным тюнингом, они смотрят на окна.
Сколько же книг смогут уберечь их от пуль?
Скопировать
But all he said was I should try not to have any more witnesses get killed.
But overhauling the program ?
Unless someone wants to spend a lot more money there's not a whole helluva lot my people can do.
Но он лишь сказал, чтобы я постарался сделать так... чтобы больше свидетелей не убивали.
А относительно пересмотра программы?
Если только кто-то не хочет потратить денег куда больше... чем уходит на всех моих подчиненных вместе взятых.
Скопировать
- No, you cannot still read Parade!
We've got a big day of overhauling your life ahead.
First we've got to fix up this apartment
- Через мой труп будешь читать "Досуг"!
Ладно. Нас ждёт бурный день, за который мы наладим тебе жизнь.
Сперва - подлатаем квартиру. - Прекрати!
Скопировать
Grey and Avery, they're on clinical trials,
Kepner is overhauling the surgical checklist.
They have a plan.
Грей и Эйвери ведут клинические исследования.
Кэпнер активно работает в направлении хирургии.
У них есть план.
Скопировать
It's crunch time in Cheerios! Season.
We're completely overhauling your diet.
No carbs.
В группе поддержки сейчас решающее время.
Нужно полностью пересмотреть твой рацион.
Никаких углеводов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов overhauling (оувахолин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overhauling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувахолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение