Перевод "pantry" на русский

English
Русский
0 / 30
pantryкладовая чулан буфетная
Произношение pantry (пантри) :
pˈantɹi

пантри транскрипция – 30 результатов перевода

It was the height of the summer berry season.
day. most of the local berry eaters... like the raccoon... any size... be first in line at nature's pantry
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb... was enough to give the fox a case of the jitters.
Это был пик сезона лесных ягод.
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.
Скопировать
VAIKE SOODLA Palamuse boarding school
"We wanted to remove the pantry window and borrow some food."
I took them to the school building, gave them sandwiches and drink.
ВАЙ КЕ СООДЛА воспитательница интерната Папамусе
"Хотели открыть окно кладовой и немного хлеба и булки занять".
Я привела Тоотса к себе в школу и сделала бутерброды и морс.
Скопировать
If you torture people long enough... I do not want to believe them.
In the pantry.
A darkroom for cameras for developing pictures and all kinds of machinery to make them small.
Под пытками человек скажет, что угодно
Мы нашли это в кладовой
Там фотолаборатория и аппарат, чтобы уменьшать снимки
Скопировать
Everyday!
And I want the keys to the pantry...
Or I´II stay here for another week!
Каждый день!
И мне нужны ключи от кладовки!
Или я буду сидеть здесь ещё неделю!
Скопировать
That's what they are.
Mary, you'll find an eel in the fish pantry. Fetch it in, will you?
It's alive!
Так оно и есть.
Мэри, пойдите в кладовую и принесите угря.
Он живой!
Скопировать
Dinner ready?
The Moochers cleaned out our pantry.
All they left was baking soda and capers.
Обед готов?
Эти паршивые халявщики обчистили нашу кладовку!
Всё, что они оставили - пищевая сода да каперсы.
Скопировать
I need a binding powder.
Everything is in the pantry.
We can hold him for a while. We're coming to you.
Ты мне нужен, чтобы смешать оградительный порошок.
Все, что тебе нужно, находится в кладовой.
Мы сможем удерживать демона, пока не найдем священника.
Скопировать
Oh, somebody telephoned, sir.
The bell rings in my pantry here.
And about this fellow Horbury, the valet, ...he was out of the house by quarter past eight?
Кто-то звонил, сэр.
Если кто-нибудь поднимает трубку, чтобы набрать номер, здесь слышно, как раздается звонок.
А Хорбери, лакей, действительно ушел из дома в четверть девятого?
Скопировать
- What the hell are you doing?
- Stocking the pantry, sir.
You forgot "like an idiot", because you're stocking the pantry like an idiot.
Какого черта ты тут делаешь?
Раскладываю консервы, сэр!
Ты идиот, Бэкман. И консервы ты раскладываешь по-идиотски!
Скопировать
- Stocking the pantry, sir.
You forgot "like an idiot", because you're stocking the pantry like an idiot.
What are in these cans, Buckman?
Раскладываю консервы, сэр!
Ты идиот, Бэкман. И консервы ты раскладываешь по-идиотски!
Что в этих банках, Бэкман?
Скопировать
The coffee is still hot.
Everything you need is in the pantry.
Is madam alright?
Кофе всё ещё горячий.
Всё, что вам нужно, в буфете.
Как мадам себя чувствует?
Скопировать
Thank you.
Thank God we always kept a well-stocked pantry.
I went in and I... I opened a can of tuna fish.
Спасибо!
Слава Богу, у нас всегда была полная кладовая продуктов!
Я вошла и...открыла консервную банку с тунцом.
Скопировать
What we need is a little light.
There's a large dining room and the kitchen has full butler's pantry.
The living room is just beyond the music room.
Сейчас включим свет...
Вот там большая столовая, а в кухне – отличный буфетный шкаф.
Гостиная сразу за музыкальным салоном.
Скопировать
Is good?
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
I'll get an electrician to fix.
Вкусно?
Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Я позову электрика.
Скопировать
Does someone live there?
It looks like a pantry door
I've seen so many kitchens in my time, and the pantries were always in the porch, with bored round holes and a clover-leaf.
Живет кто-нибудь за этой дверью?
чтобы ее открывали! с собой в гости! и я сидел между бочкой с водой и ларем с солью.
Сколько кухонь я повидал на своем веку. круглые и в форме четырехлистника!
Скопировать
I've seen so many kitchens in my time, and the pantries were always in the porch, with bored round holes and a clover-leaf.
But the opera house has no pantry, for they have no kitchen.
Victoria!
Сколько кухонь я повидал на своем веку. круглые и в форме четырехлистника!
у них же нет кухни!
Виктория!
Скопировать
Come with me.
"Mother, help me take this to the pantry.
"And you too, grandma, come on.
Желаете пройти со мной?
"Мама, помогите отнести всё это в кладовку.
"И вы тоже, бабушка, идёмте.
Скопировать
Everybody has a heart, except some people.
I've got a box in the pantry.
We'll put your name on it. "Max Fabian."
У всех людей есть сердце за малым исключением.
У меня есть сода в коробочке в столовой.
Мы напишем на ней твое имя - Макс Фабиан.
Скопировать
I love you.
Come to the pantry.
She loves me like a father. Also, she's loaded.
Я люблю тебя.
Идем в столовую.
Она любит меня как отца, и потом она много выпила.
Скопировать
I figured I might have to put on some skis, but not in this snow.
I have some rum in the pantry, I'll get you a drink.
- Maybe you'd like a little music.
Я думала покататься на лыжах, но не по такому снегу.
У меня есть старый ром "Мелфорд", я принесу вам выпить.
- А пока послушайте музыку.
Скопировать
I don't feel like cutting into a fresh ham.
That's quite a pantry you've got.
Finest cold cellar in the world.
Не хочу начинать новый кусок ветчины.
У вас тут целая кладовая.
Отличный прохладный погреб.
Скопировать
You know I love my grandmother.
Uncle Willie's in the pantry doing weird and wonderful things.
Tell him I said one of the same.
Я бы продал бабушку за стакан, хоть очень её люблю.
Дядя Вилли в буфетной готовит удивительные смеси.
Обратись к нему.
Скопировать
Fun?
Your pantry is full now ...
And those creatures has as much right to to live as you, Lion-O.
Повеселиться?
У тебя достаточно продовольствия сейчас а эти кроткие существа...
Лайон-О.
Скопировать
This box is empty.
Could you get me some tea in the pantry?
Sure. No problem.
А коробка-то пустая...
Вы не возьмете другую, в кладовке?
Да, ... конечно.
Скопировать
But you know what you could get me is some sugar.
Is it in the pantry?
- Yeah.
А вы не могли бы достать... сахар?
В кладовке?
Да...
Скопировать
I saw you kiss him on the mouth.
I saw you lying under him on the floor of the pantry.
I saw him take you from behind.
Я видел, как ты целовала его в губы.
Я видел, как ты лежала под ним на полу в кладовой.
Я видел, как он входил в тебя сзади.
Скопировать
And when you hear A dining room smash
Or up from the pantry There comes a loud crash
Or down from the library Came a loud ping
Когда на крыше слышен галоп,
В чулане на пол что-то сверзилось: "Хлоп",
Когда из гостиной прощальное "дзынь"
Скопировать
Oh, God, this is all my fault.
Homer, Steerforth got into the pantry. He's eaten all the pie dough.
- He wasn't sharing it either.
О, Боже! Это я во всем виноват.
Гомер, Стирфорт залез в кладовку и съел там все тесто.
- Он не делился!
Скопировать
Try to insert yourself.
Through the pantry, the lower shelves.
It's okay, Mommy.
Пoпpoбуй пoдключитьcя.
Чepeз клaдoвую, нaчинaя c нижниx пoлoк.
Bce xopoшo, мaмa.
Скопировать
-Welcome, Emin. -Thanks.
In the pantry, under the oven.
Hush child!
Где прибор?
В чулане, под духовкой.
Тише, дети!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pantry (пантри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pantry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пантри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение