Перевод "paraffin" на русский
paraffin
→
парафин
Произношение paraffin (парофин) :
pˈaɹəfˌɪn
парофин транскрипция – 30 результатов перевода
Good night.
I thought the nursery smelled of paraffin oil...
- There's no paraffin lamp in there. - That's what it smelt like.
Спокойной ночи.
Мне показалось, что в детской пахнет керосином. - Керосина?
В детской нет керосиновой лампы.
Скопировать
I thought the nursery smelled of paraffin oil...
- There's no paraffin lamp in there. - That's what it smelt like.
Here you go, Isak. I made us some nice strong coffee. A vast improvement on Vega's awful dishwater.
Мне показалось, что в детской пахнет керосином. - Керосина?
В детской нет керосиновой лампы.
Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги.
Скопировать
Now, there's a fan here in the front which draws in air.
- The air's heated here with paraffin.
- Paraffin?
Вот здесь компрессор, который всасывает воздух.
Этот воздух смешивается с керосином и сгорает.
- С керосином?
Скопировать
- Paraffin?
Ordinary paraffin.
Hot air blows out here at the end. It comes out at such terrific force that that alone drives the aircraft.
- С керосином?
- Обыкновенным керосином.
Горячие газы выходят здесь в конце и толкая, приводят в движение самолёт.
Скопировать
I'd use my life jacket as a pillow.
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red ribbon on the toilet bucket!
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
Скопировать
- We haven't been near your rotten traps.
And I'll tell me dad that you pinch his paraffin.
Close it.
- Мы не подходили к твоим чертовым силкАм.
А я скажу папе, что ты воруешь у него керосин.
Закрываемся.
Скопировать
No, you didn't. I told you.
You most certainly did not, you pompous, paraffin-headed pea-brain!
En garde, you overgrown pocket watch!
- Нет, не ты, это я сказал!
- Ты не говорил этого. Ты, парафиново-бобовая твоя напыщенная башка!
Ты, переросшие карманные часы!
Скопировать
He explained it was Egyptian in origin and contained so many warp and weft threads, which I didn't understand.
The cloth was stained with paraffin made only at Froggit and Froggit, located in Wapping in London, a
Perhaps we should come back in the morning when it's lighter, and when there are more people.
Холмс сказал, что ткань - из египетских. Описал особенности основы и переплетения - тонкости, в которых я по сию пору не разбираюсь.
Оказалось, на ткани присутствовал парафин. Парафин, который производили только "Фроггит и Фроггит " Чей магазин размещался в лондонском "Уоппинге " - районе мрачном и злачном.
Холмс, может, вернёмся сюда утром. Когда, станет светлее. Да и народу будет побольше?
Скопировать
I suppose you ought to call me Karen.
They need paraffin and tinned food, enough for 300 men.
He wants you to send a white man with the wagon.
Называй меня лучше Карен.
Им нужен керосин и консервы, на 300 человек.
Он просил, чтобы повозку сопровождал белый.
Скопировать
That ain't a blue!
It's paraffin!
We've been done!
Это не голубые!
Это парафин!
Что ты наделал!
Скопировать
- Good old Eddie.
Now, where's the paraffin ?
Here we go.
- Старина Эдди.
А где керосин?
Вот он.
Скопировать
I think he could do with seeing the surgeon.
Best brown paper and paraffin oil, sir.
- That'll do it
Думаю, обойдется визитом к лекарю.
Лучшая оберточная бумага и парафиновое масло, сэр.
- Это поможет.
Скопировать
It makes our quarantine quarters look a bit scant.
-They've got paraffin, too.
-Yes, and water.
Наш карантин по сравнению с ним просто жалок.
- У них и керосин есть. - Да.
И вода.
Скопировать
It's useless.
Paraffin oil with prunes
The same.
Оно мне не поможет!
Тогда, парафиновое масло с черносливом.
Тоже не поможет.
Скопировать
- Brother stands against brother.
- They put paraffin in the well.
- The community is split. - Salamon Fux sent for the gendarmes.
- Брат противостоит брату.
- Это все студенты.
- Сообщество расколото. – Соломон Фукс послал за жандармами.
Скопировать
- How did you know that?
Liquid paraffin.
Came up positive.
Он будет здесь через 10 минут.
Как вы все это узнали? Жидкий парафин.
Дал положительную реакцию.
Скопировать
Permission to speak, sir?
Best brown paper and paraffin oil.
For your wound.
Позвольте сказать, сэр?
Лучшая оберточная бумага и парафиновое масло.
Для вашей раны.
Скопировать
Listen, could you keep an eye on the place?
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop.
Yes, certainly.
Вы не присмотрите за комнатой?
Я схожу за парафином и отполирую эту старинную столешницу.
Да, конечно.
Скопировать
But it do itch fierce of a rainy day.
And I find nothing work s so well as paraffin oil and best brown paper.
- Aye.
Но в дождь рука отчаянно чешется.
Оказалось, лучше всего помогают парафиновое масло и лучшая оберточная бумага.
- Да.
Скопировать
Rain plays the devil with it.
Brown paper and paraffin oil is the only cure for a contrary leg.
I has a contrary arm on account of an argument with a French hussar...
Ужасно ноет в дождь.
Оберточная бумага и парафиновое масло - единственное средство от болей в ноге.
У меня болит рука. После спора с французским гусаром...
Скопировать
What rhymes!
Paraffin.
I learned it in Rimini.
Это стихи.
Керосин!
Меня этому научили в Римини.
Скопировать
- The air's heated here with paraffin.
- Paraffin?
Ordinary paraffin.
Этот воздух смешивается с керосином и сгорает.
- С керосином?
- Обыкновенным керосином.
Скопировать
You don't have his boots, gloves, clothes.
He tested negative for gunpowder in the paraffin.
What about the Nazi reading list?
У вас нет его ботинок, перчаток, одежды.
И он определенно порохом не пачкался.
А что насчет нацистской листовки?
Скопировать
Incredibly cold temperatures, it was the same viscosity.
if it weren't for John D Rockefeller cracking crude oil into petroleum and various other forms like paraffin
- So petrol saved the whale.
При такой невероятно низкой температуре его вязкость остаётся той же.
По существу, промышленная революция разогналась за счёт китового масла, и если бы Джон Дэвисон Рокфеллер не начал превращать сырую нефть, добытую из трещин, в нефтяные продукты и другие разные субстанции вроде парафина, киты несомненно уже бы вымерли.
— Значит, нефть спасла китов.
Скопировать
Wait.
Paraffin?
Wax.
Постой.
Парафин?
Воск.
Скопировать
But my mani-pedi's today.
I've got so many paper cuts from handling all those Burt bucks, I'm getting a hot paraffin wax dip.
I can't miss that, Virginia, I just can't.
Но мой маникюр-педикюр сегодня.
У меня столько порезов от работы с этими Бёрт-баксами, мне нужна ванночка горячего твёрдого парафина.
Я не могу это пропустить, Вирджиния, просто не могу.
Скопировать
It's weird. -I don't understand.
-Paraffin?
Yes.
[Нюхач] Странно, не пойму, откуда он.
-Парафина?
-[Нюхач] Да, парафина.
Скопировать
The rifle is very old.
Now we know where the smell of paraffin came from.
How so?
-А то, что это старая винтовка.
Теперь понятно, откуда запах парафина?
В смысле?
Скопировать
How so?
The magazines in these rifles must be bloated, they use paraffin to grease the bullets to avoid them
Now about this factory.
В смысле?
[Виктор] В таких винтовках раздутый патронник, поэтому парафином смазывают патрон, чтобы его не заклинило.
Так, насчёт фабрик...
Скопировать
It is found in Umbria, Italy.
Asphalt, hydrocarbons of the paraffin were brought all the way from Damascus, Syria.
I had no idea this would be a chemistry class.
Добывали её в итальянской местности Умбрия.
А асфальт, углеводороды парафинового ряда, привозили из Дамаска в Сирии. И это только две краски.
Оказывается, меня пригласили на лекцию по химии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paraffin (парофин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paraffin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парофин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение