Перевод "mothership" на русский
Произношение mothership (мазешип) :
mˈʌðəʃˌɪp
мазешип транскрипция – 30 результатов перевода
She's coming back in here, right?
Unless she goes directly back to the mother ship.
How about:
Хорошо. Да. Я рад, что она тебе понравилась.
Она ведь еще сюда вернется, да?
Думаю, да, если только она не вернется прямо на свою планету.
Скопировать
Could it be right?
We heard that the little one summoned the mother ship to invade Earth.
It's a good cover-up.
Я с ней согласен.
Наверняка он вызывал других, чтобы напасть на Землю. Они захватчики.
Мы сами это придумали.
Скопировать
Where was his last mission?
As an operative aboard a mothership in Zipacna's fleet.
He managed to escape during a battle with Lord Yu's forces, but just barely.
Где была его последняя миссия?
Как шпион на борту материнского корабля флота Зипакны.
Он едва сумел убежать во время сражения с силами Владыки "Ю".
Скопировать
How do you know Thor is alive?
I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership.
Wow.
Откуда вам известно, что Тор всё ещё жив?
Я могу сканировать то, что находиться внутри флагмана Гоаулдов.
Вот это да.
Скопировать
No, really
That ship must have taken them to the mothership.
We can use this platform to ring up, but we have to act now.
Нет, действительно!
Знаешь, тот корабль, должно быть, забрал их на материнский корабль на орбите.
Мы можем использовать эту платформу, чтобы телепортироваться наверх, но мы должны действовать немедленно, прежде чем они станут вне досягаемости.
Скопировать
I will be able to offer you many times as much once the Ha'tak arrives.
- You're expecting a mothership?
- You chose your allies well.
Я смогу поделится с вами намного большим, как только прибудет Хатак.
Вы ожидаете прибытие флагмана?
Вы говорили, что вы выбираете себе хороших союзников.
Скопировать
- And by now they'll have reported back.
A Goa'uld mothership most likely is not far off, if the Goa'uld believe that Latona may be conquered.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
- И видимо сейчас они уже обо всём доложили.
Флагман Гоаулдов скорее всего находится неподалёку если Гоаулды поверили в то, что Латону можно завоевать.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
Скопировать
- Helpin' you.
- A mothership just fired on the city.
- I saw.
- Помогаю вам.
- Флагман только что обстрелял город.
- Я видел.
Скопировать
I wish you could see what I've seen.
I have actually been on board a Goa'uld mothership.
I've seen their destructive power.
Жаль, что вы не могли видеть то, что видел я.
Вобще-то, я был на борту материнского корабля Гоаулдов.
Я видел их разрушительную силу.
Скопировать
- You chose your allies well.
Jaffa Ioyal to me are staging a mutiny, as we speak, aboard a powerful mothership.
Soon they will unite with us in our cause.
Вы говорили, что вы выбираете себе хороших союзников.
Я только что получил послание, что преданные мне Джаффа подняли мятеж, как мы и договаривались, на борту мощного флагмана.
Скоро они присоединятся к нам в нашем деле.
Скопировать
Negative, Major.
Teal'c, how soon should we expect a mothership here?
Of that I am unsure, O'Neill.
Нет, Майор.
Тилк, как ты думаешь, скоро здесь появится флагманский корабль?
На счёт этого я не уверен, О'Нилл.
Скопировать
I'm afraid so.
As we speak, a Goa'uld mothership could be on its way here.
What will I tell them?
Боюсь, что так.
Как мы говорили, флагманский корабль Гоаулдов должен быть уже в пути сюда.
Что я скажу им?
Скопировать
Agreed.
I believe it would take the power of a Goa'uld mothership to do so.
Unfortunately we don't have one of those.
Согласен.
Я полагаю, что потребовалась бы мощь материнского корабля Гоаулдов, чтобы сделать это.
К сожалению, у нас нет ни одного из них.
Скопировать
After that, they'll put their troops on the ground.
Each mothership carries hundreds if not thousands of warriors.
They appear to be amassing a few troops.
После этого они высаживают войска на поверхность.
Каждый материнский корабль может нести сотни, если не тысячи воинов.
Похоже, они собрали немалые силы.
Скопировать
Might as well tell them, General. They're gonna find out sooner or later.
Since we encountered a mothership we have been working on a countermeasure.
Prometheus was designed to carry a complement of eight X- 302 fighters, and is one of several planned.
Ладно, говорите им, генерал, рано или поздно они все равно узнают.
С тех пор как мы столкнулись с материнскими кораблями Гоаулдов, мы пытались создать нечто, способное противостоять им.
"Прометей" был разработан, чтобы нести восемь Х-302. ...и он первый из серии.
Скопировать
Is any of this familiar to you?
A planet with two moons, a naqahdah refinery near some sort of dry dock with a mother ship under construction
I know the planet of which you describe.
Есть ли что-то вам здесь знакомое?
Планета с двумя лунами, это очистительный завод наквадака Не далеко от сухих доков где идет строительство корабля носителя?
Я знаю эту планету, о которой вы рассказываете.
Скопировать
You're a research scientist, not a field operative.
Did that stop me from infiltrating a Goa'uld mothership?
I think not.
Вы не оперативный иследователь.
Разве это помешает мне проникнуть на Гоаулдский корабль?
Я думаю нет.
Скопировать
And if your calculations are incorrect?
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it.
- But let's not go there right now.
А если ваши вычисления неверны?
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его.
- Мы не собираемся идти туда прямо сейчас.
Скопировать
- That may not be wise.
If he got a signal through to the mothership...
Then we're not home yet.
Может быть, не слишком разумно.
Он посылает сигнал на материнский корабль...
Значит, мы еще не дома.
Скопировать
His signal is growing weak.
Sir, I doubt if the mothership could've heard it.
Plot a course for it, Mr. Bailey.
Его сигнал слабеет.
Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его.
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
Скопировать
This is Earth Probe Zunar J5 calling Mother Ship.
This is Mother Ship.
Have you completed emergency landing?
Земной зонд Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль.
Зунар Джей 5. Это Материнский Корабль.
Вы совершили экстренное приземление?
Скопировать
We better move.
I've got to make repairs to my ship by 5:13 Sunday for liftoff, or I'll miss the rendezvous with the mother
Right.
Нам лучше двигаться.
Мы должны починить корабль для запуска до 5:13 воскресенья. Или я пропущу стыковку с Материнским Кораблем.
Понял.
Скопировать
-Fine.
-Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity.
Now, would you rather be in their zoo or their circus?
-Отлично.
-Затаскивают на борт звездолета и увозят на свою планету в качестве диковинки.
Вопрос. Где бы ты предпочел оказаться? В зоопарке или в цирке?
Скопировать
Oh, Rachel!
It's like the mother ship is calling you home.
-What's the job?
О, Рэйчел!
Как будто родина зовет свою блудную дочь домой.
-А что за работа?
Скопировать
What are they waiting for?
We've drifted closer to their mothership.
If they attack, they'll damage it.
Чего они ждут?
Мы слишком приблизились к их материнскому кораблю.
Они могут повредить его.
Скопировать
She's an alien too want to get to Mazatlan to meet her mother's ship.
- Her mothership?
- Yes.
она кстати тоже чужестранка хотим попасть в Масатлан на встречу с материнским кораблём.
- То есть... с кораблём-носителем?
! - Ну да.
Скопировать
He didn't do it because it is impossible.
It would take but one of these devices to protect us from a Goa'uld mother ship, and we have many more
Our technology is superior in every way to theirs... and to yours.
Он не сделал этого, потому что это невозможно.
Для защиты нас от флагмана Гоаулдов нам нужно только одно такое устройство, а у нас их намного больше.
Наша технология превосходит во всех отношениях, как их... так и вашу.
Скопировать
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
Major, do you mean a Slammer missile could take out a Goa'uld mother ship?
If it has a naqahdah-enhanced warhead and a shield-frequency modulator, yes, sir.
301 оборудован двумя ракетами AIM-120A класса воздух-воздух.
Майор, хотите сказать Сламмнер может сбить флагман Гоаулдов?
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
Скопировать
But I have to say the hologram he's got of his dead girlfriend... It's a little creepy.
Major Kincaid, I need to see you on the mother ship immediately.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.
Но должен признать, его погибшая возлюбленная в виде голограммы наводит жуть.
Майор Кинкейд, жду вас на корабле-носителе. Немедленно.
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
Скопировать
Oh, he wasn't just reading this garbage. This is an anti-Taelon article that he wrote.
And a schematic of the mother ship portal with plans to disrupt the ID slip-stream.
- A smoking gun.
Ариас не только читал этот мусор, oн автор этой антитейлонской статьи.
А вот схема портала на корабле-носителе и план создать разрыв в гиперпространственном потоке.
Горячая улика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mothership (мазешип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mothership для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазешип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение