Перевод "mothership" на русский
Произношение mothership (мазешип) :
mˈʌðəʃˌɪp
мазешип транскрипция – 30 результатов перевода
- That may not be wise.
If he got a signal through to the mothership...
Then we're not home yet.
Может быть, не слишком разумно.
Он посылает сигнал на материнский корабль...
Значит, мы еще не дома.
Скопировать
His signal is growing weak.
Sir, I doubt if the mothership could've heard it.
Plot a course for it, Mr. Bailey.
Его сигнал слабеет.
Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его.
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
Скопировать
-Fine.
-Haul you aboard the mothership take you back to their planet as a curiosity.
Now, would you rather be in their zoo or their circus?
-Отлично.
-Затаскивают на борт звездолета и увозят на свою планету в качестве диковинки.
Вопрос. Где бы ты предпочел оказаться? В зоопарке или в цирке?
Скопировать
She's an alien too want to get to Mazatlan to meet her mother's ship.
- Her mothership?
- Yes.
она кстати тоже чужестранка хотим попасть в Масатлан на встречу с материнским кораблём.
- То есть... с кораблём-носителем?
! - Ну да.
Скопировать
What are they waiting for?
We've drifted closer to their mothership.
If they attack, they'll damage it.
Чего они ждут?
Мы слишком приблизились к их материнскому кораблю.
Они могут повредить его.
Скопировать
People, listen to me!
This is not the mother ship!
This is ugly death come to play...
Люди, слушайте меня!
Это не спасательная лодка!
Это идет страшная смерть...
Скопировать
God.
It's like the mother ship is landing.
I told him not to make it so sensitive.
Боже.
Это похоже, как будто причаливает авианосец.
Я говорил ему не делать его настолько чувствительным.
Скопировать
And now they will pay the price.
The Drakh mothership is heading for the jumpgate.
- How fast?
И сейчас они за это заплатят.
Материнский корабль Драк направляется к прыжковым воротам.
- Как быстро?
Скопировать
These are your orders.
Upon first entering Earth's atmosphere, proceed immediately up the exterior of the mother ship.
When the sun hits the surface, there's gonna be explosive outgassings that are very dangerous...
Даю вводную!
Как только выйдешь в атмосферу, в атмосферу земли ты должен пристыковаться к материнскому кораблю.
Лучи вызывают бурное испарение газов с поверхности. Опасная штука.
Скопировать
Captain, I'm picking up another ship.
It's a Shadow vessel, probably the mothership for the fighters.
- Stand by to...
Капитан, я вижу еще один корабль.
Это судно Теней, возможно, материнский корабль истребителей.
-Ничего не предпринимайте.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I think this is... Thor's chariot.
An Asgard mother ship.
I've heard them described in Jaffa legend.
Дамы и господа, думаю, это колесница Тора.
Материнский корабль Асгардов.
Они описаны в легендах Джаффа.
Скопировать
Any bid on these items will be considered an act of aggression against the Taelons and you will be held accountable.
Where do you think you are, Agent Sandoval, an interrogation room aboard the mother ship?
Pocket your badge and your bravado. It will not serve you here.
Торги этими предметами будут расцениваться как враждебный акт по отношению к тейлонам, И ответственность ляжет на вас!
Агент Сандовал, вы понимаете, что находитесь не в камере допросов на вашем корабле-носителе?
Здесь бесполезны ваши ранг и апломб.
Скопировать
He said the only one missing was flown by Capt. Marquette.
Yes, she flew it back to the mother ship before she died.
Officially, it was destroyed in a sabotage attempt.
Ты сказал, единственным пропавшим шаттлом управляла капитан Маркетт.
Перед смертью она отправилась в нем на носитель.
По официальным сведениям, шаттл был уничтожен при ликвидации последствий саботажа.
Скопировать
What the hell are you talking about?
She tried to blow up the mother ship, right?
I'm not giving up on her, Liam.
Что ты несешь?
Лили пыталась взорвать корабль-носитель!
Все равно я не оставляю надежды, Лиам!
Скопировать
Certainly not with his own, not on his salary.
Why aren't they back on the mother ship, under interrogation?
You tell me.
Ну, не из своего же жалованья.
Если он уполномочен Зо'ором, почему пленников уже не допрашивают на корабле-носителе?
А ты сам как думаешь?
Скопировать
Distance?
By the fact that we live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
Барьер?
Мы живем здесь, на корабле-носителе, и смотрим на вашу маленькую голубую планету... сверху вниз.
Никому не нравится, когда на него смотрят свысока, агент Сандовал.
Скопировать
- I'll see you soon.
You have a call coming in form the mothership.
Put it through.
До скорой встречи.
Входящий звонок с корабля-носителя.
Соедините.
Скопировать
We gotta stop them!
escort this fanatic to the shuttle and make sure that nothing happens to him before he gets to the mothership
- Who's covering the stage?
Мы должны остановить их! Мы...
Вы будете сопровождать этого фанатика и проследите, чтобы с ним ничего не случилось до прибытия на корабль-носитель.
А кто будет охранять сцену?
Скопировать
- There is no time for that.
I think you have better get me back to the mothership, Agent Sandoval.
You knew all along that EMP blast couldn't harm you.
На это нет времени.
Думаю, вам лучше доставить меня обратно на корабль-носитель, агент Сандовал.
Вы ведь с самого начала знали, что выстрел ССН не повредит вам.
Скопировать
I'm not the one protecting Companions day in, day out.
We live up here in this mothership, looking down upon your tiny blue planet.
No one likes to be looked down upon, Agent Sandoval.
А ты днем и ночью защищаешь Сподвижников.
Мы живем здесь, на корабле-носителе и смотрим на вашу маленькую планету сверху...
Никому не нравится, когда на него смотрят сверху вниз, агент Сандо
Скопировать
Now it's time for you to do something.
Why would the Synod summon me back to the mothership?
This trilateral security conference has been scheduled for months.
Настала пора действовать, ты должен что-то предпринять.
Почему Синод срочно отзывает меня на корабль-носитель?
Tрехсторонняя конференция по безопасности была назначена несколько месяцев назад.
Скопировать
It looks like Zo'or's been busy, just proposed marriage to this young woman.
And here's a twist on the obligatory ransom demand: 5 million dollars or a trip to the mother ship for
Now that Zo'or is no longer in the embassy,
Похоже, Зо'ор очень занят:
он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа: пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым.
Теперь, когда Зо'ора нет в посольстве, я продолжу свои исследования на корабле-носителе,
Скопировать
My fatigue is simply the result of a malfunction in the energy showers.
Maybe I should shuttle you back to the mother ship.
Perhaps, after Agent Sandoval arrives.
Моя слабость - всего лишь результат неисправности энергетического потока.
Может быть, мне отвезти тебя обратно на носитель?
Пожалуй. После того, как прибудет агент Сандовал.
Скопировать
This one really cranked up the power.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship.
Do we have any video surveillance from the area?
С преобразователями энергии.
Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
Нет ли у нас обзорных видеозаписей с территории?
Скопировать
T'than will not survive this P'raj'rath.
It's flagged the Taelon mother ship as an intruder.
You read Taelon but didn't tell me they were here.
Т'тан не переживет этого поединка!
Это означает, что тейлонский корабль-носитель рассматривается, как враждебный объект.
Вы читаете по-тейлонски? Но вы не сказали мне, что тейлоны уже здесь! Почему?
Скопировать
I know how I would do it.
He's going to ram the mother ship.
I'm not wise enough to judge you if you deserve to die.
Лично я знаю, как...
Он хочет протаранить корабль-носитель!
Я недостаточно мудр, чтобы судить, заслуживаете ли вы смерти.
Скопировать
- Julianus.
Did Ma'el actually tell you to destroy the mother ship?
It was his decision.
Юлиан!
Неужели Ма'эл велел вам уничтожить корабль - носитель?
Таково было его решение.
Скопировать
I've reinitiated the self-destruct order.
Hopefully it'll blow itself up before it hits the mother ship.
What?
Я снова включил режим самоуничтожения.
Надеюсь, посудина взорвется до столкновения с кораблем-носителем.
ЧТО?
Скопировать
The High Council believes the uprising of Apophis presents a key opportunity.
Sokar will take his mother ship into orbit around Netu to restore order there.
This weapon is intended for Sokar.
Высший Совет ТокРа считает, что восстание Апофиса даёт нам прекрасную возможность.
Сокар прилетит на материнском корабле на орбиту Нету, чтобы восстановить там порядок.
Это оружие предназначено для Сокара.
Скопировать
This weapon is intended for Sokar.
Yes, but unfortunately we have no weapons capable of penetrating... ..the shields of a Goa'uld mother
- So how will this weapon be effective?
Это оружие предназначено для Сокара.
Да, но к сожалению у нас нет оружия, способного пробить... защитные поля материнского корабля Гоаулда.
- Тогда как это оружие будет полезно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mothership (мазешип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mothership для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазешип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
