Перевод "passcodes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение passcodes (паскоудз) :
pˈaskəʊdz

паскоудз транскрипция – 30 результатов перевода

- Big outfit. - Yeah.
I need engineering pass codes for the customshouse.
I don't know, man. My concentration's shot.
- Крупная штучка.
- Да. Мне нужны инженерные коды доступа для здания таможни.
Не знаю, мужик, у меня сейчас все внимание на стрелялке.
Скопировать
The lines are all over the place. They're easy to find.
can cut in three or four different places... and let you in from there, but I need the engineering pass
They don't keep them in here.
Везде провода торчат.
Там все просто. Я могу перерезать их в трех - четырех местах... и впустить туда тебя, но мне нужны инженерные коды доступа.
Я уже искал, здесь их нет.
Скопировать
Good.
Um, you know how to get her passcodes, yeah?
You're not the only hustler in the family.
Хорошо.
Ты знаешь, как получить пароли?
Ты не единственная мошенница в семье.
Скопировать
DCI gave me 15 minutes to clean out of my office.
My codeword clearance passcodes have already been taken off-line.
- This is a witch hunt.
Директор дал мне 15 минут, чтобы очистить кабинет.
Мой уровень допуска к секретной информации снят, пароли и пропуска уже заблокированы.
- Это охота на ведьм.
Скопировать
The only thing is that the co-op board of this building is particularly stringent, so if you want in, you'll have to get a good reference. Right.
I can't pull up the records without the pass codes.
Do you recall any of those?
Единственное, правление этого здания достаточно строгое, так,что если вы хотите въехать, вам нужно предоставить хорошую инфу о себе верно..
Лили, я изучил все номера и имена,которые ты мне дала с заграничных счетов Барта я не могу подтянуть все записи без паролей
Ты помнишь какие-нибудь из них?
Скопировать
You'll be able to access that as soon as we generate some encrypted pass codes.
Can we generate some encrypted pass codes?
Get some of those encrypted pass codes, Jack.
Ты получишь доступ к системе, как только мы сгенерируем зашифрованные пароли.
Мы можем сгенерировать зашифрованные пароли?
Принеси сюда зашифрованные пароли, Джек.
Скопировать
Can we generate some encrypted pass codes?
Get some of those encrypted pass codes, Jack.
Never mind, I...
Мы можем сгенерировать зашифрованные пароли?
Принеси сюда зашифрованные пароли, Джек.
Ладно, не нужно, я...
Скопировать
You're latel
It's all there... maps, pass codes... phony I.D.'
What's most important?
Опаздываете.
Всё, что нужно, внутри: карты, пароли карточки доступа, чтобы пройти через главные ворота. Но это ещё не самое важное.
А что самое важное?
Скопировать
You don't wanna do that.
You'll be able to access that as soon as we generate some encrypted pass codes.
Can we generate some encrypted pass codes?
Не стоит, не стоит...
Ты получишь доступ к системе, как только мы сгенерируем зашифрованные пароли.
Мы можем сгенерировать зашифрованные пароли?
Скопировать
Safe houses.
Weapons, pass codes.
Anything you need to help you avoid capture, it's yours.
Безопасные дома.
Оружие, пароли.
Все, что тебе нужно, чтобы помочь тебе избегать поимки, все это твое.
Скопировать
The compromised surveillance and the alarm system would indicate that this was definitely planned.
And the disabling of the pass codes of the elevator just prior to the murder... can't do something like
So maybe murder wasn't part of the plan.
Но отключение систем видеонаблюдения и сигнализации явно говорит нам о том, что преступление было спланировано.
А еще и отключение системы паролей для лифта прямо перед убийством... Такое нельзя сделать слету.
Так что может убийство не было частью плана.
Скопировать
And the old dye packs you're using are way too easy to spot.
And, guys, the pass codes need to change daily, not weekly.
Each of you have received a card like this in the past week from someone calling himself The Architect.
А старые упаковки с красителем, которые вы используете, слишком легко заметить.
И ребята, пароли нужно менять ежедневно, а не раз в неделю.
На прошлой неделе каждый из вас получил такую визитку от человека, который называет себя Архитектором.
Скопировать
I deeply regret to say, we have people who can extract it from you.
There will be two passcodes ... one to open the phone, one to burn the drive.
Even under duress, you can't know which one she's given and there would be no second attempt.
Весьма сожалею, но вынужден сказать, что у нас есть люди, способные его у вас выудить.
- Шерлок? - Есть два пароля... один разблокирует телефон, второй уничтожит жесткий диск.
Даже надавив на неё, не знаешь, какой именно пароль она назвала... - ...а второй попытки не будет.
Скопировать
Um, so anyways, right,
Agency retreat in Virginia tonight, and without my data, I just-- no, no, no, I just need the pass codes
Yeah, I know, I know, but, come on, it's me...
Тут такое дело...
Я делаю доклад об... отделении Агентства в Вирджинии сегодня вечером и без моей информации, я как..
Даа, я знаю, знаю, но, пожалуйста, это же я...
Скопировать
If he did, it would be on the Web site.
Um, we're gonna need that Web address, ma'am, and any passcodes to any chat rooms, okay?
Okay.
Если это так, то это должно быть на сайте.
Нам понадобится адрес этого сайта, мэм, и любые пароли для любых чатов, ладно?
Хорошо.
Скопировать
I'm really happy for you.
Yeah, be sure to change all the pass codes.
We're in full lockdown.
Я правда рада за тебя.
Да, проверь, чтобы сменили все коды доступа.
Мы в полной изоляции.
Скопировать
Why do you want to know?
I need to figure out your passcodes.
I'm sure there's lots of money in the bank.
Зачем тебе?
Хочу вычислить коды доступа.
Уверена, в банке куча денег.
Скопировать
I'll call you back.
Uh, Sharon, speaking of passcodes,
I know you're not supposed to know too much about my Alice story, but suppose I got my hands on her cell phone number.
Я перезвоню.
Да, Шэрон, если уж мы про коды.
Я знаю, что тебе нельзя рассказывать про мою историю Элис, но представь, что я найду номер её телефона.
Скопировать
It's a dead person's cell number, and Sharon said I could ask you guys about how to get the passcode for her messages.
Well, most voicemail passcodes use four digits, meaning you only have about 10,000 possible combinations
So if you start right now, you could probably crack it in six months.
- Это номер одного уже мертвого человека, и Шэрон сказала, что можно вас спросить, как получить код доступа к голосовой почте.
Ну, в большинстве систем голосовой почты используются четырехзначные коды, а это значит у тебя 10 тысяч возможных комбинаций.
Так что, если начнешь сейчас, наверное сможешь подобрать код за шесть месяцев.
Скопировать
City codes?
City passcodes, Like a backdoor key into the entire municipal system,
Access to everything -- databases, grids...
Городских кодов?
Городских паролей, таких как ключи доступа всей муниципальной системы, доступ ко всему....
Базам данных, сетям...
Скопировать
Eric didn't cheat. It was social engineering.
That's how eric got the passcodes.
He met someone with access, seduced them, And copied the codes.
Это был социальный инжиниринг.
Вот как Эрик получил пароли.
Он встретил кое-кого с высоким уровнем доступа, обольстил, скопировал коды программ.
Скопировать
Heimdahl bastard that of our aims from the start.
I want new pass codes, new firewalls...
Switch to military channels, understand?
Этот засранец Heimdahl за наши попки просто с самого начала.
Я хочу новые пароли, новые брандмауэры...
Переключатель военных, понял?
Скопировать
We found everything on your computer... brother.
And you used this... to get our passcodes, but you got sloppy.
We found it in a studio where you were recording with Tiana.
- Мы нашли на твоём компьютере всё, брат.
Ты использовал это, чтобы узнать пароли, но ты слишком небрежен.
Мы нашли её в студии, где ты записывался с Тианой.
Скопировать
He didn't even have the passcode or anything.
He said passcodes are for amateurs.
And he does all his own recording.
Без пароля - просто взял и влез.
Он говорил: "Пароли для любителей".
И он пишет себя сам.
Скопировать
I'll call you back.
Uh, Sharon, speaking of passcodes,
I know you're not supposed to know too much about my Alice story, but suppose I got my hands on her cell phone number. Would her messages still be there?
Я тебе перезвоню.
Эм, Шэрон, говоря о паролях (кодах доступа)
Я знаю, тебе нельзя знать слишком много о моей истории об Элис, но предположим, у меня на руках есть её мобильный телефон её сообщения по-прежнему будут там?
Скопировать
It's a dead person's cell number, and Sharon said I could ask you guys about how to get the passcode for her messages.
Well, most voicemail passcodes use four digits, meaning you only have about 10,000 possible combinations
So if you start right now, you could probably crack it in six months.
Это телефон умершего человека, и Шэрон сказала, что я могу спросить у вас о том, как получить пароль на её сообщения
Большинство паролей на голосовую почту имеет 4 цифры, а это значит, что у тебя всего около 10000 возможных комбинаций
Так что если ты начнёшь прямо сейчас, то сможешь взломать его за 6 месяцев
Скопировать
Check out the moves on this baby!
This brute force bot is grinding through 72 potential passcodes per minute, trying to crack into Quinn's
Hey, don't touch it.
Как эта детка двигается!
Этот бот для взлома вводит 72 варианта пароля в минуту, пытаясь взломать тайник Квин.
Эй, не трожь.
Скопировать
What?
Why do you have personal firewalls on your passcodes?
For protection.
Что?
Почему у тебя персональные брандмауэры на твоих кодах связи?
Для защиты.
Скопировать
No, they're missing.
Okay, we need to alert security right now, have them review video footage, pass codes, everything they
Who had access to the vials?
Нет, они исчезли.
Окей, нам надо оповестить охрану, сейчас же, пусть они просмотрят видео с камер, коды доступа, все что у них есть.
У кого был доступ к флаконам?
Скопировать
This can end.
All you got to do is give me the passcodes.
No.
Все может закончится.
Тебе всего лишь нужно передать мне пароль.
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов passcodes (паскоудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы passcodes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паскоудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение