Перевод "pat on the back" на русский

English
Русский
0 / 30
patпотрепать похлопывать трепать оглаживать огладить
onпри о по с на
theтем тот
Произношение pat on the back (пат онзе бак) :
pˈat ɒnðə bˈak

пат онзе бак транскрипция – 30 результатов перевода

The plant made a profit this quarter for the first time in two years.
My people are expecting a pat on the back, and they deserve to get it.
I'll try not to disappoint them.
Этот завод дал прибыль в этом квартале. Впервые за 2 года.
Мои люди ожидают, что их похвалят и они этого заслужили.
Я постараюсь не разочаровать их.
Скопировать
What do you want?
Just a kind word and a pat on the back for a job well done.
Come in.
Чего тебе?
Пару добрых слов и немного денег за хорошую работу.
Проходи.
Скопировать
Wait till you're on your own.
Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back.
While if you fail, you're a martyr.
Подождите, пока не добьетесь самостоятельности.
И если вы добьетесь успеха, придумывая что-то новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство.
А если Вас постигнет неудача, Вы станете мученником.
Скопировать
I'm just a little bit embarrassed.
I'd be content with a pat on the back and an ice cream.
Dad, they've asked if you might say a few words at the rally.
Хотя я несколько смущён.
Мне бы хватило обычного похлопывания по спине и угощения мороженым.
Папа, они спрашивали, не мог бы ты сказать там пару слов.
Скопировать
It sounds that way.
You want some fatherly bullshit - a pat on the back.
From you?
Но мне так кажется.
Хочешь отцовской ерунды вроде одобрения?
От тебя?
Скопировать
Olivia got all the credit for the collar, seein' how her old partner Steve...
wasn't sticking' around for a pat on the back.
Bobby: It's not every day you get a chance to put a cheating boyfriend away.
Оливии тоже удалось отличиться. Она лично поймала Стива.
Он решил уйти из города втихую.
Не каждый день женщина может погоняться за блудливым дружком.
Скопировать
Danny, you bloody cow.
Ain't nothing but a pat on the back, boys
"Holy Shoot... and Times Were Good was disqualified
Дэнни, ты бычара. Говори со мной.
Все в норме. Положите меня на спину, парни..
"Святой Стрелок"... и "Хорошее Времечко" были дисквалифицированы.."
Скопировать
Screw you too.
Well, as I give myself a well-deserved pat on the back and Chet marches off to invade Poland, let's just
Well, Roz, glad you could join us.
Пошёл ты тоже.
Ну, раз уж я получил заслуженную благодарность и Чет готовится захватить Польшу давайте уйдём на рекламу.
Роз, рад что ты смогла к нам присоединиться.
Скопировать
I know, and that's exactly what I'm looking for.
Mike, I don't need a pat on the back, I need a kick in the ass.
And Peggy's not afraid to give it to me good.
Я знаю, мне именно это и надо.
Майк, меня не надо похлопать по плечу, мне надо дать пинок под зад.
И Пегги мой зад не пожалеет.
Скопировать
I guess congratulations are in order.
I not here for a pat on the back.
I'm here to tell you you're making me partner.
Видимо, следует тебя поздравить.
Я пришел не ради поздравлений.
Я пришел сказать, что вы повысите меня до партнера.
Скопировать
It was the perfect time for a hug.
I gave him a pat on the back... and that's that.
Now he's gone.
Вот тогда мне и нужно было его обнять.
Но вместо этого я просто похлопал его по спине... и всё.
А теперь его нет.
Скопировать
Clarke give you a medal?
No, he just, uh, gave me a pat on the back.
You deserve a hell of a lot more than that, Mikey.
Кларк вручил тебе медаль?
Нет, он всего лишь, эмм, погладил по головке.
Ты заслуживаешь гораздо большего, чем это, Майки.
Скопировать
That must be frustrating, but I commend your efforts.
I don't need a pat on the back, judge.
What I need is a job.
Это нелегко, но ты молодец, что стараешься.
Судья, мне не нужно одобрение.
Мне нужна лишь работа.
Скопировать
The man from the video, Colonel Mariga.
I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.
That's okay, Tom Selleck, I don't need a pat on the back.
Мужчина с видео, полковник Марига.
Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.
Все в порядке, Том Селлек, мне не нужно одобрение.
Скопировать
Zoe Hart, I don't know what you did, but I could just kiss you.
No need... pat on the back will do.
Hey, did you see that game?
Зоуи Харт, я не знаю, что ты сделала, но я мог бы просто поцеловать тебя.
Нет необходимости... можно просто хлопнуть по плечу.
Привет, вы видели эту игру?
Скопировать
And, by the way, you saved my life after you put my life in danger, after you put my son's life in danger!
So, you want a pat on the back?
Maybe I'll give Chief Beck a call, and he can give you another hero's award, Officer Sherman.
И ты спас мне жизнь после того, как поставил её под угрозу. И жизнь моего сына тоже!
Похвалить тебя за это?
Позвоню начальнику Беку, пусть дадут герою еще одну медаль.
Скопировать
You saved my ass?
You want a pat on the back?
And, by the way, you saved my life after you put my life in danger, after you put my son's life in danger!
!
Охуеть, это твоя работа.
И ты спас мне жизнь после того, как поставил её под угрозу. И жизнь моего сына тоже!
Скопировать
It's a five-hour drive from Gosport, Dad.
Pat on the back would be nice.
Well, you haven't driven all the way yourself?
Папа, из Госпорта ехать пять часов.
Мог бы и похвалить.
Только не говори, что ты сама приехала.
Скопировать
Eightpence will not appeal to persons of refinement.
I have to say, I think that Nurse Franklin deserves a pat on the back for securing Clifford Raines.
I'm only sorry she's not here to be congratulated by me personally.
Восемь пенсов не привлекут утончённого человека.
Должна сказать, сестра Франклин достойна похвалы, так как ей удалось заполучить Клиффорда Рейнса.
Жаль только, что её нет, и я не могу поздравить её лично.
Скопировать
I couldn't breathe.
That happened to Lavon the other day-- he choked on a walnut, and I had to give him a little pat on the
Yeah.
Я не могла дышать.
Такое же случилось с Левоном на днях – он подавился грецким орехом, и мне пришлось немного похлопать его по спине.
Да.
Скопировать
And miss the chance to congratulate you in person?
Since when did you turn down a pat on the back?
This is, uh, Dale Barbara.
И упустить шанс поздравить тебя лично?
С каких это пор ты не любишь, когда тебя обнимают?
Это, хм - Дейл Барбара.
Скопировать
Exactly.
You were here to give him a pat on the back.
I had to Heimlich myself.
Точно.
Ты была рядом, чтобы похлопать его по спине.
Мне пришлось делать прием Хемлика самой.
Скопировать
I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.
That's okay, Tom Selleck, I don't need a pat on the back.
I just need to know what bullshit story he's gonna tell in court.
Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.
Все в порядке, Том Селлек, мне не нужно одобрение.
Мне всего лишь нужно знать, что за бредовую историю он собирается рассказать в суде.
Скопировать
Our baby's getting married.
What do you want... like, a pat on the back for doing the right thing?
Come on, a little positive affirmation never hurt anyone.
Наша малышка выходит замуж.
И чего ты ждёшь, что я похлопаю тебя по спинке за то, что ты поступил правильно?
Да ладно. Слова одобрения никогда не помешают.
Скопировать
They're not used to it.
You can't criticize a general and expect a pat on the back.
The military still has power.
Тут так не принято.
Ты не можешь задеть генерала и ждать, что тебя похлопают по спине.
Военные всё ещё очень сильны
Скопировать
You get shot at.
You get a little pat on the back, blah-blah-blah.
You get divorced.
Тебя хлопают по плечу:
"Бла, бла, бла. Ты - молодец".
Развод.
Скопировать
Because I thought I could teach you.
The scholarships aren't a pat on the back, if that's what you think they are.
I didn't say that.
Потому что я думал, что могу научить тебя.
Стипендия - не похлопывание по спине, Если это то, что ты думаешь.
Я этого не говорил.
Скопировать
He's just weak.
No, a pat on the back isn't gonna help, sir.
Okay.
Просто он - слабак.
Нет, похлопывание по спине не поможет, сэр.
Ладно.
Скопировать
He would have been proud of me.
I'd like to meet the old man who gives his kid a pat on the back for doing something like that.
Yeah, well, he's not around anymore.
Но я не хотел, чтобы это случилось.
Дэйл, все когда-нибудь портачат. Поэтому мы подумаем, как исправить это, ясно? Как?
Он уходит от нас.
Скопировать
Why didn't they just fast forward to the internet and people on those kind of Gala Bingo sites, like, "You get a free £5."
They're just doing that on their own - pat on the back, you lost 56 quid! Anyway, moving on...
What's the most depressing radio programme of all time? Oh, Simon Bates, by miles.
— Да, если полизать её спинку. Кто это сказал, сколько жаб он облизал? "Эта хороша!"
Мне рассказывали, когда я был мальчишкой, ты брал ушную серу из уха собаки и тёр её о двигатель мотоцикла, от чего сера плавилась и попадала в тебя, порождая невероятные галлюцинации.
Я попытался, но у меня не вышло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pat on the back (пат онзе бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pat on the back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пат онзе бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение