Перевод "land bridge" на русский
Произношение land bridge (ланд бридж) :
lˈand bɹˈɪdʒ
ланд бридж транскрипция – 10 результатов перевода
(Stephen) Yes?
They came... they came across a land bridge which was later separated by shifting of tectonic plates.
(Jo) Oooh! So they will have come from Southeast Asia, probably. So I would say they were...
Да?
Они пришли по сухопутному мосту, который позже был разделен из-за сдвига тектонических плит
так что возможно они пришли из юго-восточной азии так что я бы сказал что они были...
Скопировать
Those are your ants!
They're using a monitor cable as a land bridge.
Now they're destroying our technology.
Это твои муравьи!
Они используют провод от монитора как мост.
Теперь они уничтожают наши технологии.
Скопировать
It's reckoned that some of us may have reached Australia 50,000 years ago.
The land bridge that then connected Asia and America wasn't crossed until around 15,000 years ago, but
All these journeys were slowed or accelerated by cold or heat or climate change.
Считается, что некоторые смогли достичь Австралии 50 тысяч лет назад.
Перешеек, соединивший позже Азию и Америку, смогли пересечь лишь примерно 15 тысяч лет назад, но затем люди стали быстро распространяться в сторону Южной Америки вплоть до крайнего юга.
Все эти перемещения то замедлялись, то ускорялись из-за холодов, засухи и изменения климата.
Скопировать
What's happening?
Go to the land bridge!
You'll be safe on the other side.
Что происходит?
Бегите к Земляному мосту.
На другой стороне будете в безопасности.
Скопировать
That wall is going to keep moving and crush us.
We need to get to the land bridge.
Any questions?
Эта гора движется, она раздавит нас.
Нужно добраться до Земляного моста.
Вопросы есть?
Скопировать
Oh, no.
The land bridge.
But if it's gone... - how are we going to-- - Sid!
О, нет.
Земляной мост.
Но если его нет, как мы тогда...
Скопировать
What's going on?
The land bridge.
It's gone.
Что случилось?
Земляной мост.
Он пропал.
Скопировать
Listen, we're going to get to him.
At this pace, we'll stay ahead of the wall... and we'll make it to the land bridge before you know it
We're all going to survive this.
Слушай, мы найдем его.
При таком темпе гора нас не догонит и мы доберемся до моста в мгновение ока.
Мы все останемся в живых.
Скопировать
That wall is going to keep moving and crush us.
We need to get to the land bridge.
Any questions?
Сейчас эта стена обвалится и нас раздавит.
Нужно добраться до сухопутной перемычки.
Есть вопросы?
Скопировать
It's not always gonna be tails.
It had been a hard journey east across the land bridge from Siberia.
Freezing and dark, and it had taken a bitter toll.
Не всегда будет выпадать решка.
Это было трудное путешествие на восток через сухопутный мост из Сибири.
Было темно и холодно, и пришлось понести горькую потерю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов land bridge (ланд бридж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы land bridge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланд бридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение