Перевод "peaks" на русский

English
Русский
0 / 30
peaksпик козырёк вершина островерхий склевать
Произношение peaks (пикс) :
pˈiːks

пикс транскрипция – 30 результатов перевода

They continued the journey. A nomadic one... Behind four horses.
Mountain peaks darkened in the night with an impassable wall.
He wasn't describing it...
Ехали все время вперед на повозке, запряженной четверкой лошадей, аж до Акермана.
Вершины зачерняли вечер непроницаемой стеной.
Не описывал - творил заново!
Скопировать
Is Switzerland they call it the Alpengulen.
That's the light that reflects from the highest peaks after the sun goes down behind the mountains.
But now it's gone.
В Швейцарии это называют Альпенглюнен.
Свет, который некоторое время отражается от самых высоких гор, после того как зайдет солнце.
Но теперь и этот свет погас.
Скопировать
Oh, I'm not complainin'.
Everybody peaks somewhere.
People find their niche.
- Я не оправдываюсь.
Всё происходит в своё время.
Люди находят своё место.
Скопировать
It's beautiful up there in the moonlight, and there's a green pool up there, and we can swim in it.
Then we can climb Mount Bedford and smell the pines and watch the sunrise against the peaks, and we'll
There'll be a terrific scandal.
Можно сходить к водопаду.
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Да ты спятил.
Скопировать
Why, yes.
They were headed across the valley to the left of the pointed peaks.
- Yes. - There's flatlands beyond.
Был некий утренний свет.
Они направились через долину, налево от остроконечных пиков.
- Там дальше равнины.
Скопировать
Who wants to go away without hearing the heart's call?
But we are going down from the conquered peaks.
But the gods were going down on earth too.
Кто захочет уйти, зову сердца не внемля?
Но спускаемся мы с покоренных вершин
Что же делать, и боги спускались на землю.
Скопировать
andin the streams of cars. We have nowhere to go!
And we are going down from the conquered peaks.
And we are leaving our heart in the mountains.
Возвращаемся мы просто некуда деться !
и спускаемся вниз с покоренных вершин,
Оставляя в горах, оставляя в горах свое сердце.
Скопировать
a doomsday device.
of the top-secret Russian project... to the perpetually fog-shrouded wasteland... below the Arctic peaks
What they were building or why it was located in a remote, desolate place... no one could say.
Устройство Судного Дня
Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Что они строили, и почему это должно было располагаться в такой отдаленной местности никто не мог сказать.
Скопировать
Written for the screen and directed by Keisuke Kinoshita
A midst towering peaks In the land of Shinano,
Where a brooklet winds through The valley of the forgotten
Автор сценария Кейсуке Киносита
Меж горных пиков, в земле Шинано
где вьется ручей средь Долины Забвения
Скопировать
And I have a new game for you.
Well, here's our contribution to the Miss Twin Peaks gala buffet.
And I fully expect to see one of you up there in the winner's circle.
А у меня для тебя есть новая игра.
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС".
И я с полным основанием ожидаю увидеть одну из вас победительницей.
Скопировать
I mean, Mike and I are hot.
And Miss Twin Peaks is tonight, and Mr. Pinkle thinks I'm a show-business natural.
Well, I mean, because I'm so happy, I worry about Ed being sad.
То есть, мы с Майком хотим друг друга.
И конкурс "МИСС ТВИН ПИКС"- сегодня вечером, а мистер Пинкл считает, что я рождена для шоу-бизнеса.
Ну вот потому что я так счастлива, меня и беспокоит, что Эду грустно.
Скопировать
The winner of the contest and our new Miss Twin Peaks is Annie Blackburn.
Ladies and gentlemen, your new Miss Twin Peaks!
This is an outrage.
Победительницей конкурса и нашей новой "Мисс Твин Пикс" объявляется Энни Блэкберн.
Леди и джентльмены, перед вами новая "Мисс Твин ПИКС"!
Это возмутительно!
Скопировать
Let me see.
Miss Twin Peaks.
Now, what do you get if you win?
Дайте-ка подумать.
Мисс Твин Пикс.
Итак, что же вы получите в случае победы?
Скопировать
- What have you got?
My invite back to Twin Peaks.
Windom Earle.
- Что ты нам привез?
Мой пригласительный билет на ещё один спектакль в Твин Пикс.
Уиндом Эрл.
Скопировать
I must confess I received your invitation with some surprise.
Well, word travels fast in Twin Peaks.
I thought it was fitting that I dined with my late brother's business rival. Some wine, Josie.
Должен признать, что, получив Ваше приглашение, я был несколько удивлен.
Ну, новости в Твин Пикс распространяются быстро.
И я подумала, что обед с соперником моего покойного брата по бизнесу будет вполне уместен.
Скопировать
As a matter of fact, there is.
You can call the Twin Peaks Gazette.
Ask to speak with Dwayne Milford Jr.
В общем, можете!
Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
Спросите Дуэйна Милфорда-младшего.
Скопировать
- Yes.
Tell him that Audrey Horne has chained herself to the Twin Peaks Savings and Loan vault in protest of
- Okay?
- Да.
Скажите ему, что Одри Хорн приковала себя в хранилище Сберегательного банка Твин Пикс в знак протеста против их финансовых связей с проектом застройки Гоуствуда и что я намерена оставаться здесь, пока не соберется городское собрание для обсуждения будущего нашей окружающей среды,
- Понятно?
Скопировать
Beauty too rich for use, for earth too dear.
Twin Peaks Sheriff Station, this is Lucy speaking.
One moment, please.
НЕ ДЛЯ ЗЕМЛИ - ДЛЯ НЕБА КРАСОТА ЕЁ ЖИВАЯ.
Офис шерифа ТВИН ПИКС, Люси у телефона.
Подождите, пожалуйста!
Скопировать
Before you came here,
Twin Peaks was a simple place.
My brothers deal dope to the teenagers and the truck drivers.
До твоего появления,
Твин Пикс быть простым местечком.
Мои братья толкать наркота подросткам и водилам грузовиков.
Скопировать
He got me in with the band. I'm a roadie.
What were you doing in Twin Peaks?
We were supposed to play a gig in Knife River, but a tire on the van crapped out.
Он взял меня недавно в группу.
Что вы делали в Твин Пикс?
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
Скопировать
Deputy Andy Brennan or clothing salesman Richard Tremayne.
What does that have to do with the Miss Twin Peaks contest?
L-
Помощника Шерифа Энди Бреннана или продавца мужской одежды Ричарда Тримэйна.
А какое это имеет отношение к конкурсу "Мисс Твин Пикс"?
Мне...
Скопировать
I think that maybe I will enter after all.
- The Miss Twin Peaks contest?
- Why not?
Я, может быть, тоже запишусь.
- На конкурс "Мисс Твин Пикс"?
- А почему бы нет?
Скопировать
You just name it.
I wanna win the Miss Twin Peaks contest.
Oh, of course.
Только скажи.
Я хочу победить на конкурсе "Мисс Твин Пикс".
Хорошо.
Скопировать
You have the answer. Now.
Miss Twin Peaks Judging and Rules Committee is now in session.
You know, this year is going to be very exciting.
Ты узнаешь ответ прямо сейчас.
Объявляю заседание судей конкурса "Мисс Твин Пикс" открытым.
В этом году конкурс будет очень, очень увлекательным.
Скопировать
The age of the ogling, swim-suited jiggle festivals of the past is dead.
Miss Twin Peaks, I believe, and rightly, is now a celebration of the totality of a woman's qualities.
Beauty has taken on a broader definition to include mind, spirit, values, ideas.
Раньше на конкурсах только глазели на красоток в купальниках.
Я думаю, что конкурс "Мисс Твин Пикс" сегодня, это прославление всех женских качеств.
Понятие красоты стало шире и теперь включает в себя и ум, и духовные ценности.
Скопировать
Mr. Mayor, let me get right to the point.
Miss Twin Peaks is an event in search of a theme.
Now, what I propose is simple.
Позвольте перейти к делу.
Для конкурса "Мисс Твин Пикс" нужно найти тему.
У меня предложение очень простое.
Скопировать
Shelly, turn around and face me a moment before I lose my nerve.
I'm about ready to leave Twin Peaks, and I don't know when I'm gonna return.
But I want you to know that meeting you has been more than a privilege. It's touched my heart.
Шелли, повернитесь на минутку ко мне, пока мне не изменила смелость.
Я скоро уеду из Твин Пикс и не знаю, когда снова вернусь сюда.
Но я хочу, чтобы Вы поняли, что встреча с Вами для меня не просто большая честь, она тронула моё сердце.
Скопировать
I'm coming from Twin Peaks.
Okay, if you're coming from Twin Peaks, it's just your side of Red Diamond City.
- Ah.
Я из Твин Пикс.
ТЕРЕЗА: Хорошо, если ты из Твин Пикс, Рэд Даймонд Сити как раз тебе по пути.
- Ах.
Скопировать
This is just a little turbulence.
(Maggie) These are the peaks.
- What?
Это всего лишь легкая турбулентность.
Вот они, пики.
- Что?
Скопировать
- What?
- The peaks.
The ashes.
- Что?
- Пики.
Прах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peaks (пикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peaks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение