Перевод "peeping Tom" на русский
Произношение peeping Tom (пипин том) :
pˈiːpɪŋ tˈɒm
пипин том транскрипция – 30 результатов перевода
- What's wrong with you?
You think i'm gonna give you a co-worker's address just so you can go over there and get your freaky peeping-tom
Corner of piermont and clinton.
- Что ты себе думаешь?
Думаешь, я дам тебе адрес сотрудницы? Чтоб ты мог заявиться туда и подглядывать за ней?
Угол Пьемонт и Клинтон.
Скопировать
Get him!
Damn peeping Tom.
Get him, Otto!
Взять его!
Проклятый соглядатай, стоит шпионит за людьми.
Взять его, Отто!
Скопировать
One in the living room, two in the bedroom, and this.
We've got ourselves a high-tech peeping Tom.
Where's he peeping from?
Одна в гостиной, две в спальне и эта.
- Мы нашли Тома, подглядывающего с помощью высоких технологий.
- Откуда же он подглядывал?
Скопировать
- You know him?
Looks like a peeping Tom.
Get your gun out.
- Знаешь его? - Нет.
Похож на любопытную Варвару.
Доставай пистолет.
Скопировать
Still it's nothing.
A Peeping Tom masquerading as a stripper.
T-24 here, T-24 here...
Пока никого не заметил.
Любопытный Том под маской стриптизёра.
Т-24 на связи, Т-24 на связи...
Скопировать
I'm warning you.
You're lucky I'm here with my nephew, you peeping-tom motherfucker.
If I catch you one more time, I'll fuck you up real bad.
У чти, я тебя предупредил.
Твое счастье, что я тут с племянником, дрянь ты эдакая, подонок подглядывающий.
Еще хоть раз... Хоть раз - и я тебе голову оторву. Дрянь такая!
Скопировать
- In the face of illogical brutality, I withdraw.
- And don't you come back, you peeping tom!
- It's the absolute rage in London.
Ввиду алогичной жестокости - я исчезаю!
И не смей возвращаться, жалкий трус!
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.
Скопировать
Do you know what that is?
Kind of a peeping Tom?
Birds, fellow. [PHONE RINGING]
Вы знаете, что это?
Подсматривать из-за кустов?
Птицы, друг мой.
Скопировать
Lay off. Come on.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Hey, sister boy, is this your old man?
Перестаньте.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
Эй, милашка, это твой старик?
Скопировать
- What makes people into Peeping Toms, one of his father's subjects, and...
Peeping Tom?
Interesting boy.
Одна из проблем, интересовавших его отца, и ...
Подглядывать?
Интересный мальчик.
Скопировать
Right.
Your peeping Tom thing is really much healthier.
-Guess what? -What? -Time to leave my cubicle.
Ты прав.
Водить жизнь воайора гораздо полезнее для здоровье.
Знаешь ли что, тебе уже пора изчезнуть с моей кабинки.
Скопировать
- She's swallowed sharp objects.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- This is my boss.
- Она наглоталась острых предметов.
- Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
- Это мой начальник.
Скопировать
I make love with Jan... and I save him from dying.
Well, I'm sorry, but, you know... to me he seems more like a dirty old man who wants to play the Peeping
Sometimes... I don't even have to tell him about it.
Я спасаю его от смерти.
Прости, но мне он напоминает старика, который подсматривает в замочную скважину.
Иногда мне даже не надо рассказывать ему, как и что.
Скопировать
Why don't you go get a nice container of egg rolls?
Lousy peeping Tom. You getting an eyeful?
You goddamn pie hawker!
Хочешь перекусить?
Подсматриваешь, да?
Поганый извращенец!
Скопировать
On your mark, get set... (fires)
Get out of my bedroom, you Peeping Tom.
Ah !
¬станьте на метке... (—"–≈Ћя≈")
¬ыйдите из моей спальни, вы ѕодгл€дывающий "ом.
ќ!
Скопировать
- What's going on here?
Peeping Tom!
What did she say?
- Что тут происходит?
Он подглядывал!
Что она сказала?
Скопировать
There is something odd going on in my building.
A peeping Tom?
People together in the shithouse?
{\cHFFFFFF}Нечто странное происходит в моем доме.
{\cHFFFFFF}Я довольно часто вижу людей в туалете... любитель подглядывать?
они самоудовлетворяются среди отбросов?
Скопировать
Count Hubert was a horrible person.
Peeping Tom.
One night, when two of Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two girls Count Hubert snuck up and spied on the girls in their moment of intimacy.
Граф Хуберт был ужасным человеком.
Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности,так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
Скопировать
Don't I need a lawyer?
For being a Peeping Tom? Just a shrink.
- What did you see?
- Мне нужен адвокат?
- Потому что играли в Тома Пипина?
Разве что - мозгоправ. - Что вы видели?
Скопировать
You see.
don't know if you remember how I got my friend Brinkmann to take your place in court because of that peeping
Sure, I do.
- Вот видишь.
Не знаю, помнишь ли ты, как я уговаривал своего друга Вринкмана,.. ...чтобы он защищал тебя на суде, когда тебя судили за то,.. ...что ты подглядывал за женщинами?
Да, конечно.
Скопировать
What do you think?
If he was moving his way up the food chain... from peeping Tom to rapist, she would have been an easy
On the other hand, if his blood test comes back negative... we're back to square one.
- И что ты думаешь?
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
- С другой стороны, если его анализ крови вернется отрицательным... - ... мы вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
Hey, you on the bike!
He's a peeping Tom!
Dad!
Эй, ты, на велосипеде!
Он подглядывает!
Папа!
Скопировать
Thanks.
Why were you playing "Peeping Tom" on my property?
I thought you were being burgled. Your Ladyship.
Спасибо.
Расскажите теперь, почему вы занимались вуайеризмом в моих владениях?
Я думал, что к вам пробрался вор, ваша светлость.
Скопировать
I'm telling you, you're gonna end up a dirty old man.
Peeping tom.
Talk about box lunches man saw a porno flick once, where this guy got so carried away he humped himself to death.
- Говорю же тебе, закончишь грязным старикашкой.
Будешь извращенцем.
Что за разговор во время обеда, мужик. Помню, смотрел одну порнуху, так там один парень так увлекся, что взял да и помер.
Скопировать
Hey!
I'm a doctor, not a Peeping Tom.
It's nothing I haven't seen before.
Эй!
Я врач, я не подглядываю.
Ничего такого, чего я не видел раньше.
Скопировать
She started to panic.
L had the idea of the Peeping Tom.
If we could make it look as if someone had caught her on camera that night it might see her in the clear.
Она запаниковала.
У меня появилась эта идея о подглядывающем человеке.
Если бы мы смогли создать видимость, будто кто-то записал ее на видео тем вечером то она бы смогла выйти сухой из воды.
Скопировать
Where you going?
I'm a peeping Tom.
It goes with the badge, and it's fun too.
Куда ты?
Обожаю подглядывать.
Значок даёт на это право.
Скопировать
I am surprised at how well I took it.
We found a peeping Tom.
- Are you talking to me ?
Я просто восхитителен, правда?
Кое-кто подсматривает!
-Ты смотрел! -Я видел, как он смотрел!
Скопировать
Yes, sir.
Never had you for a Peeping Tom.
Out of sight, man.
Да,сэр.
Никогда не считал тебя любопытной Варварой.
Сгинь с глаз долой.
Скопировать
I do declare.
State sentence for a peeping tom, is six months in the workhouse.
Oh, hello, sweetheart.
Подумать только!
Любопытной Варваре полгода исправительной колонии.
Привет, дорогая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peeping Tom (пипин том)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peeping Tom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипин том не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение