Перевод "peeping Tom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение peeping Tom (пипин том) :
pˈiːpɪŋ tˈɒm

пипин том транскрипция – 30 результатов перевода

Why don't you go get a nice container of egg rolls?
Lousy peeping Tom. You getting an eyeful?
You goddamn pie hawker!
Хочешь перекусить?
Подсматриваешь, да?
Поганый извращенец!
Скопировать
- What's going on here?
Peeping Tom!
What did she say?
- Что тут происходит?
Он подглядывал!
Что она сказала?
Скопировать
On your mark, get set... (fires)
Get out of my bedroom, you Peeping Tom.
Ah !
¬станьте на метке... (—"–≈Ћя≈")
¬ыйдите из моей спальни, вы ѕодгл€дывающий "ом.
ќ!
Скопировать
The monster is surrounded by the police.
You're playing the peeping Tom now?
Come on in.
Полиция взяла монстра в кольцо.
Подглядываешь?
Заходи.
Скопировать
Count Hubert was a horrible person.
Peeping Tom.
One night, when two of Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two girls Count Hubert snuck up and spied on the girls in their moment of intimacy.
Граф Хуберт был ужасным человеком.
Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности,так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
Скопировать
There is something odd going on in my building.
A peeping Tom?
People together in the shithouse?
{\cHFFFFFF}Нечто странное происходит в моем доме.
{\cHFFFFFF}Я довольно часто вижу людей в туалете... любитель подглядывать?
они самоудовлетворяются среди отбросов?
Скопировать
She started to panic.
L had the idea of the Peeping Tom.
If we could make it look as if someone had caught her on camera that night it might see her in the clear.
Она запаниковала.
У меня появилась эта идея о подглядывающем человеке.
Если бы мы смогли создать видимость, будто кто-то записал ее на видео тем вечером то она бы смогла выйти сухой из воды.
Скопировать
Don't I need a lawyer?
For being a Peeping Tom? Just a shrink.
- What did you see?
- Мне нужен адвокат?
- Потому что играли в Тома Пипина?
Разве что - мозгоправ. - Что вы видели?
Скопировать
I make love with Jan... and I save him from dying.
Well, I'm sorry, but, you know... to me he seems more like a dirty old man who wants to play the Peeping
Sometimes... I don't even have to tell him about it.
Я спасаю его от смерти.
Прости, но мне он напоминает старика, который подсматривает в замочную скважину.
Иногда мне даже не надо рассказывать ему, как и что.
Скопировать
I'll pay, I'll pay...
Peeping Tom rate.
Have fun.
— Плачу, плачу.
Тариф зеваки.
— Приятно поразвлечься.
Скопировать
What we have is a two-fold form of voyeurism or a carambole of scopophilia if you prefer.
Doesn't "voyeur" just mean "peeping Tom"?
It means "the man who watches."
Здесь мы имеем дела с вуайеризмом, возведенным в куб. Это понятие происходит от французского глагола "вуар": видеть, смотреть.
Простите, профессор, а вуайер, это что, озабоченный?
— Озабоченный? Чем?
Скопировать
Right.
Your peeping Tom thing is really much healthier.
-Guess what? -What? -Time to leave my cubicle.
Ты прав.
Водить жизнь воайора гораздо полезнее для здоровье.
Знаешь ли что, тебе уже пора изчезнуть с моей кабинки.
Скопировать
- She's swallowed sharp objects.
- Don't be a doormat for a Peeping Tom.
- This is my boss.
- Она наглоталась острых предметов.
- Не позволяй этому извращенцу вытирать о тебя ноги.
- Это мой начальник.
Скопировать
I'm telling you, you're gonna end up a dirty old man.
Peeping tom.
Talk about box lunches man saw a porno flick once, where this guy got so carried away he humped himself to death.
- Говорю же тебе, закончишь грязным старикашкой.
Будешь извращенцем.
Что за разговор во время обеда, мужик. Помню, смотрел одну порнуху, так там один парень так увлекся, что взял да и помер.
Скопировать
Lay off. Come on.
I just don't like this drip calling me a peeping tom and telling me what i can and can't look at.
Hey, sister boy, is this your old man?
Перестаньте.
Мне просто не нравится, когда этот зануда называет меня вуайеристом и указывает мне, на что я могу смотреть, а на что нет.
Эй, милашка, это твой старик?
Скопировать
I do declare.
State sentence for a peeping tom, is six months in the workhouse.
Oh, hello, sweetheart.
Подумать только!
Любопытной Варваре полгода исправительной колонии.
Привет, дорогая.
Скопировать
- What makes people into Peeping Toms, one of his father's subjects, and...
Peeping Tom?
Interesting boy.
Одна из проблем, интересовавших его отца, и ...
Подглядывать?
Интересный мальчик.
Скопировать
- You know him?
Looks like a peeping Tom.
Get your gun out.
- Знаешь его? - Нет.
Похож на любопытную Варвару.
Доставай пистолет.
Скопировать
Still it's nothing.
A Peeping Tom masquerading as a stripper.
T-24 here, T-24 here...
Пока никого не заметил.
Любопытный Том под маской стриптизёра.
Т-24 на связи, Т-24 на связи...
Скопировать
- In the face of illogical brutality, I withdraw.
- And don't you come back, you peeping tom!
- It's the absolute rage in London.
Ввиду алогичной жестокости - я исчезаю!
И не смей возвращаться, жалкий трус!
По этой шляпе сходят с ума в Лондоне.
Скопировать
Do you know what that is?
Kind of a peeping Tom?
Birds, fellow. [PHONE RINGING]
Вы знаете, что это?
Подсматривать из-за кустов?
Птицы, друг мой.
Скопировать
Hey, you on the bike!
He's a peeping Tom!
Dad!
Эй, ты, на велосипеде!
Он подглядывает!
Папа!
Скопировать
Thanks.
Why were you playing "Peeping Tom" on my property?
I thought you were being burgled. Your Ladyship.
Спасибо.
Расскажите теперь, почему вы занимались вуайеризмом в моих владениях?
Я думал, что к вам пробрался вор, ваша светлость.
Скопировать
Where you going?
I'm a peeping Tom.
It goes with the badge, and it's fun too.
Куда ты?
Обожаю подглядывать.
Значок даёт на это право.
Скопировать
You see.
don't know if you remember how I got my friend Brinkmann to take your place in court because of that peeping
Sure, I do.
- Вот видишь.
Не знаю, помнишь ли ты, как я уговаривал своего друга Вринкмана,.. ...чтобы он защищал тебя на суде, когда тебя судили за то,.. ...что ты подглядывал за женщинами?
Да, конечно.
Скопировать
Hey!
I'm a doctor, not a Peeping Tom.
It's nothing I haven't seen before.
Эй!
Я врач, я не подглядываю.
Ничего такого, чего я не видел раньше.
Скопировать
What do you think?
If he was moving his way up the food chain... from peeping Tom to rapist, she would have been an easy
On the other hand, if his blood test comes back negative... we're back to square one.
- И что ты думаешь?
- Если он стал подниматься по пищевой цепочке вверх... от Тома-соглядатая к насильнику, то мы это легко выясним.
- С другой стороны, если его анализ крови вернется отрицательным... - ... мы вернемся к тому, с чего начали.
Скопировать
I don't like him turning up only to get a laugh.
It's ike he's a peeping tom.
I feel ike yelling at him to leave them alone.
Вот не нравится мне, что этот полицейский появляется только ради того, чтобы насмешить зрителей.
Получается, не ахти какой персонаж, этот ваш полицейский.
Если он такой дружелюбный, пусть с самого начала будет дружелюбным!
Скопировать
- Yeah. Bye.
Technically, you're not a Peeping Tom if it's one of your relatives.
- More tea, Naboo?
— Ага, пока.
Технически, ты не зоофил, если имеешь дело с одним из своих прародителей.
— Ещё чаю, Набу?
Скопировать
You're not interested in the medical history.
You're a Peeping Tom trying to spy on your ex.
Her secret diary: that's the main thing.
Вас не интересует история болезни.
Вы просто шпионите за своей бывшей.
Цель номер один - её личный дневник.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peeping Tom (пипин том)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peeping Tom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипин том не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение