Перевод "pelvis" на русский

English
Русский
0 / 30
pelvisтаз
Произношение pelvis (пэлвис) :
pˈɛlvɪs

пэлвис транскрипция – 30 результатов перевода

But she's in the hospital, she's fine, recovering nicely.
Tiny little crack in her pelvis.
- But she will...
Но она в больнице, она в порядке и быстро идет на поправку.
У нее крошечная трещинка в тазу.
- Но она...
Скопировать
Check to see if she's faking.
If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis.
You know what? I bet she cracked it at home.
Проверь, не симулирует ли она.
Если бы меня сбила машина, то мой таз не треснул бы.
Знаешь, могу поспорить, он треснул у нее дома.
Скопировать
No, that's not...
- You cracked my pelvis.
- Look, I jus...
Нет, не так...
- Вы сломали мне таз.
- Слушай, я...
Скопировать
Everybody, let's just get over the whole Meredith thing.
She cracked her pelvis.
A tiny, little crack.
Давайте уже забудем всю эту историю с Мередит.
У нее трещина в тазу.
Крошечная трещинка.
Скопировать
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Скопировать
-Why should I?
You were dancing pelvis to pelvis like it was going out of style.
It was my only recourse after you failed me in every way!
-С чего бы?
Вы так мило прижимались друг к другу, как будто так и надо.
Это было просто утешение, после того, как ты подвел меня во всех смыслах!
Скопировать
"I stood on a rock to get a better look.
"My pelvis was totally hot.
"I held on to the wall with one hand
"Я забрался на небольшой камень, чтобы лучше видеть,
"по моим бедрам разлилось тепло.
"Одной рукой я держался за стену, чтобы не потерять равновесие,
Скопировать
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
We don't want anyone shattering a pelvis.
Hello, my precious.
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома.
Нам разбитые тазы не нужны.
Здравствуй, мой дорогой.
Скопировать
You've gotta meet this girl.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Sherri, meet Ron Burgundy.
Слушай, тут девка - класс.
Она была гимнасткой, но сломала таз.
Шерри, это Рон Бургунди.
Скопировать
MIMING A STOOL.
STAND UP TALL, HERE, PELVIS FORWARD.
KNEES LINED UP.
Представим что рядом стул.
Выпрямимся, таз вперед.
Колени вместе
Скопировать
Mine.
We'll give you a head start-- three skulls and a pelvis.
My own dear brother.
Нет!
Мы дадим вам фору в три могилы, и вы всех обгоните.
Мой дорогой родной брат!
Скопировать
She insists on giving me major thrusts:
"You have to push with the pelvis, boy. The pelvis!"
Shall we go back to bed darling? I am asleep on my feet.
А она продолжала наносить мне удары:..
.."Надо двигать тазом, молодой человек, тазом" !
Идём в кровать, дорогой, я уже засыпаю на ходу.
Скопировать
... when I need to impress, expect support!
The turn... it is essential that the muscles of the pelvis move at 45 degrees at an angle to the front
Oh, Smut. Here's your towel.
Как тренеры, вы обе никуда не годитесь. Когда мне нужно притворяться, я жду от вас поддержки.
Прости... в то же время, важно, чтобы мышцы промежности двигались под углом в сорок пять градусов к туловищу.
А, Смат, вот твоё полотенце.
Скопировать
When Kenny was 6 months old, we removed the remnants of his legs.
We took the shin bone and attached it to the chest, to the rib cage, and to the pelvis.
And this gave support so that he could now sit up, and also gave protection for the liver and the kidneys, which, up to this point had been exposed.
Когда Кенни было 6 месяцев, мы удалили остатки его ног.
Мы взяли кости голени и прирастили к груди, к грудной клетке, а также к тазу.
Таким образом образовалась опора, на которой он смог сидеть. Также это дало защиту печени и почкам, которые до этого подвергались риску повреждения.
Скопировать
What?
Sorry, Mr Handshaw, but this cow has a broken pelvis.
And damaged nerve endings too, I shouldn't wonder.
В загон!
Вперед! Вперед! Вперед!
Вниз! Вперед!
Скопировать
Let me be
Keep that pelvis far from me
Just keep your cool Now you're starting to drool
Это я.
Держи свои бедра подальше от меня.
Оставайся крутым, не пускай слюни.
Скопировать
Celsius, let's start with the premise... that when you see this stunning, smoldering creature... she transcends your desire to chew.
Something starts in your pelvis and goes to your heart... where it becomes heart-slash-pelvis.
Yes?
Цельсий, давай начнем с предпосылки. Когда ты видишь это ошеломляющее тебя творение она превосходит твое желание жевать, она электрифицирует тебя
Что-то пробуждается у тебя в паху и достигает самого сердца. превращаясь в сердечно- паховый меридиан.
Да?
Скопировать
The heads of two Polish labourers, shrunken to one-fifth their normal size.
A human pelvis used as an ashtray.
Children who had been tattooed to mark them for eventual extermination.
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
Пепельница из человеческой тазовой кости.
Дети, отмеченные татуировками, отобраны для последующего истребления.
Скопировать
Be careful when you leave.
Don't let the door hit you on the back and fracture your pelvis.
So, did you tell her who's boss?
Выходи осторожнее.
Смотри, чтобы тебе сзади копчик дверью не прищемило.
Ну, ты сказал ей кто тут босс?
Скопировать
but I can't see it
Which means that it's retracted up into the pelvis
I have to find it and clamp it It's the only way to stop the bleeding
Это бедренная артерия, но я не могу ее найти.
Она втянулась вглубь тела.
Ее надо найти и пережать. Иначе кровь не остановить.
Скопировать
She's a little vague on the details, but has all the earmarks.
Abrasions to knees, arms, bruising about the pelvis and neck, hickeys.
Rape kit turn up anything?
- Она немного путается в деталях, но все признаки на лицо.
- Ссадины на коленях, руках, синяки в области таза и на шее. Засосы.
- Осмотр на изнасилование что-нибудь показал?
Скопировать
Unfortunately, the truck was hit head-on by a drunken corporal.
Shifty had a broken pelvis, a broken arm and a bad concussion.
He survived, but spent months in a series of hospitals.
К несчастью его грузовик в лобовую врезался в джип пьяного капрала.
Шифти сломал себе тазовую кость, руку и получил контузию.
Он выжил, но провёл несколько месяцев в различных госпиталях.
Скопировать
- Jesus.
- Or his pelvis.
It's probably his head.
- Господи!
- Или его таз.
Но, скорее, голова.
Скопировать
They're a long way in, Mr Dowson.
Look at the length of her pelvis.
I've seen longer. (Grunting and straining) (Tristan wailing)
Они глубоко, мистер Даусон.
Посмотрите, какой длинный у нее таз.
Я видел и подлиннее.
Скопировать
It might damage the mother's pelvis.
Damage the mother's pelvis?
Mr Broomfield'll laugh when I tell him that.
Можно повредить корове таз.
Повредить корове таз?
Вот мистер Брумфилд посмеётся, когда я ему расскажу это.
Скопировать
It still doesn't make sense, though.
That cow had a broken pelvis.
I heard the bones creaking.
- Вы слышали об этом? - О да.
Действует как большая припарка.
Думаю, ужасно неудобно.
Скопировать
I can't risk that - there's not enough space.
It might damage the mother's pelvis.
Damage the mother's pelvis?
Боюсь, в таком тесном пространстве повернуть всего теленка невозможно, мистер Динсдейл.
Можно повредить корове таз.
Повредить корове таз?
Скопировать
She was walking the dog.
Pelvis...
Is it very serious?
Она гуляла с собакой.
У неё переломы ног и бедра...
Это серьёзно?
Скопировать
- ...women's political caucus.
- Tuck the pelvis under. Lifting.
Buns of steel.
Политическое совещание женщин...
-Упражнение для укрепления ягодиц.
Стальные щечки.
Скопировать
Now lift your knee.
It's easier when you tuck your pelvis under you.
You don't fight your body's mechanics. Makes you more efficient.
Теперь подними колено.
Легче если подгибаешь таз под себя.
Ты не борешься с механикой своего тела, поэтому бежишь эффективней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pelvis (пэлвис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pelvis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэлвис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение