Перевод "penetrating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение penetrating (пэнитрэйтин) :
pˈɛnɪtɹˌeɪtɪŋ

пэнитрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Would the oasis be only mirages, never reached by any visitor and that no one wants to erase from the maps because they seem close, scintillating and real.
by the contact of the air with the burning sun, but deceptive because one could go for hours without penetrating
- A fine house.
Будь оазисы лишь миражами, недосягаемыми для путников, никто бы не хотел стирать их с карт, ибо они кажутся такими близкими, мерцающими и настоящими.
Вода... Это лишь зеркало, созданное контактом воздуха и палящего солнца, обманчивое зеркало, ибо можно идти много часов по пустыне, так и не добравшись до воды.
- Красивый дом?
Скопировать
You see, the blood of this vegetable is boring a hole.
This second hole is penetrating the hole of your face.
The skull of your bone.
Видишь ли, сок этого гриба проедает отверстие.
Это второе отверстие, делающее брешь в твоем облике.
В твоем черепе.
Скопировать
But while we've talked, the capture has already begun.
Something penetrating from the planet.
Increase power to shields.
Но тем временем завоевание уже началось.
Что-то проникло на корабль с планеты.
Увеличьте мощность щитов.
Скопировать
It they call professor dzhenius.
it is very penetrating, it possesses the aggravated sensitivity.
this evening it will attempt to establish the contact with the invisible essences, which swarm around us.
Его зовут профессор Джениус.
Он очень проницателен, обладает обостренной чувствительностью.
Сегодня вечером он попытается установить контакт с невидимыми существами, роящимися вокруг нас.
Скопировать
It was an experiment in asceticism.
Penetrating the inner core of my being.
You do anything good?
Практиковал аскетизм.
Проникал в глубины своего естества.
А ты чем-нибудь полезным занимался?
Скопировать
- There's the aroma.
- Penetrating!
Yes, there's a great past in our future.
Вы чувствуете?
- Да, тут попахивает.
Точно! Без великого прошлого нет великого будущего.
Скопировать
Look at the way Boucher entered the Hawkeyes' drive.
Here we see Boucher instantly penetrating the pocket.
There's a lot of pain and shame in those eyes.
Пoсмoтрите. Буше вхoдит в зoну сoперника.
Буше резкo идёт вперёд.
В этих глазах - грусть и бoль.
Скопировать
Unlikely.
The tubules are capable of penetrating any known alloy or energy field-- which means our battle must
The first tissue to be attacked by the nanoprobes is the victim's blood.
Вряд ли.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Первая ткань, которую атакуют нанозонды, это кровь жертвы.
Скопировать
Their weapons are chroniton-based.
They're penetrating our shields because they're in a state of temporal flux.
Then let's exercise the better part of valor.
Их оружие основано на хронотонах.
Торпеды проходят сквозь наши щиты, потому что они в состоянии темпорального сдвига.
Тогда давайте тренироваться в лучшей части доблести.
Скопировать
Gemmill at his very best!
What a penetrating goal that was!
I haven't felt that good since Archie Gemmill scored against Holland in 1978.
Гемилл на пике своей формы!
Какой это был острый гол!
Я не чувствовал себя так хорошо... с тех пор, как, Арчи Гемилл забил голландцам в 1978 году.
Скопировать
inadvisable.
We'd risk penetrating the containment field.
Then we'll have to use some elbow grease.
Нецелесообразно.
Мы рискуем повредить сдерживающее поле.
Тогда придется вручную.
Скопировать
This weapon is intended for Sokar.
Yes, but unfortunately we have no weapons capable of penetrating... ..the shields of a Goa'uld mother
- So how will this weapon be effective?
Это оружие предназначено для Сокара.
Да, но к сожалению у нас нет оружия, способного пробить... защитные поля материнского корабля Гоаулда.
- Тогда как это оружие будет полезно?
Скопировать
-You say it's not good?
That's a penetrating diagnosis from the White House communications director.
-We were aware of the incident.
- По-твоему, всё плохо?
Какой проницательный диагноз от директора по связям с общественностью Белого Дома.
- Мы знали об этом инциденте.
Скопировать
This Unas wears a strange, bony neckpiece.
thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in these caves.
Эти Унасы носят странные костяные ожерелья.
Сначала я думал, что это украшение, но теперь считаю, что они служат защитой от проникновения симбионтов через шею.
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
Скопировать
the temporary.
The intensity of light penetrating darkness seems to weaken.
...seems to weaken...
переменчивым.
Сила света, проницающего тьму, кажется, ослабевает.
...кажется, ослабевает...
Скопировать
There.
The probe is penetrating the thoron field.
Two and a half minutes to coordinates.
Вот.
Зонд входит в торонное поле.
Две с половиной минуты до заданных координат.
Скопировать
Mission Control gave the spacecraft permission... to go for the extravehicular activity... that is, for the walk on the moon... far earlier than anticipated, 9:00 p.m. Eastern Daylight Time.
Important thing when you're penetrating the lunar module is your attitude... and your relative speed.
Let's say this is me in the command module and this is you...
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля - то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени.
Во время стыковки с лунным модулем Очень важно следить за высотой... и вашей относительной скоростью.
Допустим: это я в командном модуле, а это ты...
Скопировать
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
Yeah, there are rumors those pilots were shot down at high altitudes while they were routinely penetrating
There were other rumors too.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Ходили слухи, будто эти самолеты "случайно" вторгались в воздушное пространство русских.
Были и ДРУГИЕ слухи.
Скопировать
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Exsanguination by internal haemorrhage.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Обширное внутреннее кровоизлияние.
Скопировать
We'll need an autopsy.
if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating
You've seen this before.
Понадобится вскрытие.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Тебе знаком этот почерк?
Скопировать
"... is sometimes so acute..."
"... the penetrating will..."
"... the unheard ecstasy..."
"... захватывает..."
"... и проникнет..."
"... в глубину сердца..."
Скопировать
This is not just sex and penetration, but penetration beyond the veil of the flesh.
A deep, penetrating dive into the plasma pool.
I'll have a scotch.
Это не только секс и проникновение, это проникновение под завесу таинства плоти.
Глубокое погружение в плазменный бассеин.
Дайте мне виски.
Скопировать
- Not at all?
I often have... that strange and penetrating dream, of an unknown woman... whom I love and who loves
And every time, she's neither quite the same... nor completely different...
- Вовсе нет?
Мне часто снится... странный и чувственный сон, о незнакомой женщине... которую я люблю и она любит меня.
И каждый раз, она ни полностью непохожа... ни полностью различна...
Скопировать
Calamarain.
Captain, we're being hit by a field of energetic tachyons penetrating the hull.
Location-- deck ten, forward.
Каламараны.
Капитан, тахионное излучение проникает сквозь корпус.
- Местоположение: тен-форвард.
Скопировать
Your neutrality is meaningless.
passing by, walking down the avenues, drifting through the city, dogging the footsteps of the crowd, penetrating
But nothing has happened:
Твоя безучастность не имеет смысла.
Ты веришь, что просто проходишь мимо, шагая по бульварам, перемещаясь по городу, двигаясь вослед за толпой, проникая в игру теней и трещин.
Но ничего не происходит:
Скопировать
"His touch upon my hand and my whole body trembles.
"One penetrating look and my whole body burns.
"One smile from him and I could die.
"Одно его прикосновение вызывает дрожь в моем теле.
"Один проникновенный взгляд и все тело в огне.
"За его улыбку я готова умереть.
Скопировать
Isn't that your doing?
Take coups d'etat by the military, or the mafia penetrating governments, aren't they all your clients
Or lasers and all those super-bacteria, all that filth, kept for the time being in safes?
Не ваша ли это работа?
А военные перевороты, а мафия в правительствах - не ваши ли это клиенты?
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Скопировать
Too loud!
Too penetrating!
You should all be castrated!
Слишком громко!
Слишком сильно!
Все должны играть тише!
Скопировать
A safe containing large sums in foreign currency.
Deputy commander, how do you explain the burglars'success in penetrating police HQ?
We're dealing here with a gang of cunning criminals... using sophisticated means to successfully bypass... the special security measures... which were taken to safeguard such as a safe.
В сейфе были большие сумы денег в иностранной валюте.
- Подполковник Хасон, как вы объясните факт ограбления штаба?
- Ну, видимо, мы имеем дело с эффективной, и хорошо организованной бандой, которая использовала современные методы. Они смогли перехитрить наши способы защиты таких охраняемых сейфов.
Скопировать
But there's more to it than that.
Some of the counts are due to high-energy charged particles which are penetrating the roof of the cave
We are listening to cosmic rays.
Но это не всё.
Часть излучения - это высокоэнергетические заряженные частицы, которые пронизывают свод пещеры.
Мы слушаем космические лучи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penetrating (пэнитрэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penetrating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнитрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение