Перевод "penthouse" на русский

English
Русский
0 / 30
penthouseверхотура
Произношение penthouse (пэнтхаус) :
pˈɛnthaʊs

пэнтхаус транскрипция – 30 результатов перевода

And I love you for that. But for now, can't you stop worrying for me and just go ahead and feel what I want you to feel, jealous?
Oh, jealous of me living in this gorgeous penthouse in Manhattan.
All right, I'm jealous. - Thanks.
Я тебе очень благодарна за заботу но, пожалуйста, перестань беспокоиться обо мне и скажи, что ты испытываешь это чувство - зависть.
Ко мне, живущей в этом шикарном пентхаусе на Манхеттене.
Ну, хорошо, я тебе завидую.
Скопировать
Honor Buster tomorrow night.
We'll get the whole family over to the penthouse, show him our support.
Well, I suppose it's better than drinking alone.
Удостоим чести Бастера завтра вечером.
Соберемся всей семьей в пентхаусе и продемонстрируем нашу поддержку.
Что ж, все лучше чем пить в одиночку.
Скопировать
Is this where you sleep?
Yeah, I'm having the penthouse painted.
This Harry's room? DAISY: The beads.
- Вы спите здесь?
- Да, это мой так называемый пентхаус.
- Это комната Гарри?
Скопировать
Within walking distance to Cassie's apartment.
And Prescott's penthouse, two blocks from there.
Within transmission range of the cameras.
- Недалеко от квартиры Кэсси.
- И пентхауса Прескотта, в двух кварталах.
И в радиусе действия передачиков камер.
Скопировать
Within transmission range of the cameras.
We need to get inside his penthouse. We don't have enough for a warrant.
What about Valerie's statement?
И в радиусе действия передачиков камер.
- Нам нужно попасть в этот пентхаус.
- Для ордера у нас оснований недостаточно.
Скопировать
Interesting choice of location for a meeting, Lex.
Why didn't you come up to the penthouse?
I was making a garbage delivery, I didn't want to tarnish the marble.
Интересный выбор места встречи.
Почему ты просто не пришел в пентхауз?
Я приехал выбросить мусор. Не хотел мрамор марать.
Скопировать
- Fine. - Swell.
- Penthouse?
What about you, Ken?
- Прекрасно!
- Пентхауз?
Что с тобой, Кен?
Скопировать
I think we've exhausted the possibilities of this place.
How about going up to my penthouse and finishing the evening?
- Fine. - Swell.
Полагаю, мы исчерпали все возможности этого места.
Что, если мы отправимся ко мне в пентхауз и там закончим вечер?
- Прекрасно!
Скопировать
Let's go.
...little old last year's penthouse.
There were a thousand steps.
Пойдем!
...небольшой пентхауз.
Тысяча ступенек.
Скопировать
Every time we get settled at the racetrack, the ball game or the prizefight, she has to call up and disturb us.
Why don't you get her a penthouse and isolate her.
I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Каждый раз, когда мы на ипподроме, стадионе или призовом бое, она звонит и беспокоит нас.
Может, купишь пентхауз и изолируешь ее там.
Уже пробовал, но она любит этот район.
Скопировать
Make the delivery to a private high-rise downtown.
I'll be in the penthouse, and we'll transfer the balance of your fee.
Which is going to have a lot more zeros on the end of it, right?
Сделай доставку в частный высотный дом в центре.
Я буду ждать в пентхаузе, а потом мы подведем баланс твоей оплаты.
Который, как мы оба знаем, будет иметь намного больше нулей в конце, верно?
Скопировать
Are you proud of yourself?
Oh, you look so cute with that Penthouse on your lap.
-This is serious.
Ты собой гордишься?
Ты так мило выглядишь с "Пентхаусом" на коленях.
-Доусон, это серьезно.
Скопировать
I'm long past my prime.
He showed me some warrant and... offered so much money for the penthouse, for the house.
Mine and Bertha's.
Я уже давно закончился.
- Он показал мне распоряжение на снос, и предложил много денег за мансарду, за мою квартиру.
А я...
Скопировать
- What's that you're reading?
- Penthouse.
- Wanna borrow it when I'm done?
- Что читаешь?
- "Пентхауз".
- Хочешь почитать, когда я закончу?
Скопировать
- what do you mean, "when"?
Are you doubting a man that sits there reading Penthouse to expand his mind?
Are you gonna question that?
- Что значит, когда?
Ты сомневаешься, что этот человек, читающий "Пентхауз", говорит правду?
Ты ему не веришь?
Скопировать
My place in the city is a little too hot right now.
So is the penthouse in New York.
What is it exactly you need me to do?
У меня дома сейчас слишком опасно.
Это пентхаус в Нью-Йорке.
Так что я должна сделать?
Скопировать
"Bow-wow-wow Yippee-yo, yippee-yay We're doin'it doggy style"
I'll alert Penthouse Forum.
Hi, Deb.
Ура! Мы делаем это по-собачьи.
Ты еще и зоофил?
Привет, Деб.
Скопировать
And this is tzaler.
Last week he sold his penthouse, in the building, to tuchterman.
Ever since, he's been ashamed to talk to Leah.
- А это Цалер.
На прошлой неделе он согласился продать Тухтерману свою квартиру в мансарде.
И с тех пор ему стыдно говорить с Леей.
Скопировать
Nothing ever changes, Lionel.
Not even when you dress it up in a designer suit or a penthouse office.
Yeah, it's sad the same thing can't be said about friendship.
Ничто никогда не меняется, Лайнел.
Даже когда ты одет в дизайнерский костюм или находишься в кабинете в пентхаусе.
Да, грустно, что то же самое нельзя сказать о нашей дружбе.
Скопировать
Money isn't real, it's an illusion, 2,000 dollars a night?
I Wasn't born in a penthouse, And everything's expensive, you even have to pay for Yoga,
WoW, you've made it, You can buy an apartment,
Деньги - это сплошная иллюзия. 2000 долларов за ночь?
Я не родилась в пентхаузе. А жизнь у нас недешевая. Даже за йогу приходится платить.
Ты неплохо устроилась, скоро сможешь купить квартиру.
Скопировать
- ...and a penthouse. - And Johnny?
He goes with the penthouse.
Chris...
- ...и роскошная квартира.
Он будет в квартире.
Крис...
Скопировать
I will drain him dry as hay:
sleep shall neither night nor day hang upon his pent-house lid;
he shall live a man forbid.
Высохнет, как сено, он.
И ни днём, ни ночью сон Не придёт глаза смежить,
Как проклятый будет жить.
Скопировать
Well, looks like a Happy New Year all around, huh?
I can shake myself loose from this penthouse and grab the first cheap train to California.
You and Carl will be getting set for your honeymoon.
Что ж похоже Новый год настает, да?
И я могу наконец то вытряхнуться из этих апартаментов и купить самый дешевый билет на поезд до Калифорнии
А у тебя с Карлом как раз начнется медовый месяц
Скопировать
The party broke up early, but not a minute too soon.
Rink's penthouse, please.
You're not going up there, even if I have to sit on you!
Праздник закончился рано, что было кстати.
Дайте, пожалуйста, пентхаус мистера Ринка!
Лаз, я тебя не пущу, даже если мне придется сидеть на тебе!
Скопировать
Thank you.
Penthouse.
That was a nifty girl you had last night.
Спасибо.
Пентхаус.
Роскошная девочка была у тебя прошлой ночью.
Скопировать
Magnificent.
A lovely penthouse.
I wasn't wrong about you.
Великолепно!
Чудесный аттик.
Я не ошиблась на ваш счёт.
Скопировать
All right, come up.
The elevator doesn't go to the penthouse.
Come on, move fast.
Все в порядке, выходите.
Нам придется подняться по лестнице.
Лифт выше не идет.
Скопировать
All this was bought with dirty money.
Your penthouse, your Alfa Romeo, your collagen-injection clinic.
Back into the box.
Все это куплено за грязные деньги.
Твой дом, Альфа Ромео, клиника коллагеновых иньекций.
Ты возвращаешься в коробку от обуви.
Скопировать
"What are you sick of?" "The whole fucking thing...;
Touring, making $40000 a night, ...free drugs, free booze, stretched limos, penthouse suites, ...groupies
I'm in a rut and I want out."
- Что заебало? - Да вся эта херня...
Туры, зарабатывать по $40000 за вечер, ... халявная дурь, халявное бухло, лимузины, пентхаузы, ...фанатки нам отсасывают ночь напролёт...
Я к этому привык, хочу чего-то нового
Скопировать
- You are?
- How come you rented the penthouse?
- It's the best.
- Правда?
- Тогда зачем ты снял Пентхауз?
- Он самый лучший.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penthouse (пэнтхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penthouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнтхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение