Перевод "home party" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение home party (хоум пати) :
hˈəʊm pˈɑːti

хоум пати транскрипция – 30 результатов перевода

If you want to do it at the hotel...?
No no, bro, this is your welcome-home party.
We can't do it at a hotel.
Хочешь провести вечеринку в отеле?
Не, не, брат. Мы празднуем твое возвращение.
Мы не можем проводить вечеринку в отеле.
Скопировать
She arrived back in New York a week or so ago.
the rather shabby way you treated her, it might be a rather gracious gesture if I gave her a coming-home
Jocie and her father?
Примерно неделю назад она вернулась в Нью-Йорк.
И я подумала, особенно с учетом того, как несправедливо ты с ней обошелся, что если я дам в ее честь приветственный ужин, это может как бы стать жестом примирения.
Джоси с отцом?
Скопировать
If it isn't Errol Flynn!
It's a welcome- home party, Mickey.
All the relatives.
Неужели Эррол Флин.
С возвращением, Микки.
Здесь вся твоя родня.
Скопировать
You could put it that way.
It's a welcome home party for me!
I knew Daddy was up to something.
Можешь считать так.
Это вечеринка в честь моего возвращения!
Я знала, что папа что-нибудь устроит.
Скопировать
A party?
Welcome-home party, huh?
Well, here's to your party. Give me another bottle. Give me another bottle!
Вечеринка? Вечеринка?
вечеринка по поводу возвращения?
за вашу вечеринку... дай ещё одну... дай сюда!
Скопировать
What's that?
That's the welcome home party, 1945, for my cousin Herbie.
Look.
Эй, Макс. Что это там?
Это прием в 1945 году в честь моего кузэна Герби.
Смотри.
Скопировать
You know I can't do that.
It's a welcome-home party for you.
You've got no choice.
"ы же видишь € не могу.
Ёто праздник в честь твоего возвращени€.
" теб€ нет выбора.
Скопировать
I know what I'll do.
I'll give you a welcoming home party.
It might be nice to see some of the old faces again.
Я знаю, что я сделаю.
Я устрою вечер в честь твоего возвращения.
Приятно будет снова увидеть старых знакомых.
Скопировать
Well, make it fast.
We don't want the Borg to crash our welcome home party.
I need to adjust my regeneration parameters.
Что ж, сделайте это быстро.
Мы не хотим, чтобы борги испортили нам вечеринку по поводу возвращения.
Мне нужно установить параметры регенерации.
Скопировать
That's good.
His family's having a kind of a welcome-home party.
Will you be going?
Это хорошо.
Его семья устраивает что-то вроде вечеринки.
Ты пойдёшь?
Скопировать
Do you want to go to a rave?
Not exactly the welcome home party I was planning for you.
I think we should split up and look for Caroline.
Хотела бы ты пойти на отрывную вечеринку?
Не совсем та вечеринка в честь твоего возвращения, как я себе представляла.
Я думаю мы должны разделиться и искать Кэролайн
Скопировать
The one and only. Sort of.
So, when's the welcome home party?
Wow. Look who went and got bold.
Единственная и неповторима Ну почти
Так и когда же вечеринка "Добро пожаловать домой"?
Уоу,посмотрите кто пришел и обнаглел.
Скопировать
You don't think I'm aware of that?
But if Tessa kills Elena, guess who's not gonna make it to Bonnie's welcome home party.
Plan's off, Jeremy.
Думаешь, я не в курсе этого?
Но если Тесса убьет Елену, угадай кто не сможет Сделать вечеринку по случаю возвращения Бонни
План провалился, Джереми
Скопировать
Wouldn't that be a pleasant surprise?
Oh, my gosh, of course, the girls are planning a big, you know, welcome-home party for him this afternoon
This afternoon? Oh, sweetie,
Разве это не должен быть приятный сюрприз?
О, мой бог, конечно, девочки планируют что то грандиозное. ты знаешь, вечеринку возвращение для него после полудня.
После полудня, ох милая,
Скопировать
We should get going.
You don't want to be late for your own welcome home party.
You didn't have to throw me a party, Ollie.
Нам нужно идти.
Ты же не хочешь опоздать на собственную вечеринку.
Не нужно было устраивать вечеринку, Олли.
Скопировать
They want me to work tonight.
Mickey's throwing Ben a welcome-home party, and he wants lots of pictures.
I'll go in and talk it over with Ben in person.
Они хотели, чтобы я сегодня работала.
Микки устраивает вечеринку для Бена, и нужно будет много снимков.
Я пойду туда и поговорю с Беном лично.
Скопировать
Now, in order for him to reverse his sentence, Sacks must still have powerful friends down at City Hall.
And according to the underground blogs, he's having a "welcome home" party tonight at Maxwell's.
Crime kingpins like to keep out the outsiders.
Чтобы выйти из заключения, ему потребовалась помощь влиятельных друзей.. из мэрии.
И если верить подпольным блогам, он устраивает вечеринку в честь своего возвращения в "Максвеллс".
Криминальные элементы обычно не пускают к себе посторонних.
Скопировать
- Late last night.
- You coming to the welcome-home party?
- We understand if you can't make it.
- Прошлым вечером.
Придешь сегодня на вечеринку?
Мы поймем, если ты не сможешь.
Скопировать
I'm supposed to invite you guys in.
Uh, the welcome home party got bumped up a couple hours.
Yeah, I thought that John and Kathryn were picking you up at 4:00.
Я пришла позвать вас в дом.
Вечеринка по случаю возвращения будет на пару часов раньше
Я думала Джон и Кэтрин заберут тебя в 4
Скопировать
I arrive and you leave.
Not exactly a welcome home party, is it?
I can't believe you just said that!
Я приезжаю, а ты уезжаешь.
Не очень-то мне рады, верно?
Поверить не могу, что ты это сказала!
Скопировать
- Ruined what?
- We were gonna give you a welcome home party.
- It was gonna be a surprise.
Что именно?
Мы собирались закатить тебе вечерину.
Хотели, чтобы это был сюрприз.
Скопировать
- Wh--
At least she's not trying to throw him another "welcome home" party.
Yeah, because he doesn't have one.
- П...
По крайней мере она не попыталась устроить для него очередную "Добро пожаловать домой" вечеринку.
Ага, потому что у него нет дома.
Скопировать
Got another party to go to.
A wife and two kids at home party. - Oh.
- DJ Pam Halpert is spinning some serious Radio Disney tonight.
Есть и другая вечеринка, куда можно податься.
Домашняя вечеринка с женой и двумя детьми.
DJ Пэм Халперт крутит вечером хиты Радио Диснея.
Скопировать
- Huh, that's weird.
Hey, I was actually about to head out to Emma's welcome home party, and I figured maybe I could swing
Sounds like a plan.
- Это странно.
Эй, я вообще звоню насчет вечеринки Эммы по поводу возвращения, и я подумал, что могу заскочить за тобой и мы могли бы просто поехать вместе.
Звучит как план.
Скопировать
Is it a bad idea to ask Emma to interview for the podcast tonight?
The welcome home party would make the perfect sound bed.
Noah, that's a horrible idea.
Думаешь, плохая идея попросить у Эммы интервью для подкаста сегодня?
Вечеринка обеспечит мне идеальный звук кровати.
Ноа, это ужасная идея.
Скопировать
Things got a little crazy at the cabin.
finally got back with their son and granddaughter, and I decided to throw them an impromptu welcome home
You know, I'd have brought you some cake, but I didn't think you'd like it much.
В домике все вышло из-под контроля.
Билл и Сью вернулись со своим сыном и внучкой, и я решил устроить им импровизированную встречу.
Я принес тебе торт, но не думаю, что тебе очень понравится.
Скопировать
That's how I found her.
Our hacker was in a tagged photo at Rhonda's welcome-home party.
Are we sure she's linked to Joe Harris?
Так я ее и нашла.
Наш хакер был отмечен на фото с вечеринки по поводу возвращения Ронды.
Она точно связана с Джо Харрисом?
Скопировать
We all did our piece at different times, and I was the last to come out,
so these chaps decided to throw me a welcome home party.
You know what's funny in there?
Мы все сделали нашу часть в разное время, и я был последним, чтобы выйти,
так что эти парни решили бросить меня Добро пожаловать домой партии.
Вы знаете, что забавно, там?
Скопировать
Sure.
That'd be great, and we should have a party, a... a welcome home party.
Right?
Хорошо.
Будет здорово. Надо провести вечеринку, "добро пожаловать домой"!
Да?
Скопировать
But I shouldn't stay long.
There's a welcome-home party for Princess Claude. A boat party.
Will you be there?
Но я не должен долго оставаться
В доме вечеринка для принцессы Клод вечеринка на лодках
Вы будете там?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов home party (хоум пати)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home party для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум пати не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение