Перевод "the in-boxes" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the in-boxes (зи инбоксиз) :
ðɪ ɪnbˈɒksɪz

зи инбоксиз транскрипция – 31 результат перевода

We'll relocate you and these pictures disappear.
Now, if you don't sign, tomorrow morning they'll be in the in-boxes of every member of your church along
Video?
Мы вас переселим, и фото исчезнут.
А если вы не подпишете, завтра утром они будут отправлены всем прихожанам вашей церкви. Я ещё и ссылку на видео добавлю.
Видео?
Скопировать
Never leave us again.
Guys, Robin's down in the truck and there's actually a lot of boxes, so maybe we should...
Do we have time for this?
Никогда больше нас не покидай.
Ребят, Робин там внизу, в грузовике, и там довольно много коробок, поэтому, может, стоит...
Мы успеваем?
Скопировать
My guess is they... captured the slaves and brought them here to try and mine the island.
What's in the boxes?
That'd be dynamite.
Мне кажется, они.. взяли рабов, привезли сюда чтобы попытаться наладить тут шахты
Что в ящиках?
Динамит
Скопировать
I may have been a little hard on him.
But he leaves boxes in the hall!
I nearly tripped and...
Возможно я бываю с ним излишне строг.
Но он оставляет коробки в проходе!
Я чуть не споткнулся и...
Скопировать
I'll see you later.
If I have to come down there and show you the box I will but you don't want that because when I step
Yeah, in a box.
Увидимся позже.
Если мне самому придётся спуститься туда и показать тебе коробку, я это сделаю, но ты об этом пожалеешь, потому что когда я войду, эти коробки полетят.
Да, в коробке.
Скопировать
What the problem is?
Let's find out what the hell is in these boxes.
Oh Hank!
В чём проблема?
Давай посмотрим, что в этих коробках.
О, Хэнк!
Скопировать
- That's fine.
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault...
- That's an idea, isn't it?
- Отлично!
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.
- Как вам идея?
Скопировать
And is this the end of his beneficence?
For in his train today... ... he's brought us half a score of boxes full of jewels and silks... ... andmore
-You wouldn't dare.
Неужели это предел его доброты? Нет!
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
- Вы не посмеете!
Скопировать
- Yes. But have you a safe big enough to hold this?
I'm afraid we have no boxes of that size in the vault...
- but there's a suite with a private safe.
- Нет... но скажите, есть ли у вас сейф, куда поместился бы этот чемодан?
Боюсь, в хранилище ячеек такого размера нет, но у нас есть номер...
- ...с отдельным сейфом. - Так даже лучше.
Скопировать
Put the plates in the boxes!
Put the plates in the boxes!
- Did you just push me?
Кладите тарелки в коробку!
Кладите тарелки в коробку!
- Did you just push me?
Скопировать
Steve and I found this weird guy who was a hero around Berkeley all because he found a way to beat the system.
This guy was called Captain Crunch because he figured out this little whistle that you found in boxes
So you got free phone calls anywhere in the world with this thing I built called the blue box.
Мы со Стивом нашли этого странного парня, который был героем Беркли. Всё потому что он нашёл способ обойти систему.
Его звали Капитан Кранч,.. ...потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ...который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Так что вы могли звонить бесплатно в любую точку мира с этой штучкой, голубой коробочкой, которую я смастерил.
Скопировать
They stay, too.
Actually, everything's going to stay except those boxes. Those boxes with the books in them.
If you don't mind.
- Тоже.
Останется все, кроме кроме тех коробок.
Если вы не против.
Скопировать
- We can only hope.
Put the two little boxes in the front seat, please.
I hope you didn't send your Pulcinella?
- Надеюсь.
Маленькие ящики на переднее сиденье.
Надеюсь, ты не отправил туда "Пульчинеллу"?
Скопировать
We should increase production?
Since we're in here all night let's prepare the boxes!
But how?
Ты хочешь сказать, что нам надо повысить производительность? Да!
Раз уж мы тут заперты на всю ночь, воспользуемся этим, чтобы подготовить ящики для пожертвований.
Каким образом?
Скопировать
Well didn't you check?
There might be a whole army of the... them in there living like gypsies in one of Her Majesty's police
And just how many people would you expect to come out of one box?
Так ты не проверил?
Там могла быть целая армия... этих... проживающих как цыгане в одной из полицейских телефонных будок Ее Величества.
И сколько, как ты думаешь, людей выйдут из этой будки?
Скопировать
He's got it all planned out!
Tell them there are six more boxes... nearly 200 rifles still in the hold.
I'll send the whole lot ashore as soon as they hand over the money.
У него все продумано!
Ладно, Грант, скажи им, что у нас в трюме 6 ящиков, около двухсот ружей.
Все перевезем на берег, как только будут деньги.
Скопировать
We'll just see about that!
She yells the most when he gets the ones in boxes.
What does he see in these smelly things?
Ну, это мы ещё посмотрим.
Она кричит, когда он достаёт содержимое этих коробок.
Что он нашёл в этих вонючих штуках?
Скопировать
Thirty-eight takes and Francis said the scene was never the way he wanted it.
The people who were playing the severed heads sat in their boxes buried in the ground from 8:00 in the
All day they were there in the hot sun with smoke blowing on them.
38 дублей, а Френсис утверждает, что сцена не выглядит должным образом.
Люди, игравшие отрубленные головы, сидели в ящиках, закопанных в земле, с 8 утра до 6 вечера.
Весь день их жарило солнце и обдувал дым.
Скопировать
That's right and we watched her changing.
We used to work in the Supply section, carrying boxes.
Boxes of medicine We kept on dropping them.
и мы видели, как она переодевалась.
Мы работали тогда в службе доставки.
Медицинских кейсов.
Скопировать
The deliveries were paid for by a phony credit card signed Windom Earle.
What's in the boxes?
One article of clothing in each.
Доставка оплачена фальшивой кредитной картой с подписью Уиндома Эрла.
Что в коробках?
В каждом - предметы женского туалета.
Скопировать
I think they'd like it in the wild if they were in the wild, but I think it's much better to be in ...emh ***, because, like those said, they get fed,
Because animals in the circus, they have to...emh... get on boxes and ***...
But animals in the zoo, they don't have to do anything. They can do their own things like drinking and eating.
- я думаю, им бы понравилось на воле, если б они были на воле но думаю, что гораздо лучше быть за решеткой, потому что, как уже говорили у мен€ есть, что есть, тогда как многие звери недел€ми ход€т голодными
- ѕотому что звери в цирках должны залазить на тумбы и т.п.
а звери в зоопарке ничего не должны делать они могут заниматьс€ своими делами например, есть и пить
Скопировать
I want to ask you something.
At the rally, someone stuck a large amount of cash in one of the boxes.
You wouldn't happen to know who that was, would you?
Я хотела тебя спросить.
На вечере в корзину для пожертвований кто-то положил пачку денег.
Не знаешь, кто это был?
Скопировать
First of all, your petty cash box.
It's a very nice little box as boxes go but the function of a cash box is to have cash in it, agreed?
Precisely.
Прежде всего, ваша касса для мелких расходов.
Это очень симпатичная маленькая касса, каковой ей и следует быть, но функция кассы заключается в хранении денег, вы согласны?
- Полностью.
Скопировать
Yeah.
On Delta Magna, all the dryfoots live in these metal boxes.
When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all.
Да.
На Дельте Магна все сухоногие живут в таких железных коробках.
Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это.
Скопировать
-Why not?
You're right. lt's just walking around and putting it in the boxes.
-Well, what am I gonna wear?
-Почему?
Ты прав. Просто ходишь и засовываешь в ящики.
-Только что мне одеть?
Скопировать
Merry Christmas, George.
Bring me back some cigars in the cedar boxes.
The ones with the fancy rings.
- Хорошо. Счастливого Рождества, Джордж.
Привези мне немного сигар в кедровых коробках.
С разноцветными колечками.
Скопировать
We wanted to experience something like that.
- There ain't nothing in here. - What's in the boxes?
Not a fucking thing.
Хотели испытать что-то похожее.
- Ничерта здесь нет.
- Что в коробках?
Скопировать
In the de-omised park we found two surprisingly well-organised lairs.
Most disturbing of all was that in one of the lairs the boxes were sorted according to their contents
Master Sinh, it's high time we instigate efficient measures.
Возле убитого Tраага были найдены... два на удивление организованных логова.
Больше всего тревожит то... что в одном из логовищ ящики... были расставлены согласно содержанию. Как могли Оммы... знать что они содержат?
Пришло время принимать меры, господин Син!
Скопировать
-No? -Sorry!
Well, how about an abandoned lorry in a lay-by off what was once the A40 loaded with boxes and boxes
-Oh, yes, I'd buy that.
- Не поверили?
А как насчет брошенного грузовика на обочине шоссе А-40, забитого коробками с новеньким сапогами?
- Это более правдоподобно.
Скопировать
But I keep thinking that Edmund maybe left us a different kind of puzzle.
These safe deposit boxes, ma'am, they've all been in and out of the safe a half dozen times since the
Stacked every which way. May I put them here?
Это загадка, да.
Но я продолжаю думать, что Эдмунд, может быть, оставил нам другого рода головоломку. Эти сейфовые депозитные ящики, мэм, они все были внутри и вне сейфа полдюжины раз с момента убийства.
Складывались любыми способами.
Скопировать
Well, I just... I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
- It's just as easy to keep them in the shoe boxes.
Besides, that way it's a great excuse once a year to buy an extra pair of shoes. - Oh, I see.
Печатать, сортировать бумаги...
всё это так скучно. Нет глупых работ, есть только глупые люди.
Филлис, но ты же не так глупа, чтобы идти на такую работу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the in-boxes (зи инбоксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the in-boxes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи инбоксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение