Перевод "penumbra" на русский

English
Русский
0 / 30
penumbraполутень
Произношение penumbra (пэнамбро) :
pˈɛnʌmbɹə

пэнамбро транскрипция – 17 результатов перевода

When I met this man he was picking oranges in Florida.
His fellow workers called him El Penumbra. "The Shadow."
Because when you worked beside him he blocked out the daylight!
Он собирал апельсины, когда я встретил его во Флориде.
Сборщики называли его Эль Пенумбра
- Тень, потому что он загораживал свет тем, кто работал рядом!
Скопировать
But maybe every wounded dignity, which ends by placing the author in a mysterious space, is a benevolence for the work itself, because any major work must be like a temple in which the god is never present, but only felt and dubious.
The absence, penumbra, the enigmatic, have always the advantage of not to disappoint.
This science of this success, of the resistance at cultural fashions, was next to a magnificent work, Cioran's other major success.
Но, может быть, любая задетая гордость, которая приводит к тому, что автор начинает скрываться за завесой тайны, благотворна и для самой работы, ибо любая значительная работа должна быть подобна храму, в котором бог никогда не присутствует, но лишь ощущается и неясным образом угадывается.
Отсутствие, полутень, загадочность всегда имеют то преимущество, что не могут разочаровать.
Это знание о том, как не разочаровать, о стойкости перед культурной модой, сопровождало следующую значительную работу Чорана, которая принесла ему большой успех.
Скопировать
This science of this success, of the resistance at cultural fashions, was next to a magnificent work, Cioran's other major success.
Let us try to enter this world of penumbra, which is the life of Emil Cioran.
Hidden in one of the earth's attics, Cioran requires to be searched for and discovered.
Это знание о том, как не разочаровать, о стойкости перед культурной модой, сопровождало следующую значительную работу Чорана, которая принесла ему большой успех.
Давайте попробуем проникнуть в этот мир полутеней, в жизнь Эмиля Чорана.
Спрятанный в одном из чердаков на Земле, Чоран напрашивается на то, чтобы его искали и нашли.
Скопировать
As the moon slides in front of the sun, it casts a shadow onto the earth.
The outer part, where the shadow is fainter, is called the penumbra.
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then you'll see only a partial eclipse.
Когда Луна скользит перед Солнцем, она отбрасывает тень на Землю.
Внешняя часть, где тень слабее, называется областью полутени.
Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
Скопировать
There's an eclipse when I say there's an eclipse!
We've hit penumbra.
Brace yourself for umbra!
Затмение будет тогда, когда Я скажу!
Ну вот, народ, уже полутень!
Приготовьтесь узреть тень!
Скопировать
The outer part, where the shadow is fainter, is called the penumbra.
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then
But travel to a spot within the path of the dark inner shadow, called the umbra, and you'll experience the majesty of a total eclipse.
Внешняя часть, где тень слабее, называется областью полутени.
Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
Но если встать в полосе полной внутренней тени, или Умбры, вы увидите волшебство полного затмения.
Скопировать
Who am I?
Perhap you have met me twixt sleep and wake - in the penumbra of uncertainty you call unconsciousness
Or perhaps you've met me at a book signing.
Кто же я?
Возможно, ты встречал меня на грани сна и яви в сумерках неизвестности, которое ты зовешь забытьем.
Или, возможно, мы встречались на раздаче автографов.
Скопировать
BP's 63/40 and still dropping.
Penumbra again.
She's bradying down.
Давление 63/40 и продолжает падать.
Сепаратор.
Показатели падают.
Скопировать
And now the main event.
Ready for the penumbra.
I love my job.
Итак, ответственный момент.
Подготовьте сепаратор.
Люблю свою работу.
Скопировать
Start the aspiration.
Engaging the penumbra separator.
I'm breaking the clot into little pieces.
Начинаем отсасывание.
Использую сепаратор.
Разбиваю тромб на мелкие кусочки.
Скопировать
Come in.
Sorry for the penumbra, the bulb just went.
It was so kind of you to invite us.
Заходи.
Извини, у нас лунное затмение. Лампочка перегорела.
Очень мило с вашей стороны, что вы нас пригласили.
Скопировать
No one ever has.
But he calls himself "Il Penumbra."
Well, what do you know about him?
Его никто никогда не видел, но...
Он называет себя Иль Пенамбра.
А что вы о нем знаете?
Скопировать
Especially since most libraries don't have security cameras.
So we pulled the video feed from the same day that Il Penumbra created the account.
It's time-stamped, so... (KEYBOARD CLACKING)
Особенно если учесть, что в большинстве библиотек нет камер наблюдения.
Но в минимаркете на другой стороне улице есть, и мы достали записи за тот день, в который Иль Пенамбра открыл счет.
Есть временные отсечки, так что...
Скопировать
Now, Rita, I know this is a big ask, but if we can figure out who owns that account, we'll find Eric's real killer.
Now, is this Penumbra character the same guy that framed Christopher?
We believe so, yes.
Рита, я знаю, что прошу очень много, но, если мы сможем выяснить, кому принадлежит этот счет, мы найдем настоящего убийцу Эрика.
А этот тип Пенамбра, это он подставил Кристофера?
Мы полагаем, что да.
Скопировать
We believe the person that shot Luca also killed Eric Mercer to cover their tracks, which means the shooter knew that the two of them were in contact.
This shooter goes by the name of Il Penumbra.
Does that ring a bell?
Мы полагаем, что тот, кто стрелял в Луку, также убил Эрика Мерсера, чтобы замести следы, что означает, что стрелок знал, что они друг с другом общались.
Стрелок проходит под именем Иль Пенамбра.
– Ни о чем вам не говорит?
Скопировать
Okay.
Well, this Il Penumbra, he planted evidence to frame Christopher Carlucci of Eric's murder, after using
I'm not sure where you're going with this.
Ладно, этот...
Иль Пенамбра... он подбросил доказательства, чтобы подставить Кристофера Карлуччи под убийство Эрика. Чтобы совершить убийство, он воспользовался таким же Мустангом, как и у Кристофера.
Не очень понимаю, куда вы клоните.
Скопировать
A what?
The Earth's shadow is the penumbra.
Tonight, the moon is gonna pass through it.
Что будет?
Тень Земли частично покроет луну.
И луна с тенью пройдёт мимо нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penumbra (пэнамбро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penumbra для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнамбро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение