Перевод "perverse" на русский
Произношение perverse (поворс) :
pəvˈɜːs
поворс транскрипция – 30 результатов перевода
I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
That seems a perverse way of thinking, Mr Bates.
...I don't believe so.
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня.
Это производит впечатление извращённого образа мыслей, Мистер Бейтс.
- Я не верю в это.
Скопировать
Yes,that's right,
It would seem my abductors have quite a perverse sense of humor,
I will,of course,continue to heal for as long as my body allows,
Да, это так.
Похоже у моих похитителей есть совсем извращённое чувство юмора.
Я, конечно, буду продолжать лечить, насколько позволит моё тело,
Скопировать
And he was crazy.
A perverse killer obsessed with the idea of not getting old .
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
Но он был сумасшедший.
Маньяк-убийца, одержимый страхом перед старостью.
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
Скопировать
Oh, oh, oh, oh, oh! Yeah! This is disgusting!
- Why don't you go dust with your perverse European cousin?
Is she here?
Какая мерзость.
Прочему бы тебе не свалить вместе со своей европейской сестрой-извращенкой.
- А она здесь?
Скопировать
It's already too late.
This is so perverse.
You can choose any guy you want.
Уже невозможно.
Пойми, это положение...
Ты можешь выбрать, кого пожелаешь.
Скопировать
According to you, why weren't you up to it?
I was right: Her feelings for me were perverse!
I must attack!
Как думаешь, почему ты нам не подошла?
Я была права, у нее неправильное представление обо мне.
Нужно атаковать.
Скопировать
I swear to God.
How could you say such a perverse thing... when you felt on your own flesh how is to keep a word?
- Catch him.
Всеми святыми клянусь!
Матильда!
- Взять его!
Скопировать
My father, the Baron of Norcia, died when I was nine years old.
My mother got married so, married to a perverse man... who, eager for my treasures, gave me to his foreman
But he didn't do it, he had pity on me and abandoned me in the forest... where I could survive myself.
Мой отец, барон Норча, умер, когда мне было 9 лет.
Моя мать вскоре вышла замуж за отвратительного человека, он хотел завладеть моим наследством... Он подослал ко мне убийцу, чтобы тот меня убил...
Но он не смог. Он растрогался и оставил меня одного в лесу. Но я выжил и возмужал.
Скопировать
I've never seen such insincerity.
It's almost perverse.
It's self-esteem.
Такой подлости я никогда не видел!
Извращение какое-то!
Это не подлость а самолюбие.
Скопировать
It's always about you and yours.
Your callousness is perverse.
"Record its course." That's so typical...!
Всегда ты, ты, только ты.
Твоё бессердечие потрясает.
"Фиксировать развитие болезни" Как это на тебя похоже...!
Скопировать
Her majesty "The Queen Witch".
Her perverse majesty is here.
Queen Witch, ruler of the Kingdom of Evil.
Её Величество, Королева Ведьма.
Ее Порочное Величество Королева Ведьма.
Покровительница Злодейства и Пакостей.
Скопировать
I don't know.
A perverse source of pleasure, perhaps, a way to exercise control over another.
Your father claims, quite strenuously, that he's innocent.
Я не знаю.
Возможно, желание извращенного удовольствия. Возможность контролировать другого человека.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Скопировать
- Have you?
Curzon Dax used to take perverse pleasure in assigning me to take care of vip guests.
- So now you do the same to me.
- А у вас?
Курзону Дакс доставляло извращенное удовольствие назначать меня заботиться об особо важных гостях.
- И теперь вы делаете это со мной.
Скопировать
- Maybe it'll just frustrate him. - I don't think so, Harry.
Earle has a perverse sense of honor about these things.
I never heard of a man who murdered by the rules.
- Может,это только выведет его из себя.-Я так не думаю,Гарри.
У Эрла - извращённое чувство чести в таких делах.
В жизни не слыхал ни о ком, кто убивал бы по правилам.
Скопировать
I hope it's nothing more than a taunt, Harry.
Earle takes perverse pride in his ability to insinuate himself into innocent lives.
Well, let's talk to the girls as soon as we can.
Будем надеяться, что он просто дразнит нас.
Вторжение в жизнь невинных людей было для Эрла всегда предметом особой гордости.
Давай поговорим с девушками.
Скопировать
We've brought Kent on board to get an inside look at the future of America.
Kent is the classic American youth... energetic and resourceful, spoiled, perverse and disturbed.
- Would you say that's an accurate description, Kent?
Мы подняли Кента на борт, чтобы заглянуть в будущее Америки.
Кент – классика американской молодости... Энергичной и изобретательной, порочной и растерянной.
Ты согласен с таким описанием, Кент?
Скопировать
I always come in on three wheels.
Perverse, aren't you?
Don't do that, Dorinda.
Я вceгдa тaк лeтaю. Caжaю caмoлeт нepoвнo.
Кaкaя жe ты yпpямaя.
Дopиндa, нe тoлкaйcя.
Скопировать
Before you go we'd better make damned sure you can get us that extra time.
Me help you fight the Alliance... what a perverse idea.
I have a better one.
Прежде, чем вы уйдете, мы должны убедиться, что вы выиграете для нас время.
Я помогу тебе бороться с Альянсом... какая извращенная идея.
У меня есть получше.
Скопировать
You maggots couldn't hit a bull in the ass !
. - Payne did something so vile, so perverse, so disgusting... that Phillips will have no choice but
Like what ?
[Пэйн:] Да вы, поганцы и быку в задницу из рогатки не попадете!
Послушайте, мы должны доказать, что Пэйн сделал нечто ужасное, нечто омерзительное, нечто извращённое, и тогда у Филлипса не будет другого выхода, кроме как вышвырнуть его.
Какими гадостями?
Скопировать
What about Harry Fenimore Jones?
Too perverse for an American girl.
Would you pass the sugar, Noemi?
А как насчет Гарри Феннимора Джонса?
Слишком извращенный, как для американки.
Передай пожалуйста сахар, Ноэми.
Скопировать
There is a connection, but the easy thing to do here... is overlook the complexity.
There's an act of hubris at work here, a perverse calculus.
- I know these men.
Связь есть, но тут легче всего упустить сложность.
Здесь проявление высокомерия за работой, извращенного расчета.
- Я знаю таких людей.
Скопировать
It's delicious.
Maybe I'm a bit perverse, but I've a weakness for American canned beans.
Everybody stand up!
Она восхитительна!
Может, я извращенка, но я обожаю зеленую фасоль в банках.
Всем встать!
Скопировать
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position?
A deceitful, perverse woman.
A liar, a cheat.
Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков?
Лживая, порочная женщина.
Лгунья, обманщица.
Скопировать
When they sit in judgement, the vigilant wish to know which bride sleeps with her father-in-law which groom with his mother-in-law
Such perverse thoughts have deprived them of decency
We all have a world of our own
Они считают себя судьями, и сильно желают знать с кем спит их невестка или зять спит пи сосед с его тёщей..
Такие порочные мысли лишили их приличия
У всех нас есть свой собственный мир
Скопировать
I assume you are trying to tell me what you don't dare confess.
Or maybe you're crazy and perverse enough to laugh of all of us.
It's horrible, but if it's true, confess.
Ты, наверно, хотела заставить меня понять то, в чём не решалась признаться.
Или же ты такая безумная извращенка, что над всеми нами насмехаешься.
Это ужасно. Но если это так, признайся.
Скопировать
You know what you are?
You're polymorphously perverse.
What does that mean?
Ты знаешь кто ты?
Ты полиморфическая извращенка.
О чем ты?
Скопировать
Art pissed me off as a child.
It`s the most perverse form of adult knowledge.
An accumulation of references and codes.
От искусства я писаюсь как ребенок.
Это наиболее извращенная форма зрелого сознания.
Накопление аллюзий и символов.
Скопировать
Left untreated you could become emotionally extinct.
Out of sheer perverse curiosity how does a lunatic like you help a guy like me?
You live in a box.
Если это не лечить.. ...ты станешь эмоциональным мертвецом.
Утоли моё любопытство как такая сумасшедшая может помочь такому, как я?
Ты живешь в коробке.
Скопировать
Do you suppose he would wish to see you suffering in this way?
Oh, Lady, your family is perverse.
Your husband propels himself to a...
Вы полагаете, что он хотел бы, чтобы вы так страдали?
О, леди, странная у вас семья
Ваш муж двинулся навстречу...
Скопировать
But I like least.
Rumors about him saying it was "the worst perverse."
Not a good time to remind me.
Меня устраивает.
Нам говорили, "самый отъявленный бабник"
Ой, не напоминай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perverse (поворс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perverse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поворс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение