Перевод "pestilences" на русский

English
Русский
0 / 30
pestilencesмор моровой
Произношение pestilences (пэстилонсиз) :
pˈɛstɪlənsɪz

пэстилонсиз транскрипция – 6 результатов перевода

"FOR NATION WILL RISE AGAINST NATION
"AND THERE WILL BE FAMINES, PESTILENCES AND EARTHQUAKES.
THIS SPIRITUAL WAR HAS BEEN RAGING DOWN THROUGH THE AGES
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство;
и будут глады , моры и землетрясения по местам во многих охладеет любовь и тогда придет конец" .
Духовная война свирепствует на протяжении веков.
Скопировать
The humours of this city have been rife with disease for centuries.
Its pestilences come and go...
So I should not blame that inbred prince?
Гуморы этого города (телесные соки в древней медицине) были пропитаны этой болезнью много веков.
Пагуба наступала и отступала...
Значит, я не должен винить этого рожденного в инцесте принца.
Скопировать
In truth, I shall thank you.
The church has sent more souls to Perdition than all of the wars, famines and pestilences is put together
That's a lie, Witch!
Честно говоря, я вам благодарна.
Цeрковь обрeкла больше людeй на вeчные муки, чeм всe войны, голод и эпидeмии вместe взятые. Это всe ложь, ведьма!
Дeбeльзак!
Скопировать
"FOR NATION WILL RISE AGAINST NATION
"AND THERE WILL BE FAMINES, PESTILENCES AND EARTHQUAKES.
THIS SPIRITUAL WAR HAS BEEN RAGING DOWN THROUGH THE AGES
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство;
и будут глады , моры и землетрясения по местам во многих охладеет любовь и тогда придет конец" .
Духовная война свирепствует на протяжении веков.
Скопировать
The humours of this city have been rife with disease for centuries.
Its pestilences come and go...
So I should not blame that inbred prince?
Гуморы этого города (телесные соки в древней медицине) были пропитаны этой болезнью много веков.
Пагуба наступала и отступала...
Значит, я не должен винить этого рожденного в инцесте принца.
Скопировать
In truth, I shall thank you.
The church has sent more souls to Perdition than all of the wars, famines and pestilences is put together
That's a lie, Witch!
Честно говоря, я вам благодарна.
Цeрковь обрeкла больше людeй на вeчные муки, чeм всe войны, голод и эпидeмии вместe взятые. Это всe ложь, ведьма!
Дeбeльзак!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pestilences (пэстилонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pestilences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэстилонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение